А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ничего не говоря, она порылась в багаже, нашла пресный хлеб и оливки и принесла их ему. Они сидели молча – лорд Уинтер все так же на скале, а она примостившись ниже, – пока последние звезды не стали исчезать и ветер не пронесся по горным вершинам.
– К каким арабам ты принадлежишь?
– Я аннези.
– О, это впечатляет! – сухо заметил Арден. Аннези было крупным племенем, самым большим в пустыне, разбросанным от его главного места обитания в центре Аравийского полуострова до Сирии. – А к какой ветви среди аннези?
Последовала более продолжительная пауза.
– Эль-наср, – наконец ответил мальчик.
– Веллах, – несколько разочарованно пробормотал лорд Уинтер. Наср относился к маленькому роду северного племени, значительно ослабленному с тех дней, когда его члены стали верными бедуинскими союзниками леди Эстер, но их шейх еще сохранил уважение среди всех аннези. «Мне следовало бы самому догадаться, что он с севера, – подумал лорд Уинтер, – мальчик очень худой, слишком высокий и слишком робкий для воспитанника безжалостных южных пустынь. Однако члены Эль-наср должны иметь связи со своими дальними южными родственниками аннези». – У рода Эль-наср есть какие-нибудь кровные враги? – спросил он.
– Нет, – с неохотой ответил мальчик. – Но я не уверен… Я не был в пустыне… – пожав плечами, он помолчал, – очень давно.
– Как давно?
– Много лет, – неопределенно ответил он.
– А сколько же раз в своей жизни ты встречал лето, о древний старец? – улыбнулся лорд Уинтер.
– Я не знаю, милорд. – Селим сосредоточенно старался вытащить косточку из своей оливки.
Виконт взглянул на темноволосую голову мальчика. Юный Селим был во многом загадкой для него. Бедуины не носят на себе отметок времени – в пустыне времена года меняются незаметно, если не происходит каких-либо чрезвычайных событий. Но Селим очень хорошо говорил по-английски, с едва заметным акцентом, изредка проглатывая шипящие, и Арден предположил, что леди Эстер, должно быть, посвятила много времени его обучению. Несомненно, мальчик должен знать, сколько времени оставался у нее.
– Ты умеешь читать и писать? – спросил лорд Уинтер.
– Да, милорд! – последовал быстрый гордый ответ. – По-английски и по-арабски.
– Значит, – продолжал Арден, – ты собираешься добраться до Бейрута и стать клерком?
– Я вовсе не хочу быть клерком. Я хочу… – Мальчик вдруг замолчал.
– Чего?
– Не имеет значения, милорд.
– Пойдем со мной, – неожиданно предложил Арден, удивив самого себя. – У Эль-наср нет кровных врагов, и они платят всем за защиту. В другом случае мне придется каждый раз нанимать нового рафика, чтобы договариваться с разными племенами.
– Я не хочу быть вашим проводником-посредником, милорд!
– Почему? Я хорошо заплачу тебе.
– Потому что тогда я не смогу уйти от вас. Я буду обязан отправиться с вами в лапы самой смерти, а я не хочу умирать.
– По-твоему, смерть – неизбежный исход? – коротко усмехнулся виконт.
– Говорят, в красных песках нет воды на протяжении пятнадцати верблюжьих переходов.
– А-а, но только представь себе, что ты станешь причастным к истории и в будущем прослывешь абсолютно неустрашимым человеком.
– Вы сумасшедший, – мрачно подытожил Селим. – Я намерен отправиться в Бейрут.
– Почему, черт побери, тебя так тянет в Бейрут, маленький волк? Или ее светлость воспитала тебя слишком слабым для пустыни?
– Да, ваше сиятельство, – мальчик с жадностью разжевал оливку и выплюнул косточку, – я ненавижу пустыню.
– Жаль. Она не одобрила бы такого отношения.
– Милорд! – Мальчик внезапно обернулся к Ардену и заговорил по-английски: – Вы тайный агент?
– Нет. Хотя, несомненно, так обо мне можно подумать и о тебе тоже, малыш, потому что в напряженные моменты жизни мы оба сразу же переходим на английский.
– Тогда зачем вы приехали сюда? Что нужно вам в таком месте?
Лорд Уинтер обвел взглядом безбрежное ясное небо и лежавшую перед ним пустынную страну.
– Разве ты не думаешь, что здесь прекрасно?
– Просто нелепо! – Селим, дрожа, обхватил себя руками. – Ведь вы могли оставаться в Англии!
– Ты говоришь в точности как моя незамужняя тетушка, – рассмеялся виконт. – Что ты знаешь об Англии?
