Я только должен был не упускать вас из виду. Если вы не хотите возвращаться, мы не поедем.
— И куда же, по-твоему, эта дорога приведет нас? — поинтересовалась Джинни с коротким смешком. — Туда, где кончается радуга, если повезет. Были времена, когда в это верилось. Детские мечты! Но мы живем в мире взрослых людей, так, Дикон? В мире, где зло вместо справедливости шагает по земле; где людей избивают, мучают и убивают потому, что они придерживаются другого мнения.
Дикон молчал, страшно сожалея, что ему поручили такое задание. Он не знал, что ответить ей, как утешить. Это дело полковника, и после сегодняшнего утра было ясно, что полковник знал, как это сделать. В последние дни Дикон был озадачен высказываниями майора Бонхэма и других офицеров. Сейчас их слова стали понятны. Отношения между его полковником и госпожой Кортни были не такими простыми, как ему казалось.
— Поехали, Дикон. Пора возвращаться в этот мир. Я больше не буду задавать тебе вопросов, на которые нет ответа. Ты знаешь свой долг, так ведь? Если не задаешь вопросов себе, то не стоит ожидать, что сможешь ответить на вопросы других.
Она развернула Джен на обрамленной живой изгородью дорожке. Утренний воздух был напоен мирными, повседневными ароматами жимолости и роз, скрашивая присутствие человеческих пороков. Дикон, чувствуя себя так, словно его каким-то образом упрекнули за ошибку, о которой он ничего не знал, последовал за ней. Они молча вернулись в город, направились по лондонской дороге и вскоре нагнали отряд. Миновав ряды солдат, они достигли головы колонны, Джинни тут же почувствовала, что офицеры избегают смотреть на нее, и вспомнила, как проклинала их на площади у казарм, и вся бурная, унизительная сцена с солдатами вновь всплыла перед ней с ужасающей ясностью.
Но она не будет стыдиться вспышки, которая была совершенно оправданна. Джинни, однако, не осознавала, что каждый из них боролся со своим смущением, с внезапно проснувшимися сомнениями в отношении участия в этой жестокой войне.
Только Алекс правильно истолковал это молчаливое противостояние. Они будут сердиться на Джинни за то, что она заставила их увидеть, а она использует свой гнев, мощную, но, к счастью, уже контролируемую силу, чтобы защищаться. Сам он чувствовал только печаль — он жалел Питера и Джинни и испытывал смутное раздражение из-за того, что незадачливая судьба привела Питера Эшли в казармы Гилфорда этим утром. Джинни и так уже достаточно почувствовала на себе последствия войны; ей не нужно было так близко касаться ее, чтобы увидеть все ужасы. Война — это его дело, и Алекс давным-давно примирился с обратной стороной медали. Но он отдал бы все, чтобы уберечь Джинни от опыта, так жестоко навязанного ей этим утром; только ничего нельзя было сделать.
Весь день Джинни ехала в стороне от остальных, и никто не пытался нарушить ее добровольную изоляцию. Когда они остановились в полдень на привал, она, молча помотав головой, отказалась от всех предложений пищи и воды и осталась на заросшей травой обочине, где собирала цветы, бездумно сплетая их в венки, браслеты, как в детстве. Новая решимость и холодная целеустремленность пришли на смену горю и гневу. Теперь необходимо было во что бы то ни стало не допустить, чтобы и другие попали в руки врага, как это случилось с Питером и его товарищами. Если продолжать выказывать потрясение и горе, то, возможно, Алекс будет не так рьяно стеречь ее. У нее, безусловно, был предлог остаться одной, когда они остановились на ночь, и поскольку никто не проявлял ни малейшего желания нарушить ее уединение, она надеялась, что так будет и дальше. Она почти все время чувствовала на себе взгляд Алекса, но это был сочувственный и понимающий взгляд, а не пристальное наблюдение за пленницей.
Она не испытывала вины за свой обман, за то, что позволяет Алексу волноваться за нее, за то, что воспользуется заботой возлюбленного, когда дело дойдет до борьбы с врагом в лице этого возлюбленного. Холод поселился в ее душе после отказа Алекса спасти Питера. Он объяснил это просто: «Это война». Ну что же, пусть. Так тому и быть. Она будет пользоваться любой возможностью без каких-либо угрызений совести, мучивших ее в прошлом.
События сыграли на руку Джинни, и с такой же холодной отстраненностью она приняла преимущество, данное ей судьбой, словно так и было задумано.
