А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Лучше держать мужчин в неведении относительно того, что думают женщины.
– Мисс Франческа слишком хороша, чтобы подчиняться твоему хозяину.
Мартин рассмеялся:
– А вот и нет. Они без ума друг от друга, разве ты не видишь?
– Нет, не вижу и не верю тебе.
– Ну так присмотрись получше, и тогда ты мне обязательно поверишь.
Лил хихикнула:
– Видишь ли, Мартин, существуют гораздо более важные вещи, чем похоть. Когда леди выходит замуж, она выходит замуж за родословную. Ей нужен муж, который будет заботиться о ней и давать ей все то, к чему она привыкла.
– А как насчет тех, кто хочет выйти замуж по любви?
– Тут все зависит от того, кто он, – недовольно ответила Лил.
– Кто?
– Этот некто.
Мартин покачал головой:
– Ладно, пусть так. Это дает хоть какую-то надежду.
У Лил сжалось сердце. Она обещала себе больше не иметь дела с мужчинами. Слишком много боли, а у нее – слишком много тайн. Мартин тоже захочет узнать о ней все, он будет допытываться, пока не узнает о прошлом, потом отвернется и уйдет, а она этого не вынесет. Лучше остановиться прямо сейчас, как тогда, с мистером Кейтом. Вот Джейкоба не очень интересовало ее прошлое: ему лишь хотелось, чтобы кто-то готовил, стирал и спал рядом. Он считал Лил хорошей партией, потому что она была горничной, что гораздо выше деревенской девушки.
Однако с Мартином будет все иначе – он ясно выражался, был умен и часто смешил ее. Они определенно могли бы быть счастливы, но…
Это-то ее и пугало.
– Скоро я вернусь в Йоркшир, потому что мисс Франческа захочет, чтобы я поехала с ней.
– Жаль. – Мартин вздохнул. – А что, если я попрошу тебя остаться со мной? Ты помогала бы мне заботиться о мистере Торне.
– Не думаю. Зачем мистеру Торну горничная?
Мартин улыбнулся:
– Лил, у меня такое чувство, будто мистер Торн подумывает о женитьбе.
– О женитьбе? – удивилась она.
– Да. Как-то я нашел в книжном шкафу женские трусики.
Лил удивилась еще сильнее, но промолчала.
– Вот так-то. Подумай об этом. Нам в Лондоне будет очень удобно, и, думаю, мы составим прекрасную пару.
Лил не смогла сдержать улыбку. Кого он обманывает? Однако предложение удивительно соблазнительное, если вспомнить, что останется в прошлом.
– Хорошо, я подумаю.
Мартин кивнул – он явно был доволен. Теперь оба улыбались так, будто выиграли в лотерею, и ни тому ни другой не хватало смелости в этом признаться.
– Где сейчас мистер Торн? Мисс Франческа уверяет, что он уехал. Не могу сказать, чтобы она этому радовалась.
– Он действительно уехал домой, но скоро вернется, и тогда…
Впрочем, о том, что будет тогда, Мартин решил пока умолчать.
Здание почти не изменилось. Было время, он звал его развалюхой, но только потому, что множество поколений пристраивали свои углы к первоначальному дому эпохи Тюдоров.
Он приехал вечером, привязал лошадь и решил пройтись немного пешком. Ему хотелось успокоиться и ощутить волшебство встречи. Зрелище было великолепное. Закатное солнце позолотило кирпичную кладку и окна, в саду пышно разрослись цветы.
Уловив запах роз, Себастьян задумался о Барбаре: девочкой она бегала по саду, и он часто играл с ней в догонялки.
Будучи близнецами, они делали все сообща, пока им не исполнилось пять лет. Тогда все изменилось: Себастьян отправился в школу, Барбара осталась дома.
Она была красивым ребенком и позже превратилась в красивую женщину. Тогда-то Себастьян и привел Леона к ним в Уорторн. Они познакомились и подружились в Лондоне, а потом Барбара и Леон полюбили друг друга.
Он помнил, как сестра пришла улыбаясь и рассказала, что Леон сделал ей предложение. Себастьяна переполняла радость. Его друг и сестра поженятся. Так должно было случиться. А потом она вдруг сказала: «Иногда он немного ревнив».
Себастьян удивился. Лео ревнив? Это невозможно. Он даже рассмеялся:
– Барбара, прекрати флиртовать, тогда он не будет ревновать.
Она улыбнулась, но в ее взгляде промелькнуло сомнение.
Тогда Себастьян сказал себе, что свадьба назначена и сестра просто нервничает. Все шло превосходно, но…
Но правда состояла в том, что ничего превосходного не было. Ему исполнилось двадцать два года, он был сосредоточен на себе и не знаком с оттенками света и тени в мире. Он даже не мог себе представить, что существуют мужчины, которые хотят причинять женщине вред, которым это нравится.