– Я знаю, что там все спят в мягких постелях, а не в горах на спине у мула, – ядовито ответил мальчик.
– А-а, значит, тебя влечет в Бейрут мягкая постель?
– Мне не нужна мягкая постель в Бейруте. Я хочу…
Что бы это ни было, но мальчик страстно этого желает, понял лорд Уинтер по напряженному лицу собеседника, и его мечта – отнюдь не что-то обыденное.
– Золота? – предположил виконт, зная, что все бедуины мечтают о золотых монетах.
Селим бросил на него гордый смущенный взгляд – странная смесь презрения и интереса. «Однако, – подумал лорд Уинтер, – все, что ты хочешь, мой прекрасный малыш, можно купить за золото».
– Сколько, по-твоему, будет стоить в соверенах твое сопровождение меня? – поинтересовался лорд Уинтер. – Какова оплата за путешествие в Неджд и обратно?
Мальчик ничего не ответил.
– Два породистых верблюда? – предложил Арден. – Я знаю, что в Дамаске их продают за тридцать.
– Мне не нужны верблюды. – Селим хмуро смотрел в землю.
– За соверены ты сможешь купить все, что пожелаешь. Скажем, чистокровную арабскую кобылу за сто соверенов.
– Я не хочу кобылу, – пробормотал мальчик, начиная проявлять заинтересованность.
– Скажи, что тебе надо, и давай обсудим дело. – Лорд Уинтер поднял брови. – Быть может, нам удастся договориться.
Селим смотрел на него – точнее сказать, сквозь него, – часто дыша, как будто его мозг производил какие-то сложные вычисления, и глаза его загорелись.
– Вы заплатите золотыми соверенами? Английскими монетами?
Лорд Уинтер кивнул и с возросшим любопытством начал быстро перебирать в уме возможные варианты: оплата доктора или колдуна для какого-то больного родственника, выкуп за дорогую невесту, покупка рощи финиковых пальм.
– Сколько, ваше сиятельство… сколько стоит доехать до Лондона?
– До Лондона! – Прозвучавшие слова заставили Ардена с изумлением взглянуть на мальчика. – Кого ты хочешь отправить в Лондон?
– Я сам хочу поехать туда, милорд. – Нежный подбородок Селима застыл, и мальчик опустил голову, так что спутанные волосы упали вперед и скрыли его лицо.
Во время долгой паузы Зения ощущала себя объектом пристального, критического изучения. Несмотря на резкие манеры лорда Уинтера, она чувствовала, что он в целом относится к своему волчонку вполне терпимо. Но открыть ему, что она женщина, Зения не могла, зная враждебное пренебрежение лорда Уинтера к слабому полу, как и леди Эстер. Только до той поры, пока Зения в его глазах представала бедуинским мальчиком, у нее оставалась надежда, что он будет терпеть ее или даже возьмет под свою защиту. Девушку, вероятнее всего, он мгновенно отдаст на попечение главы ближайшей деревни, который отошлет ее паше, если не отдаст в жены первому попавшемуся мужчине, будь то христианин или магометанин, который заплатит за нее. Можно было бы уйти на север, если бы она могла добраться так далеко, хромая и прося еду, но по дороге ее вполне могли убить или сделать рабыней. В пустыне бедный странник мог бы найти гостеприимство, во всяком случае, на несколько дней, но здесь мятежники и солдаты Ибрагим-паши столь долго обирали землю, что жители ее совсем обнищали. И если бы ей с Божьей помощью удалось добраться до племени Эль-наср, в котором она выросла, Зения оказалась бы там, где ей ненавистно все, и надежда попасть в Англию рухнула бы навсегда.
А лорд Уинтер… Консулы кланялись бы ему, осыпая его золотыми соверенами по первой его прихоти; корабли прибывали бы по приказанию английского лорда – она видела, как это бывало. Ее собственная мать часто устраивала такое в дни своего могущества, до того как все ее деньги разошлись, а долги накопились. Лорд Уинтер, если бы соизволил, мог бы отправить ее в Лондон.
– Странное ты дитя, – задумчиво произнес виконт, – но, в общем, твое желание неудивительно. Бедуин, который ненавидит пустыню и великолепно говорит по-английски, – не могу представить себе, к чему готовила тебя твоя хозяйка.
– Миледи никогда ничего не обещала и не предпринимала, – абсолютно правдиво ответила Зения.
– Она хотела, чтобы ты поехал в Англию?
– Я сам хочу поехать туда, – твердо ответила девушка. – Миледи умерла, да пребудет с ней Аллах.