Они остановились на ночлег раньше, чем обычно, в деревне Уимблдон, где была просторная гостиница. Алекс раздумывал, стоит ли продолжать сегодня идти к Лондону, до которого оставалось пятнадцать миль. Но они прибудут туда поздно, и невозможно предсказать, как смогут устроиться на ночлег в такой час. Джинни выглядела такой бледной, такой расстроенной, так нуждающейся в мягкой постели, горячей ванне и хорошей еде, что он решил дать команду остановиться. К полудню следующего дня они будут в Лондоне.
Джинни внешне никак не отреагировала на остановку, просто спешилась и стояла возле Джен, уставившись в пространство, пока Алекс беседовал с хозяином гостиницы. На самом же деле мысли вихрем проносились у нее в голове. В такой большой деревне она обязательно найдет тех, кого ищет.
— Джинни! — мягко окликнул ее Алекс. — Тебе нужно отдохнуть перед ужином. Мне удалось договориться об отдельной комнате для тебя.
— Благодарю, — тускло сказала она, — но я не голодна.
— Ты не ела с раннего утра, — напомнил он ей. — Если хочешь, чтобы ужин принесли к тебе в комнату, мы все с уважением отнесемся к твоему желанию побыть одной.
Она согласилась, слегка пожав плечами, и позволила проводить себя в комнату на первом этаже в задней части дома, где низкое окно выходило в сад.
— Это комната моей дочери, госпожа, — сказал ей хозяин гостиницы. — Она сегодня переночует со служанками.
— Пожалуйста, поблагодарите ее за эту жертву, — сказала Джинни, улыбаясь с трудом. — Я бы не стала просить…
— Не стоит благодарности, вы нас совсем не затруднили, — поспешно сказал хозяин. Спустя несколько минут он уже говорил своей жене, что эта бедняжка едва жива. Трудно сказать, как с ней обращались солдаты, хотя полковник проявил некоторую заботу о ее состоянии и подчеркнул, что необходимо чрезвычайно внимательно прислуживать ей.
Джинни прилегла на кровать, раздумывая, как бы лучше выполнить взятое на себя обязательство. Раздался осторожный стук в дверь, и в комнате появилась молоденькая девушка с настоем, который, как она сообщила Джинни, ее мать сделала для госпожи, надеясь, что это придаст ей сил.
— Я хочу поговорить с Рыжим Лисом, — сказала Джинни без обиняков. — Ты знаешь, как это можно сделать?
Девушка чуть не уронила чашку, глаза ее расширились, она испуганно оглянулась на полуоткрытую дверь.
— Ой, я ничего не знаю, правда, — с трудом выговорила она. — Мы ни во что не вмешиваемся, госпожа, ведь мы так близко от Лондона.
— Да, я понимаю, — тут же ответила Джинни. — Я не доставлю вам неприятностей. Если ты не можешь ответить мне, то я поищу других.
Девушка присела в реверансе и вышла. Джинни задумчиво пила настой. Рыжий лис явно был известен в этих краях; девушку совсем не озадачили слова, которые могли бы поставить в тупик другого. Конечно, вполне возможно, что гостиница принадлежит ярым сторонникам парламента, и в этом случае Алекс непременно узнает о ее расспросах, Если же обитатели гостиницы действительно держатся в стороне от событий, опасаясь неприятностей, она ничего не потеряла, но и ничего не выиграла. Если они роялисты, то она сделала первый шаг. Теперь оставалось только ждать.
Внезапный шум у дверей заставил ее быстро вскочить. Топот сапог, звон шпор, голоса. Она услышала команду: «По коням!», потом голос Алекса:
— Дикон, если хочешь дела, оно твое. Мы выступаем через пять минут. Раздался громкий стук в ее дверь, и Джинни, прыгнув обратно на кровать, жалобным голоском разрешила войти.
— Это сам дьявол, — заявил Алекс с порога. — Я должен оставить тебя здесь до утра.
— Почему? Куда ты? — При мысли о том, что это может значить, Джинни на минуту забыла о необходимости казаться слабой.
— Неотложное дело парламента, — коротко ответил он. — Я должен возглавить патруль. Ты будешь в полной безопасности. Майор Бонхэм остается за старшего в мое отсутствие, и я оставлю с ним еще трех офицеров. Ты ведь, я полагаю, предпочтешь находиться в своей комнате?
