"Нет, я могу ехать дальше. И если так обстоят дела, я должна об этом знать. Вы согласны ехать дальше?"– Что же тут поделаешь, – покорно сказал мистер Ирвин и дернул за поводья. Ему было жаль леди Кэмден, но он уже начал беспокоиться и о своей собственной репутации. Все-таки, это было так отважно с его стороны – быть рядом с дамой, находящейся с таком затруднительном положении. Самое худшее, что могли о нем говорить – глупый дурачок попал в сети к своей несравненной. Во всем этом была даже какая-то романтика.Казалось, дела несколько пошли на лад, когда они въехали в парк. Движение здесь было весьма интенсивным, и не чувствовалось, что они привлекают к себе много внимания. Ни один из экипажей не остановился, но мисс Перкинс попросила ехать чуть медленнее и сказала Франческе, высунувшись из окошка: "Мне так жаль, Френки. Поверь, очень жаль". Тут же ее экипаж стремительно помчался дальше.Мистер Ирвин слышал, как Франческа глубоко и горестно вздохнула и почувстовал, что его сердце разорвется.– Довольно! Я везу Вас домой. Я не позволю, чтобы с Вами обращались подобным образом такие как мисс Перкинс, и не позволю, чтобы Вас оскорбил кто-либо еще.– Да, отвезите, пожалуйста, – сказала она умирающим голосом.– Черт побери! Дивэйн!Франческа резко повернула голову и заметила на некотором расстоянии от них поблескивающий желтый экипаж и упряжку стремительных серых лошадей Дивэйна, приближающихся к ним. Она постаралась взять себя в руки и бросила взгляд на сидевшую рядом с Дивэйном женщину. Увиденное заставило заледенеть ее кровь. Это была рћжеволосая, очень красивая женщина. Не Мария Мондейл, а миссис Ритчи, одна из бывших любовниц Дэвида. Можно было предположить, что Дивэйн сделал это специально. Он поймал ее взгляд и смотрел прямо на нее. Конечно, он не мог не заметить экипаж, только что проехавший мимо Франчески. Сидевшие в нем совершенно проигнорировали ее. Франческа почувствовала, как ею целиком овладел стыд.Дивэйн не остановил своего экипажа и даже не замедлил ход, но, проезжая мимо, кивнул и громко сказал, в довольно дружелюбном тоне: "Добрый день, леди Кэмден. Какой чудесный день сегодня". Она кивнула ему в ответ. Для Франчески было унизительно, что он видит ее позор. "Развернитесь на следующем повороте и отвезите меня домой, пожалуйста".– Ну почему же, кажется, дела меняются к лучшему! Это был Дивэйн и он говорил с Вами довольно прилично. Если бы он не был с той женщиной, я уверен – он остановился поговорить с Вами.– Это его новая любовница?– Должно быть так. Хотя, насколько мне известно, у него нет сейчас какой-то постоянной любовницы. Его видят с самыми разными женщинами. Та женщина, с которой мы его видели, не совсем проститутка, хотя и ведет себя подобно им. Я встречался с ней несколько раз на различных респектабельных вечерах.– Я знаю, кто она такая. Я просто не знала, является ли она любовницей Дивэйна. Ее зовут миссис Ритчи.– Он всегда выбирает самых красивых дам… а… женщин. Единственно как могла она ответить на все это – рассмеяться, но по мере того, как смех усиливался и нес в себе некий оттенок истерии, мистер Ирвин испугался, как бы его спутница не упала в обморок. Он заехал под широко раскинувшийся вяз, давая ей возможность немного успокоиться и после сразу повез ее домой. Франческа сидела в экипаже с безразличным видом, даже не желая знать, кивают ли ей проезжающие мимо и хотят ли они с ней поговорить. Возможно, она даже уснула, устав от всех этих волнений.А голова Франчески была занята другими мыслями. Как же мало времени понадобилось Дивэйну, чтобы найти себе другую любовницу! Франческе казалось странным, что он так подчеркнуто проявлял к ней интерес, но теперь она поняла, что его необъяснимо тянуло к самым разным женщинам, и в этом он был похож на Дэвида. Будучи столь же порочным, Дивэйн, тем не менее, умел проводить грань между настоящей леди и такой женщиной, как миссис Ритчи, которую можно было просто купить, если устраивала цена. По крайней мере, Дэвид, в отличие от Дивэйна, предложил выйти за него замуж.Когда Ирвин доставил Франческу домой на Хаф Мун Стрит, она сразу же отправилась в свою комнату в каком-то полубессознательном состоянии. Мистер Ирвин остался в гостиной объяснить миссис Денвер и Селби, что произошло.