– Очень правильно, – с насмешкой отозвался лорд Уинтер. – Как я понял из того, что ты говорил, она не хотела, чтобы твоя нога ступила на английскую землю. – Он встал и вскинул на плечо винтовку. – Что ж, мне нет дела до твоего желания, маленький волк. Если ты так мечтаешь увидеть Англию, тогда, ай биллах, ты поедешь туда, но только после того, как проведешь меня в Эр-Рияд и Хаиль и обратно как мой проводник-посредник.
Зения взглянула на него. Она никогда не посещала Неджд, самое сердце Аравийского полуострова. Все годы, проведенные ею с бедуинами, прошли на горячих равнинах к северо-востоку от Дамаска. У рода Эль-наср, маленькой ветви великого племени аннези, не было ни причины, ни желания пересекать мертвые красные пески на юге. Ни один из тех, кого знала Зения, не присоединялся даже к хаджу в Мекку. Для них южная пустыня считалась фантастической землей, жилищем их предков. Сейчас Эр-Рияд находился во владении жестоких ваххабитских принцев, готовых силой обратить весь мир в ислам. Они ненавидели неверных, но больше всех остальных не выносили христиан и даже отрезали языки простым мусульманам за то, что те пели, ибо их строгие шейхи сказали, что песня может привлечь дьявола. Таковы истории, которые Зения слышала о земле, лежащей за красными песками Нефуд.
– Ваше сиятельство, – осторожно заговорила она, – если вы отправите меня в Англию, я готов делать все, но сначала я должен увидеть деньги.
– О-о, вот как? Тогда иди и посмотри на них. Но только если не сможешь добраться до Дамаска и вернуться за четверть часа, сделка не состоится.
Зения облизнула губы и потупилась, а он усмехнулся при виде ее замешательства.
– Ну и изобретательный разбойник, – проворчал лорд Уинтер. – Я не ношу с собой сумки, полные монет, специально для молодых головорезов. Вот тебе два соверена, малыш, в залог того, что ты не уйдешь от меня без разрешения и что твоя поездка в Лондон состоится после нашего возвращения. – Неожиданно ему в голову пришла мысль, от которой на его лице заиграла злорадная ухмылка. – Черт побери, я сам отвезу тебя туда. В Суонмире мы будем пить чай с моей матерью, настоящей леди, и вести себя ужасно прилично.
– Неужели ваша мать, леди, примет меня? – Зения с удивлением посмотрела на виконта.
– Не сомневаюсь, что она приняла бы самого дьявола, если бы смогла снова заполучить меня в свои лапы. – Легкими шагами он спустился с валуна и протянул Зении руку. – Что скажешь, волчонок? Подойдут нам Неджд и Англия?
Зения с трудом перевела дыхание. Такой шанс и такой риск! Однако другой возможности у нее нет.
Немного помедлив, она в ответ протянула ему руку, которую он крепко пожал.
– Если ты будешь моим спутником, – пообещал он по-арабски, – я отвезу тебя в Англию после нашего возвращения из Неджда.
Зения встала, оставив пальцы крепко зажатыми в его руке.
– Пока мы путешествуем, у нас одна судьба, будь мы живы или мертвы, – дрожащим голосом произнесла она обычную клятву рафиков. – Я отведу вас туда, куда вы сказали, и, Бог свидетель, не оставлю вас. – Почувствовав, что он разжимает пальцы, она внезапно сжала его руку. – Господь видит, что вы взяли меня под свою защиту!
Она произнесла «дакхилак» – другую клятву, которая, если лорд Уинтер принимал ее, возлагала на него ответственность за жизнь девушки.
Зения взглянула ему в лицо. Сумасшедший английский лорд смотрел на нее и улыбался своей суровой, едва заметной улыбкой. «Он сумеет защитить меня от чего угодно», – подумала Зения, но она боялась его, потому что он смеялся над злыми духами и любил пустыню.
– Милорд, пожалуйста, – тихо попросила она, – не дайте мне умереть, пока я не увижу Англию.
– Клянусь Богом и своей честью, Селим, ты под моей защитой, – заявил лорд Уинтер и крепче сжал ее руку. – Я буду охранять тебя ценой собственной жизни.
Глава 4
– Мне не нужна жена, – твердо повторила Зения отнюдь не в первый раз.
– Так же, как верблюду не нужно седло, но это его судьба и воля Аллаха, – возразил марокканец Хадж-Хасан, сидя по-арабски на земле с чашкой кофе в руке.