Свадьба проходила в сельской церкви, на ней присутствовали все друзья и родственники. Себастьян сопровождал невесту как брат и глава семейства, поскольку их родители умерли десять лет назад и он унаследовал титул очень молодым.
Барбара и Леон собирались жить большую часть года в Лондоне, а на отдых переезжать в Нортамберленд, в поместье Леона, и Себастьян не видел ее четыре месяца, а когда увидел, сразу заметил перемену. Сестра уже не была такой веселой: она редко улыбалась и казалась измученной и какой-то робкой.
Леон отправился к друзьям в Лондон, а Барбара осталась с Себастьяном в Уорторне. К концу пребывания она стала больше походить на себя прежнюю, и Себастьян решил, что все дело в холодном мрачном поместье в Нортамберленде. Не лучше ли Леону остаться в Лондоне или даже в Уорторне?
– Я его попрошу, – мрачно пообещала сестра, будто это было ей совершенно не по вкусу.
Он рассмеялся, потому что Леона, которого он отлично знал, можно было очень легко переубедить. «Для друга – все, что угодно» – таким был его девиз.
После этого Себастьян виделся с Барбарой всего два раза.
В Лондоне, в доме Леона, она была тихой, двигалась неестественно, а когда Себастьян спросил, все ли у нее в порядке, взглянула на мужа, прежде чем ответить.
Себастьян посчитал это странным, но сестра не стала с ним разговаривать на эту тему; да и у него самого было много дел, как у любого молодого состоятельного аристократа.
В следующий раз он увидел ее лежащей на кровати в любимом платье с цветами в волосах. Ее неподвижное лицо было, как всегда, прекрасно. Убийца сестры – Леон – покончил с собой из-за угрызений совести, по крайней мере так говорили. Себастьян подумал, что скорее всего, убив Барбару, Леон испугался последствий. Родственники увезли его в нортамберлендское поместье, но Себастьян отказался хоронить Барбару рядом с ним. Она была связана со своим убийцей при жизни, но ей не придется лежать рядом с ним после смерти. По крайней мере, это Себастьян мог для нее сделать.
Он плакал, упрекал себя за слепоту и глупость. Теперь, когда сестра умерла, он ясно увидел многие вещи и понял их смысл. Леон бил ее, оскорблял, превратил ее жизнь в ад, а он, брат-близнец, ничего не знал и ничем не интересовался. Теперь же он ничего не мог сделать, чтобы исправить ситуацию.
Именно тогда Себастьян решил бежать от себя прежнего и стать другим. После этого на свет появился мистер Торн.
– Себастьян?
Он поднял голову и понял, что стоит посреди дороги и смотрит на дом. Солнце почти село, воздух был полон ароматов, повсюду царило спокойствие, всегда наступавшее перед приходом ночи.
О его лицо ударилась ночная бабочка.
– Себастьян, это ты?
Наверху парадной лестницы стоял человек. Себастьян тут же узнал его, хотя с момента их последней встречи минуло восемь лет.
– Да, Маркус, это я.
Маркус рассмеялся.
– Ты приехал домой! Наконец-то! Входи, входи, для тебя все готово.
Себастьян был растроган настолько, что не мог произнести ни слова. Он прошел за младшим братом в Уорторн-Мэнор, словно возвращаясь в прошлое.
– Ты радуешься моему возвращению только потому, что хочешь пойти в армию, – сказал Себастьян.
К этому времени он уже поел, выпил бутылку вина и теперь устроился в любимом кресле. Летний вечер оказался теплым, слишком теплым для того, чтобы топить камин, и братья открыли окна, чтобы наслаждаться ароматом сада.
– Ты слишком хорошо меня знаешь, – со вздохом признался Маркус.
– Но ведь ты привык быть помещиком. Не хочу занимать чужое место.
Маркус усмехнулся:
– Нет, братец, это меня совершенно не устраивает. В армии я буду наслаждаться свободой. Ты же знаешь, мне всегда хотелось увидеть мир. Можешь оставаться в Уорторне и воспитывать наследников, а я уеду отсюда, чтобы немного повеселиться.
Святая наивность! Себастьян покачал головой.
– А ты изменился, – неожиданно заметил брат. – Стал каким-то угрюмым.
– Мне есть над чем подумать.
– Понимаю. Наверняка тут замешана женщина, а?
Себастьян попытался нахмуриться, но не смог, и кивнул.
– Какая она? Ну же, рассказывай. Скорей! Ты и представить себе не можешь, как я тут скучал эти восемь лет.
Себастьян попытался вспомнить Франческу и обнаружил, что сделал это с легкостью.
– Темные волосы, густые и вьющиеся, такие, в каких можно утонуть. Красивое лицо. Очень красивое. Вздернутый носик. Карие глаза с длинными ресницами, а губы словно созданы для поцелуев…
– Характер, надеюсь, хороший? Или это не так важно, как губы, созданные для поцелуев?