— Я же сказала, — ответила Джинни, откинувшись на подушки, — я не желаю, чтобы меня развлекали, так что можешь ехать с чистой совестью.
Алекс нахмурился и подошел к постели.
— Мне не нравится оставлять тебя, когда ты несчастна, цыпленок. И мне не нравится, когда ты ненавидишь меня.
Джинни отвернулась, но он, схватив ее за подбородок, снова повернул к себе.
— Ты ненавидишь меня, милая?
— Я ненавижу то, что ты делаешь, — сказала она тихо и вполне правдиво. — И сейчас я не могу отделить то, что ты делаешь, от тебя самого. Он вздохнул и, отпустив ее подбородок, выпрямился.
— Этого и следовало ожидать, но почему-то от этого не легче. Мы поговорим об этом подробно, когда доберемся до Лондона, там нам с тобой придется принять ряд решений.
Он ушел, не попытавшись поцеловать на прощание, и Джинни почувствовала укол разочарования, а потом и страх. Что у него за задание ночью? Опасно ли это? Вернется ли он невредимым утром?
Но ей нельзя думать об этом. Важно, что она осталась одна, и лишь непроницаемый майор Бонхэм был препятствием. Ему, разумеется, приказано охранять ее, но если уж Алекс не распознал ее притворства, она не опасалась, что это смогут другие. Ее не будут беспокоить, может быть, проверят перед отбоем, и все, а окно комнаты выходит прямо в сад.
Она оставалась в постели, прислушиваясь к поспешным сборам конвоя. Потом внезапно наступила тишина. Майор Бонхэм и прапорщик Брайант беседовали в саду, у ее окна — что-то о часовых в лагере. Ничего не было сказано об охране гостиницы. Очевидно, они полагали, что их присутствие делает подобную предосторожность излишней.
Хозяин гостиницы позвал их ужинать, и Джинни стала ждать, не появится ли что-нибудь интересное вместе с ее ужином.
Еду принесла взволнованная женщина, из-под чепчика которой выглядывали тонкие пряди каштановых волос. Она была худа и сутулилась, голубые глаза выцвели. Однако сходство с ней дочери хозяина было несомненным.
— Хетти сказала, что вы хотите повидать кое-кого, — прошептала она, ставя поднос на стол у камина. — Мы ничего не знаем, но если вы пойдете к «Черному петуху» в конце деревни, там вам могут помочь.
— В какое время? — спросила Джинни, когда женщина, явно не желающая что-либо сообщать, заторопилась к двери.
— В любое время от заката до рассвета. — И дверь закрылась.
Джинни вспомнила, что по пути в деревню они миновали таверну. Неприветливое местечко с отваливающейся штукатуркой, окнами без стекол, обшарпанной крышей. Самое любимое пристанище мошенников и бродяг — и мятежников тоже. В эти дни все они жили вне законов парламента.
Взбудораженная, она почувствовала голод. На подносе был бульон, довольно тощая куриная нога и вареный картофель. Не похоже на пиршество, но нищие не выбирают, и Джинни принялась активно и даже с воодушевлением жевать. Эль по крайней мере был сносным и, к счастью, не таким крепким, как октябрьский эль в Ньюбери.
Поужинав, Джинни решила показаться майору и всем остальным, кого может заинтересовать тот факт, что их подопечная столь же молчалива и слаба, как и весь день, и что она собирается пораньше отправиться спать. Последнее посещение туалета будет объяснимой причиной ее появления.
Майор и его собеседники курили трубки в саду, когда подопечная парламента прошествовала мимо них в туалет. Она ответила на их явно неловкие приветствия легким реверансом и бормотанием, которое они могли истолковать, как им вздумается. Возвращаясь, она пожелала им спокойной ночи тихим голосом, и с ней также вежливо попрощались. У себя в комнате она, не теряя времени, погасила свечу, зная, что они заметят внезапную темноту в окне и сделают вывод, что их подопечная легла успокаивать душевные раны.