– Что же все-таки случилось? – испуганно спрашивала миссис Денвер. – Как прошла прогулка?– Произошло самое худшее, я бы сказал – неотвратимая беда – от нее все отвернулись.– Я так и знал, что что-то произойдет. Френ сама ищет на свою голову неприятности, – добавил мистер Кейн, раскачиваясь из стороны в сторону в своем медленном, размеренном ритме и глядя на каминную решетку.– Но во всей этой ситуации есть одно преимущество, – заметил мистер Ирвин. – Я сомневаюсь, что Франческа теперь захочет остаться в городе.– Я поднимусь к ней, – сказал миссис Денвер.– Оставьте ее. Я думаю, ей хочется побыть одной. Разве только отнести немного бренди?…– Боже мой! Неужели дела обстоят так плохо?!– Она держала себя в руках до тех пор, пока мы не встретили Дивэйна и миссис Ритчи, и тогда…– Миссис Ритчи! – воскликнул Кейн. – Господи, так вот что сделало ее такой несчастной! Эта миссис Ритчи была любовницей Дэвида.– Это не та ли женщина, которая урвала себе бриллианты? – спросил мистер Ирвин.– Нет, эта женщина была у Дэвида еще до той неизвестной воровки.– А-а.Мистер Ирвин ушел, чувствуя, что он сделал все, что требовалось от настоящего друга и даже больше. Он надеялся встретить Дивэйна в своем клубе и подбодрить его в намерении оказать поддержку леди Кэмден. Однако Дивэйна в клубе не оказалось.Дивэйн проводил время с наибольшей пользой, расспрашивая миссис Ритчи, пытаясь узнать у нее – к каким еще женщинам за последнее время лорд Кэмден проявлял благосклонность и интерес. Миссис Ритчи отвечала довольно неопределенно, за исключением вопросов, касавшихся темы "кто кого оставил".– После того, как я бросила Кэмдена, он заводил романы чуть ли не с дюжиной девок и, наконец, стал увиваться за какой-то смазливой блондинкой.– Чувствуется, что он тяготел к разнообразию.– Любил всех, кроме брюнеток… Его жена – брюнетка, как Вам известно. Возможно, он хотел забыть ее, – усмехнулась миссис Ритчи.Дивэйн подавил в себе гнев и произнес: "А Вы не помните имени той блондинки, или знаете о ней что-то?"Собеседница кокетливо взглянула на Дивэйна своими порочными зелеными глазами: "Неужто, милорд, это надо понимать, что Вы устали от женщин с таким цветом волос, как у меня?"– Как Вы могли подумать?… Но вернемся к той блондинке.– А… я мало общаюсь с такими откровенными проститутками из варьете, как женщина, которой вы интересуетесь. Кто-то мне говорил, что она из Лейк Дистрикта.Дивэйн отметил, что миссис Ритчи обижалась, когда ее ставили в ряд с известными всем любовницами. И вот сейчас она все еще цеплялась за остатки респектабельности. Но она и не расскажет ничего по сути, поскольку боится соперничества блондинки. Видно, что она озлоблена, что Кэмден бросил ее ради другой, А теперь, хоть и по мелочам, старается той мстить. Дивэйн был уверен: если и существует хоть один человек, который бы остался счастливым, оказав блондинке Рите дурную услугу – она, миссис Ритчи. Дивэйн старался очаровать ее, добиваясь своей цели.– Конечно, Вы и не могли иметь ничего общего с распутной компанией, но когда леди имеет столько знакомых в обществе, как Вы, – мимо такой леди не пройдут мимо никакие слухи. Мой интерес к этой даме не любовного характера, поверьте.Умные зеленые глаза с удивлением распахнулись на него:– Какой же тогда интерес? Не имеет ли он отношения к ожерелью, о котором все судачат в городе?– Именно.– Если я расскажу что-нибудь, меня отправят в Ковентри.– Но я уже знаю, что ожерелье у нее, имя же мог бы узнать из любого другого источника. Кому какое дело, кто меня осведомил? Ваше имя не появится в этой истории.– Ну…– Сто гиней, – подстегнул решимость миссис Ритчи лорд Дивэйн.У нее гордость боролась с алчностью и гордость проиграла. Миссис Ритчи перестала играть утонченную леди: "Полторы!" "Скрепим ладони, что сделка состоялась". "Но запомните, Вы от меня ничего не слышали. Имя этой женщины… Маргарита Салливан. Ей покровительствует сейчас сэр Перси Кругер."– У Вас есть предположения, где она хранит ожерелье?– Нет, мы не настолько близки. Но я бы на ее месте – запрятала куда подальше, ведь она понимает, что ее ждет, если бриллианты найдут.