Мужчины-бедуины, сидевшие в сумерках вокруг костра, несдержанно рассмеялись и принялись высказывать разные предложения на тему женитьбы. Зения не знала никого из мужчин племени бени-саккр, которые сопровождали их в путешествии, но из осторожности день и ночь носила куффию, прикрывавшую лицо, боясь, что кто-нибудь из них мог знать ее, хотя прошло семь лет с тех пор как она покинула пустыню.
– Я беден, ваше сиятельство, – настаивала она, – у меня ничего нет для жены.
– Но разве я не сказал, что дам тебе верблюда и зарежу овцу? И разве ты не получил в подарок ружье? Как ты можешь говорить, что у тебя ничего нет? – удивленно воскликнул он.
– Хадж-Хасан говорит справедливо, – поддержал его бедуин. – Видит Аллах, перечисленного много.
– Нет, неправильно, – удрученно запротестовала Зения, опустив голову.
– Йаллах, а разве правильно, что у меня нет бороды? – высокопарно спросил Хадж-Хасан. – У меня, который относится к тебе как отец! Ради тебя я сбрил такую великолепную бороду. Из-за тебя я теперь похож на безбородую девчонку!
– Вы можете снова отрастить ее, Эль-Мухафи! – заявила она, назвав его по-арабски господином и защитником. – Я слишком молод для женитьбы.
– Слишком застенчив, – подсказал один из бедуинов.
– Ай биллах, слишком неблагодарен, – язвительно добавил другой.
– Слишком скромен!
– Слишком уродлив, видит Аллах! – выкрикнул четвертый. – Именно поэтому он все время прячет свое лицо. Ни одна девушка не пойдет за него замуж!
– Давайте посмотрим! – Они наклонилось к Зении, и жадные пальцы потянулись к ее куффии, но они совершили бы возмутительную грубость, если бы дотронулись до нее руками.
Стараясь уклониться от их приставаний, Зения отодвинулась к краю светового круга.
– Нет, не прогоняйте его от костра, – благодушно сказал Хадж-Хасан. – Аллах сотворил Селима достаточно симпатичным, так что вы ошиблись.
Зения была не против уйти от костра. Позади осталось двенадцатидневное путешествие по горам, и ледяной холод тех дней теперь, в горячих сумерках пустыни, стал приятным воспоминанием. Она встала и отошла в сторону, делая вид, что занялась разборкой багажа.
– Йаллах, маленький волк! Иди сюда, – настойчиво звали ее голоса бедуинов, но Зения не обращала на них внимания.
Такая сцена повторялась часто, потому что голубоглазый Хадж-Хасан Неукротимый не упускал возможности рассказать каждому, как он сбрил бороду и поклялся, что не отрастит ее снова, пока не увидит женатым своего маленького побратима Селима. Не предупредив Зению, он рассказал свою выдумку в первом бедуинском поселении, и теперь история разлетелась повсюду и сама встречала их на каждой тропе. По мнению Зении, половина племен пустыни уже должна была знать рассказ, потому что интересные новости разлетаются среди бедуинов со скоростью хорошего ветра.
Каждый вечер он совершал ритуал бритья, но, несмотря на самые настойчивые расспросы, ничего больше не собирался открывать, так что подобный рассказ превратился в своеобразную игру с бедуинами, и их любопытные и эмоциональные натуры мучились в поисках ответа. Не удовлетворив любопытства по поводу таинственности того, что побудило Хадж-Хасана дать такую странную клятву, они теперь взялись за разгадывание загадки Селима.
– Мальчик перс, – предположил один из бедуинов.
– Он араб, – опроверг его предположение Хадж-Хасан.
– Он эмир. Принц!
– Веллах, принц – в лохмотьях, – иронически усмехнулся другой. – Он такой же бедный бедуин, как и мы, и просто морочит нам голову, пряча лицо.
– Нет, клянусь своей бородой, он из Андалусии, как Хадж-Хасан, – высказал предположение еще один бедуин.
– Нет, он недостаточно высок, чтобы быть магрибом. Взгляни на Хадж-Хасана – благослови вас Господь, – Селим никогда не станет таким гигантом.
Лорд Уинтер встал – в белом бурнусе и с неизменной винтовкой на плече он производил внушительное впечатление – и отвесил церемонный европейский поклон, от которого внутри у Зении все задрожало. Никто не сомневался, что его мать прекрасная белая андалусская голубка, и не мог не верить ему, когда он клялся ухоженной ранее бородой в том, что его отец – темпераментный алжирский шейх и обладатель призрачных, но богатых владений. По каким-то мотивам, которых Зения никогда полностью не понимала, он бросил своего сына, получившего воспитание по крайней мере в трех различных областях южной Испании.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41