Два часа Джинни напряженно прислушивалась в темноте к каждому шороху, каждому скрипу, пока не убедилась, что слышит лишь звуки засыпающего дома. Вспомнив трюк, к которому они с Эдмундом прибегали в детстве, когда хотели выскользнуть из дома и понаблюдать за барсуками при лунном свете, Джинни свернула одеяло на середине постели, сложила рубашку, придав ей форму головы, и натянула сверху простыню. Это убеждало их няню, мельком заглядывавшую в спальни. Теперь это может убедить и солдат, которые, если действительно станут проверять, могут почувствовать себя настолько неловко оттого, что вторгаются к ней, что даже не будут присматриваться. Набросив темную накидку с капюшоном поверх амазонки, она подумала, что ей будет очень жарко в такую теплую ночь, но накидка скрывала белый воротничок, который выделялся в темноте, а капюшон прикрывал каштановые волосы, которые могут некстати заблестеть в лунном свете. У окна был широкий подоконник, Джинни без труда перелезла через него и бесшумно спрыгнула на мягкую землю клумбы.
По пути в туалет она заметила садовую калитку, выходящую на дорожку позади гостиницы. Будет ли там охрана? Джинни была почти уверена, что у входа в гостиницу стоит стражник, как в целях общей безопасности, так и для того, чтобы не выпустить ее. Она проскользнула по тропе между пахучими рядами желтофиоли, подошла к низкой калитке и остановилась. Пока она остается в саду, ее не в чем упрекнуть. Как только она положит руку на защелку калитки — уже будет участвовать в мятеже. Помимо ее дыхания, единственным звуком было настойчивое, переливающееся пение скворца, упорно противящегося наступлению ночи. Стражи у калитки не оказалось. Отогнав мысль о риске быть настигнутой, Джинни приподняла запор и вышла из своей слабо охраняемой тюрьмы.
Прижимаясь к затененной, поросшей вьюном каменной стене, она побежала в направлении главной деревенской улицы. Если у входа в гостиницу есть стражник, то он должен стоять лицом к главной улице, но для того, чтобы найти дорогу к «Черному петуху», ей нужно сообразить, где таверна. В последние дни дождей почти не было, и дорога, к счастью, была сухой. Деревня Уимблдон спала, и единственным источником света служила четвертушка луны.
В конце улочки Джинни выглянула из-за угла на широкую дорогу. Гостиница находилась справа от нее, и, как она и предполагала, стражник стоял перед дверью. Ей не обязательно было идти мимо него, но любое неожиданное движение в спящей деревне могло привлечь его внимание. Будет безопаснее пробраться через сады позади домиков, выходящих на главную улицу. Но тогда, конечно, велика опасность того, что она переполошит всех деревенских собак.
Глава 12
Сады позади домов отделялись друг от друга низкими каменными стенами и не представляли особой преграды, хотя двигаться крадучись и бесшумно было нелегко, поскольку юбки Джинни цеплялись за острые шипы розовых кустов. Несколько раз собаки заливались сумасшедшим лаем, и она сжималась в темноте, едва осмеливаясь дышать. Потом раздался громкий крик, что-то разбилось, залаяла собака и снова все стихло.
Ей потребовалось около десяти минут, чтобы добраться до сада позади «Черного петуха», и там Джинни остановилась. Достигнув своей первоначальной цели, она толком не знала, что делать дальше. Она различала лишь темные очертания таверны, прижавшейся, словно какой-то злобный зверь, к земле в середине заросшего сада, где тошнотворно пахло сырой землей, помойной ямой и забродившим хмелем. Ни в одном окне не горел свет, но жена хозяина гостиницы сказала, что Джинни найдет того, кто ей нужен, между сумерками и рассветом, так что, очевидно, кто-нибудь не спит и ответит на ее стук.
А если это ловушка, если это всего лишь притон воров? Что, если хозяева гостиницы имели веские основания направить ничего не подозревающую, невинного вида женщину к насильникам… убийцам… похитителям? Да нет же, она глупит. Ей совершенно нечего было предложить людям со злобными намерениями — только тело, напомнил ей внутренний голос. Призвав на помощь все свое мужество, Джинни смело подошла к приземистому зданию, в каменную стену которого была врезана тяжелая дверь. Ее стук, казалось, разнесся эхом в безмолвии ночи, и она инстинктивно прижалась к стене. Ничего не произошло. Внутри не было слышно ни звука. Она отступила назад и взглянула на окна. Все они были крошечными и находились значительно выше земли, очевидно, для того, чтобы и свет попадал, и была защита от ненастья. Она снова постучала, на этот раз громче, и подергала ручку. Дверная ручка подалась под ее пальцами, и дверь распахнулась в кромешно темный коридор.