– Драгоценность ей отдали. Она же не крала. Ей придется только признаться, что ничего не знала о занесении ожерелья в завещание о наследстве.Миссис Ритчи была даже слегка разочарована, услышав такое заключение. И с жаром выдохнула: "Она наверняка знала! Да и какая польза держать у себя драгоценность, если ее не нацепить? Я даже слышала, что уже после смерти Дэвида она хвасталась, что ожерелье у нее. такие, как Рита, и подрывают авторитет веселенькой компании.– Ну ладно… Знаете ли, где она живет?– Дом 2/4 на Сохо Сквер, насколько мне известно.– Премного благодарен! Где Вас высадить?– Возле любого дома после того, как Вы заедете в Ваш банк.Дивэйн с улыбкой похлопал по бумажнику: "Я пришел на встречу подготовленным". Миссис Ритчи бросила на него застенчивый, но вместе с тем лукавый взгляд: "Я тоже, но, как вы понимаете, не для этого". Она запихнула в карман свой так легко полученный заработок и отправилась за покупками, чтобы ими облегчить чувство вины, что провела женщину, подобную себе. Длинное, изумрудного цвета шелковое платье и соломенная шляпка оказались эффектны для избавления от вины.А лорд Дивэйн поехал по Сохо Сквер. И узнал, где живет мисс Салливан. Но в тот вечер не навестит ее. Вначале надо было приготовиться к визиту. Кое-что подразузнать о блондинке Рите, пополнить бумажник, если эта дамочка окажется невосприимчивой к его угрозам. ГЛАВА 11 Лорд Мондли считал ниже своего достоинства встречаться со своей жертвой и послал адвоката, чтоб тот обговорил с Франческой предпринимаемые им меры. Мистер Рафферти выглядел довольно сомнительным типом, больше похожим на капитана Шарпа, чем на адвоката. Черноволосый, с темными глазами и желтоватого оттенка лицом. Он попросил встречи в леди Кэмден, которую с ее стороны поддерживали миссис Денвер и всегда преданный им мистер Кейн. Листая дело клиента мистер Рафферти пользовался какими-то латинскими выражениями и цитатами из свода законов, при этом не забыв напомнить Франческе – как бы мимоходом! – что стоимость пропавшего ожерелья будет вычтена из причитающегося ей, как вдове, суммы. Присутствующие остались ошеломленные таким известием, а адвокат быстрехонько сунул на подпись документы: "Я освобождаю вас от необходимости присутствовать на суде, только подпишите вот здесь".Мистер Кейн бурно выразил протест против уменьшения наследства, ведь леди Кэмден потеряет пять тысяч фунтов. А ничего еще не доказано! Пусть выдвигают официальные обвинения!Леди Кэмден, бледная и пораженная происходящим, дотронулась до руки мистера Кейна: "Мне не хочется доводить дело до того, чтобы являться в суд".На что последовали новые негодования:– Но это же нарушение всяких законов! Он не вправе просто затак отхватить у тебя пять тысяч фунтов! Из-за того, что ты уклонишься от судебных процедур. Ведь доказательств-то нет! Мондли пользуется лишь тем, что он опекун твоих денег. Все не законно, не законно!– Если леди подпишет сейчас бумагу, – подталкивая Франческе документ, торопился Рафферти, – она избежит личных проблем.– Не подписывай этого, Френ! – настаивал мистер Кейн. Ты даже не прочла документ. Подпись – равносильна признанию вины. Оставьте документ, сэр, а мы отдадим его на рассмотрение адвокату, которого выберет леди Кэмден.Мистер Рафферти покорно вздохнул. У него сложилось очень плохое мнение о них, если бы они не настояли на предосторожности. Жаль, что здесь присутствует этот джентльмен. Если бы дама осталась одна – подписала бы, несомненно. И вслух сказал:– Этот документ составлен для того, чтобы избежать публичной огласки дела – обвинения в воровстве. Но, если желаете, чтобы Ваш адвокат внимательно ознакомился… Оставляю бумагу. А что касается Вашего жительства здесь – это полностью за лордом Мондли. Вы занимали этот дом без уплаты ренты благодаря его воле. Когда Вам будет удобно переехать, леди Кэмден? Это помещение желает занять – и как можно скорее! – сестра лорда.Это была самая откровенная и очевидная уловка со стороны Мондли. Его сестра живет с ним уже двадцать лет.Старая дева, которой за шестьдесят, вряд ли неотложно возжелает собственного жилья.– Надеюсь, Вы понимаете, что она не в самом подходящем возрасте для переезда? – воскликнула миссис Денвер.