Казалось, что ее сердце переместилось куда-то к горлу, руки дрожали от страха, когда она всматривалась в неприветливую черноту.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
— И куда же, по-твоему, эта дорога приведет нас? — поинтересовалась Джинни с коротким смешком. — Туда, где кончается радуга, если повезет. Были времена, когда в это верилось. Детские мечты! Но мы живем в мире взрослых людей, так, Дикон? В мире, где зло вместо справедливости шагает по земле; где людей избивают, мучают и убивают потому, что они придерживаются другого мнения.
Дикон молчал, страшно сожалея, что ему поручили такое задание. Он не знал, что ответить ей, как утешить. Это дело полковника, и после сегодняшнего утра было ясно, что полковник знал, как это сделать. В последние дни Дикон был озадачен высказываниями майора Бонхэма и других офицеров. Сейчас их слова стали понятны. Отношения между его полковником и госпожой Кортни были не такими простыми, как ему казалось.
— Поехали, Дикон. Пора возвращаться в этот мир. Я больше не буду задавать тебе вопросов, на которые нет ответа. Ты знаешь свой долг, так ведь? Если не задаешь вопросов себе, то не стоит ожидать, что сможешь ответить на вопросы других.
Она развернула Джен на обрамленной живой изгородью дорожке. Утренний воздух был напоен мирными, повседневными ароматами жимолости и роз, скрашивая присутствие человеческих пороков. Дикон, чувствуя себя так, словно его каким-то образом упрекнули за ошибку, о которой он ничего не знал, последовал за ней. Они молча вернулись в город, направились по лондонской дороге и вскоре нагнали отряд. Миновав ряды солдат, они достигли головы колонны, Джинни тут же почувствовала, что офицеры избегают смотреть на нее, и вспомнила, как проклинала их на площади у казарм, и вся бурная, унизительная сцена с солдатами вновь всплыла перед ней с ужасающей ясностью.
Но она не будет стыдиться вспышки, которая была совершенно оправданна. Джинни, однако, не осознавала, что каждый из них боролся со своим смущением, с внезапно проснувшимися сомнениями в отношении участия в этой жестокой войне.
Только Алекс правильно истолковал это молчаливое противостояние. Они будут сердиться на Джинни за то, что она заставила их увидеть, а она использует свой гнев, мощную, но, к счастью, уже контролируемую силу, чтобы защищаться. Сам он чувствовал только печаль — он жалел Питера и Джинни и испытывал смутное раздражение из-за того, что незадачливая судьба привела Питера Эшли в казармы Гилфорда этим утром. Джинни и так уже достаточно почувствовала на себе последствия войны; ей не нужно было так близко касаться ее, чтобы увидеть все ужасы. Война — это его дело, и Алекс давным-давно примирился с обратной стороной медали. Но он отдал бы все, чтобы уберечь Джинни от опыта, так жестоко навязанного ей этим утром; только ничего нельзя было сделать.
Весь день Джинни ехала в стороне от остальных, и никто не пытался нарушить ее добровольную изоляцию. Когда они остановились в полдень на привал, она, молча помотав головой, отказалась от всех предложений пищи и воды и осталась на заросшей травой обочине, где собирала цветы, бездумно сплетая их в венки, браслеты, как в детстве. Новая решимость и холодная целеустремленность пришли на смену горю и гневу. Теперь необходимо было во что бы то ни стало не допустить, чтобы и другие попали в руки врага, как это случилось с Питером и его товарищами. Если продолжать выказывать потрясение и горе, то, возможно, Алекс будет не так рьяно стеречь ее. У нее, безусловно, был предлог остаться одной, когда они остановились на ночь, и поскольку никто не проявлял ни малейшего желания нарушить ее уединение, она надеялась, что так будет и дальше. Она почти все время чувствовала на себе взгляд Алекса, но это был сочувственный и понимающий взгляд, а не пристальное наблюдение за пленницей.
Она не испытывала вины за свой обман, за то, что позволяет Алексу волноваться за нее, за то, что воспользуется заботой возлюбленного, когда дело дойдет до борьбы с врагом в лице этого возлюбленного. Холод поселился в ее душе после отказа Алекса спасти Питера. Он объяснил это просто: «Это война». Ну что же, пусть. Так тому и быть. Она будет пользоваться любой возможностью без каких-либо угрызений совести, мучивших ее в прошлом.
События сыграли на руку Джинни, и с такой же холодной отстраненностью она приняла преимущество, данное ей судьбой, словно так и было задумано.
Они остановились на ночлег раньше, чем обычно, в деревне Уимблдон, где была просторная гостиница. Алекс раздумывал, стоит ли продолжать сегодня идти к Лондону, до которого оставалось пятнадцать миль. Но они прибудут туда поздно, и невозможно предсказать, как смогут устроиться на ночлег в такой час. Джинни выглядела такой бледной, такой расстроенной, так нуждающейся в мягкой постели, горячей ванне и хорошей еде, что он решил дать команду остановиться. К полудню следующего дня они будут в Лондоне.
Джинни внешне никак не отреагировала на остановку, просто спешилась и стояла возле Джен, уставившись в пространство, пока Алекс беседовал с хозяином гостиницы. На самом же деле мысли вихрем проносились у нее в голове. В такой большой деревне она обязательно найдет тех, кого ищет.
— Джинни! — мягко окликнул ее Алекс. — Тебе нужно отдохнуть перед ужином. Мне удалось договориться об отдельной комнате для тебя.
— Благодарю, — тускло сказала она, — но я не голодна.
— Ты не ела с раннего утра, — напомнил он ей. — Если хочешь, чтобы ужин принесли к тебе в комнату, мы все с уважением отнесемся к твоему желанию побыть одной.
Она согласилась, слегка пожав плечами, и позволила проводить себя в комнату на первом этаже в задней части дома, где низкое окно выходило в сад.
— Это комната моей дочери, госпожа, — сказал ей хозяин гостиницы. — Она сегодня переночует со служанками.
— Пожалуйста, поблагодарите ее за эту жертву, — сказала Джинни, улыбаясь с трудом. — Я бы не стала просить…
— Не стоит благодарности, вы нас совсем не затруднили, — поспешно сказал хозяин. Спустя несколько минут он уже говорил своей жене, что эта бедняжка едва жива. Трудно сказать, как с ней обращались солдаты, хотя полковник проявил некоторую заботу о ее состоянии и подчеркнул, что необходимо чрезвычайно внимательно прислуживать ей.
Джинни прилегла на кровать, раздумывая, как бы лучше выполнить взятое на себя обязательство. Раздался осторожный стук в дверь, и в комнате появилась молоденькая девушка с настоем, который, как она сообщила Джинни, ее мать сделала для госпожи, надеясь, что это придаст ей сил.
— Я хочу поговорить с Рыжим Лисом, — сказала Джинни без обиняков. — Ты знаешь, как это можно сделать?
Девушка чуть не уронила чашку, глаза ее расширились, она испуганно оглянулась на полуоткрытую дверь.
— Ой, я ничего не знаю, правда, — с трудом выговорила она. — Мы ни во что не вмешиваемся, госпожа, ведь мы так близко от Лондона.
— Да, я понимаю, — тут же ответила Джинни. — Я не доставлю вам неприятностей. Если ты не можешь ответить мне, то я поищу других.
Девушка присела в реверансе и вышла. Джинни задумчиво пила настой. Рыжий лис явно был известен в этих краях; девушку совсем не озадачили слова, которые могли бы поставить в тупик другого. Конечно, вполне возможно, что гостиница принадлежит ярым сторонникам парламента, и в этом случае Алекс непременно узнает о ее расспросах, Если же обитатели гостиницы действительно держатся в стороне от событий, опасаясь неприятностей, она ничего не потеряла, но и ничего не выиграла. Если они роялисты, то она сделала первый шаг. Теперь оставалось только ждать.
Внезапный шум у дверей заставил ее быстро вскочить. Топот сапог, звон шпор, голоса. Она услышала команду: «По коням!», потом голос Алекса:
— Дикон, если хочешь дела, оно твое. Мы выступаем через пять минут. Раздался громкий стук в ее дверь, и Джинни, прыгнув обратно на кровать, жалобным голоском разрешила войти.
— Это сам дьявол, — заявил Алекс с порога. — Я должен оставить тебя здесь до утра.
— Почему? Куда ты? — При мысли о том, что это может значить, Джинни на минуту забыла о необходимости казаться слабой.
— Неотложное дело парламента, — коротко ответил он. — Я должен возглавить патруль. Ты будешь в полной безопасности. Майор Бонхэм остается за старшего в мое отсутствие, и я оставлю с ним еще трех офицеров. Ты ведь, я полагаю, предпочтешь находиться в своей комнате?