Франческа выглядела так, будто ее больную подняли с постели, что, впрочем, было недалеко от истины.– Я действительно заболею, если эту грязь придется выносить еще куда-нибудь. Мы освободим помещение на этой неделе, мистер Рафферти.Он осклабился:– Вам не стоит беспокоиться о перевозке мебели, все принадлежит лорду Мондли. Может завтра начнете переезд?– В один из дней на этой неделе, – твердо повторил мистер Кейн. – А если лорд Мондли захочет прислать сюда судебного пристава, он сам будет обвинен…" – от волнения мистеру Кейну не приходило в голову никакое обвинение, которое можно предъявить Мондли.– Давайте договоримся на послезавтра, – предложил мистер Рафферти, при сем на его желтоватом лице стала появляться зловещая ухмылка.– Подходит, – заключила леди Кэмден.После того, как мрачный посетитель удалился, Франческа совершенно убитым голосом попросила: "Не будешь ли так добр, Селби, снять для нас дом в Кроли?… Сколько это стоит?"Кейн назвал довольно скромную плату. Франческа кивнула: "Подходит. К тому же, как заявил адвокат, перевозить нечего. Я сейчас же иду укладывать вещи".– Ложитесь спать, Френ. Прислуга займется, – сказала миссис Денвер. Она волновалась и за физическое, и за душевное состояние Франчески.– Правда, – согласилась Франческа, – отдохну, прежде чем собираться.Подписала чек, отдала Селби.Упадок сил был полнейшим. Ей даже наверх представлялось подняться невозможно, словно дикий груз привязан к ногам. Что скажут отец и мать, узнав о таком позоре. Можно ли скрыть от них случившееся? Пять тысяч фунтов, с таким неимоверным трудом ими заработанных, будут пущены на ветер лишь потому, что она вышла замуж за никудышного расточительного человека.Уехать из Лондона казалось самым разумным решением. Она – в подобных мыслях – еще долга лежала, уставив в потолок невидящие глаза. Лондон – ужасное место, а самым ужасным в нем представлялся лорд Дивэйн. Если бы она осталась здесь дольше, самое лучшее, на что можно было бы решиться – на предложение Дивэйна. Впрочем, станут ли они щедрее теперь? Конечно, среди знакомых ей мужчин были и порядочные. Мистер Ирвин, например. Но он не принадлежит к тому типу мужчин, за которых хочется выйти замуж. Во-первых, он и не делал предложения. Во-вторых, и мысли не допускал, чтобы его имя хоть малейше запятналось. Ее веки сами собой сомкнулись, и Франческа впала в какой-то неестественный, лихорадочный сон.Через полчаса мистер Кейн вернулся к миссис Денвер после разговора с агентом по недвижимому имуществу: "Тот домик в Кроли уже куплен. Я принес перечень других мест, куда Френ сможет переехать. Но, боюсь, что с ее возможностями позволить себе на самое необходимое две тысячи пятьдесят фунтов в год… Френ придется поселиться в небольшой квартире".– Она терпеть не может всякого рода квартиры, – вздохнула миссис Денвер, И стала читать список. "Ничего подходящего для нас… Во всяком случае, до первого июня. А мы должны покинуть этот дом уже послезавтра. Если прожить эти недели – в отеле? Слишком дорого. Не говоря уже о прислуге".– Мери будет весьма рада, если Френ приедет к ней в Элмс. А там достаточно места и для Вас, Миссис Денвер. У Рональда, ее супруга, довольно места для всех. И маленький Гарри отвлечет Френ от дурных мыслей. Это как раз то, что необходимо Франческе. Она была буквально очарована этим ребенком, как только увидела. Я приглашу их в гости. Их жительство недалеко от Уайт Оукс. Не будет конца дружеским отношениям.– Не знаю, стоит ли приглашать… А вот место, где живет Мери, превосходно подойдет. Вы напишете сестре?– Я сейчас же напишу и отправлю письмо. А еще надо обговорить с адвокатом о той бумаге, которую оставил Рафферти. Каков негодяй!Мистер Кейн заторопился – и письмо отправить, и с адвокатом мистером Дунканом выяснить дело. Дункан не был ни бесчестным, ни глупым человеком. Поначалу выслушал, что поведал мистер Кейн, лишь прерывая вопросами, а затем внимательно и с явным любопытством ознакомился с документом, издавая по ходу чтения некое хмыканье. А мистер Кейн стоял у окна, разглядывая улицу, или принимался расхаживать по комнате.Прочитав бумагу, мистер Дункан сказал:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20