— Я же сказала, — ответила Джинни, откинувшись на подушки, — я не желаю, чтобы меня развлекали, так что можешь ехать с чистой совестью.
Алекс нахмурился и подошел к постели.
— Мне не нравится оставлять тебя, когда ты несчастна, цыпленок. И мне не нравится, когда ты ненавидишь меня.
Джинни отвернулась, но он, схватив ее за подбородок, снова повернул к себе.
— Ты ненавидишь меня, милая?
— Я ненавижу то, что ты делаешь, — сказала она тихо и вполне правдиво. — И сейчас я не могу отделить то, что ты делаешь, от тебя самого. Он вздохнул и, отпустив ее подбородок, выпрямился.
— Этого и следовало ожидать, но почему-то от этого не легче. Мы поговорим об этом подробно, когда доберемся до Лондона, там нам с тобой придется принять ряд решений.
Он ушел, не попытавшись поцеловать на прощание, и Джинни почувствовала укол разочарования, а потом и страх. Что у него за задание ночью? Опасно ли это? Вернется ли он невредимым утром?
Но ей нельзя думать об этом. Важно, что она осталась одна, и лишь непроницаемый майор Бонхэм был препятствием. Ему, разумеется, приказано охранять ее, но если уж Алекс не распознал ее притворства, она не опасалась, что это смогут другие. Ее не будут беспокоить, может быть, проверят перед отбоем, и все, а окно комнаты выходит прямо в сад.
Она оставалась в постели, прислушиваясь к поспешным сборам конвоя. Потом внезапно наступила тишина. Майор Бонхэм и прапорщик Брайант беседовали в саду, у ее окна — что-то о часовых в лагере. Ничего не было сказано об охране гостиницы. Очевидно, они полагали, что их присутствие делает подобную предосторожность излишней.
Хозяин гостиницы позвал их ужинать, и Джинни стала ждать, не появится ли что-нибудь интересное вместе с ее ужином.
Еду принесла взволнованная женщина, из-под чепчика которой выглядывали тонкие пряди каштановых волос. Она была худа и сутулилась, голубые глаза выцвели. Однако сходство с ней дочери хозяина было несомненным.
— Хетти сказала, что вы хотите повидать кое-кого, — прошептала она, ставя поднос на стол у камина. — Мы ничего не знаем, но если вы пойдете к «Черному петуху» в конце деревни, там вам могут помочь.
— В какое время? — спросила Джинни, когда женщина, явно не желающая что-либо сообщать, заторопилась к двери.
— В любое время от заката до рассвета. — И дверь закрылась.
Джинни вспомнила, что по пути в деревню они миновали таверну. Неприветливое местечко с отваливающейся штукатуркой, окнами без стекол, обшарпанной крышей. Самое любимое пристанище мошенников и бродяг — и мятежников тоже. В эти дни все они жили вне законов парламента.
Взбудораженная, она почувствовала голод. На подносе был бульон, довольно тощая куриная нога и вареный картофель. Не похоже на пиршество, но нищие не выбирают, и Джинни принялась активно и даже с воодушевлением жевать. Эль по крайней мере был сносным и, к счастью, не таким крепким, как октябрьский эль в Ньюбери.
Поужинав, Джинни решила показаться майору и всем остальным, кого может заинтересовать тот факт, что их подопечная столь же молчалива и слаба, как и весь день, и что она собирается пораньше отправиться спать. Последнее посещение туалета будет объяснимой причиной ее появления.
Майор и его собеседники курили трубки в саду, когда подопечная парламента прошествовала мимо них в туалет. Она ответила на их явно неловкие приветствия легким реверансом и бормотанием, которое они могли истолковать, как им вздумается. Возвращаясь, она пожелала им спокойной ночи тихим голосом, и с ней также вежливо попрощались. У себя в комнате она, не теряя времени, погасила свечу, зная, что они заметят внезапную темноту в окне и сделают вывод, что их подопечная легла успокаивать душевные раны.
Два часа Джинни напряженно прислушивалась в темноте к каждому шороху, каждому скрипу, пока не убедилась, что слышит лишь звуки засыпающего дома. Вспомнив трюк, к которому они с Эдмундом прибегали в детстве, когда хотели выскользнуть из дома и понаблюдать за барсуками при лунном свете, Джинни свернула одеяло на середине постели, сложила рубашку, придав ей форму головы, и натянула сверху простыню. Это убеждало их няню, мельком заглядывавшую в спальни. Теперь это может убедить и солдат, которые, если действительно станут проверять, могут почувствовать себя настолько неловко оттого, что вторгаются к ней, что даже не будут присматриваться. Набросив темную накидку с капюшоном поверх амазонки, она подумала, что ей будет очень жарко в такую теплую ночь, но накидка скрывала белый воротничок, который выделялся в темноте, а капюшон прикрывал каштановые волосы, которые могут некстати заблестеть в лунном свете. У окна был широкий подоконник, Джинни без труда перелезла через него и бесшумно спрыгнула на мягкую землю клумбы.
По пути в туалет она заметила садовую калитку, выходящую на дорожку позади гостиницы. Будет ли там охрана? Джинни была почти уверена, что у входа в гостиницу стоит стражник, как в целях общей безопасности, так и для того, чтобы не выпустить ее. Она проскользнула по тропе между пахучими рядами желтофиоли, подошла к низкой калитке и остановилась. Пока она остается в саду, ее не в чем упрекнуть. Как только она положит руку на защелку калитки — уже будет участвовать в мятеже. Помимо ее дыхания, единственным звуком было настойчивое, переливающееся пение скворца, упорно противящегося наступлению ночи. Стражи у калитки не оказалось. Отогнав мысль о риске быть настигнутой, Джинни приподняла запор и вышла из своей слабо охраняемой тюрьмы.
Прижимаясь к затененной, поросшей вьюном каменной стене, она побежала в направлении главной деревенской улицы. Если у входа в гостиницу есть стражник, то он должен стоять лицом к главной улице, но для того, чтобы найти дорогу к «Черному петуху», ей нужно сообразить, где таверна. В последние дни дождей почти не было, и дорога, к счастью, была сухой. Деревня Уимблдон спала, и единственным источником света служила четвертушка луны.
В конце улочки Джинни выглянула из-за угла на широкую дорогу. Гостиница находилась справа от нее, и, как она и предполагала, стражник стоял перед дверью. Ей не обязательно было идти мимо него, но любое неожиданное движение в спящей деревне могло привлечь его внимание. Будет безопаснее пробраться через сады позади домиков, выходящих на главную улицу. Но тогда, конечно, велика опасность того, что она переполошит всех деревенских собак.
Глава 12
Сады позади домов отделялись друг от друга низкими каменными стенами и не представляли особой преграды, хотя двигаться крадучись и бесшумно было нелегко, поскольку юбки Джинни цеплялись за острые шипы розовых кустов. Несколько раз собаки заливались сумасшедшим лаем, и она сжималась в темноте, едва осмеливаясь дышать. Потом раздался громкий крик, что-то разбилось, залаяла собака и снова все стихло.
Ей потребовалось около десяти минут, чтобы добраться до сада позади «Черного петуха», и там Джинни остановилась. Достигнув своей первоначальной цели, она толком не знала, что делать дальше. Она различала лишь темные очертания таверны, прижавшейся, словно какой-то злобный зверь, к земле в середине заросшего сада, где тошнотворно пахло сырой землей, помойной ямой и забродившим хмелем. Ни в одном окне не горел свет, но жена хозяина гостиницы сказала, что Джинни найдет того, кто ей нужен, между сумерками и рассветом, так что, очевидно, кто-нибудь не спит и ответит на ее стук.
А если это ловушка, если это всего лишь притон воров? Что, если хозяева гостиницы имели веские основания направить ничего не подозревающую, невинного вида женщину к насильникам… убийцам… похитителям? Да нет же, она глупит. Ей совершенно нечего было предложить людям со злобными намерениями — только тело, напомнил ей внутренний голос. Призвав на помощь все свое мужество, Джинни смело подошла к приземистому зданию, в каменную стену которого была врезана тяжелая дверь. Ее стук, казалось, разнесся эхом в безмолвии ночи, и она инстинктивно прижалась к стене. Ничего не произошло. Внутри не было слышно ни звука. Она отступила назад и взглянула на окна. Все они были крошечными и находились значительно выше земли, очевидно, для того, чтобы и свет попадал, и была защита от ненастья. Она снова постучала, на этот раз громче, и подергала ручку. Дверная ручка подалась под ее пальцами, и дверь распахнулась в кромешно темный коридор.
Казалось, что ее сердце переместилось куда-то к горлу, руки дрожали от страха, когда она всматривалась в неприветливую черноту.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54