– Она говорит то, что думает, спорит со мной и не пугается, когда я ругаюсь. А еще она заставляет меня смеяться, и это делает меня счастливым. Она – это та женщина, с которой мне хочется прожить всю жизнь, если, конечно, она захочет прожить ее со мной.
Маркус рассмеялся:
– Кажется, ты шутишь, брат? Почему бы ей не захотеть?
– Потому что она мне не доверяет.
Маркус молча встал и откупорил новую бутылку. Налив бокал, он протянул его брату.
– Надеюсь, это поможет.
Себастьян взглянул на него с недоверием:
– Неужели это самое лучшее, что ты можешь предложить? Таков твой совет?
Маркус пожал плечами.
– Брат, я никогда не жаловал сердечные дела. После смерти Барбары я не даю советов.
Себастьян вздохнул.
– Пожалуй, тут ты прав, – согласился он. – Мне тоже было нелегко прийти в себя. Не думал, что смогу, но… Меня излечила Франческа или, скорее, вызвала желание исцелиться. Я хочу быть мужчиной, которого она сможет полюбить.
– Не слишком ли сентиментально? А впрочем… – Маркус поднял бокал. – За новое начало!
Себастьян с удовольствием присоединился к нему и поднял бокал:
– За новое начало!
Три дня спустя Себастьян стоял в одной из гостиных Белгрейвии, испытывая такое ощущение, будто ступает по тонкому льду. Одежду ему одолжил брат. Несмотря на отличный вид наряда и модный покрой, Себастьян чувствовал себя довольно неуютно: чтобы отбросить манеры мистера Торна, ему требовалось время. Дверь отворилась, и в гостиную вошла привлекательная пожилая женщина; встретившись взглядом с гостем, она очень удивилась:
– Себастьян? Не может быть!
– Тем не менее, это я, – ответил он и усмехнулся.
– Но где же ты был столько времени?
– Мадам, я был далеко и сейчас, вернувшись, хочу попросить вас об одной услуге.
– Неужели? И какая именно услуга имеется в виду?
– Мой брат сказал, что через неделю вы устраиваете бал. Я хотел бы, чтобы вы разослали еще несколько приглашений.
Леди Эннир удивленно подняла брови.
– Может, я тебе и бабушка, но это не означает, что мне непременно следует поступать так, как ты хочешь. Но я пошлю приглашения, если ты пообещаешь потанцевать с моими внучками – если ты не забыл, их у меня семь.
– Обещаю.
Леди Эннир улыбнулась:
– Как-то ты уж очень легко соглашаешься Должно быть, дело серьезное. А ну-ка присядь и расскажи все подробно.
Глава 26
Мариэтта осторожно присела.
– Вы понятия не имеете, как у меня болит спина.
– Бедняжка Мариэтта, – пробормотала Афродита. – Боюсь только, тебе нужно пожаловаться Максу, а не нам. Во всем виноват он, разве нет?
Мариэтта погрозила матери пальцем.
– Какая ты нехорошая. Я не буду этого делать. Чего доброго, он остановится.
– Эй, сестренка, веди себя прилично! – сделала замечание Франческа скорее ради Эми, чем ожидая повиновения. Однако Эми занималась утренней почтой и не обращала внимания на перепалку сестер.
Афродита поправилась, но Джемми Добсон настаивал на том, что она недостаточно здорова для того, чтобы появляться в салоне или работать в конторе – ей нужно сначала отдохнуть, набраться сил и прибавить в весе. Поэтому-то Франческа и пригласила ее в гости.
– Он будет возмущаться, если я не доем картофель, а я его не люблю!
– Любишь или нет, но выглядишь ты гораздо лучше, – с улыбкой заметила Франческа.
Афродита улыбнулась:
– Я же говорила, что не умру. Котенок, я сильная – возможно, слишком сильная для той ужасной женщины.
Мариэтта вздохнула.
– Мне всегда нравилась Мей, – печально проговорила она. – Никак не могу поверить, что она могла на такое пойти.
– Я не про Мей, – быстро возразила Афродита.
– Думаю, я могла бы простить ее, но миссис Слейтер – никогда.
– Она так и не сказала ни слова, – объявила Франческа последние новости. – Лил говорит, что миссис Слейтер постоянно сидит, уставившись взглядом в стену. Что до Джеда, то он почти ничего не говорит, а когда говорит, во всем винит ее – якобы это она сбила его с пути. Что же касается миссис Марч…
– Тсс! – Эми взглянула на дверь, опасаясь, что появится Уильям и услышит их. – Мой брат очень расстроен всем этим. Ему всегда нравилась миссис Марч, по крайней мере, то, как она работала. Он говорит, что при ней в доме все шло как по маслу.
– Тем не менее, она действительно ужасная женщина и жалеет, что ее мать не придушила всех нас. – Франческа содрогнулась. – Слава Богу, сейчас она в тюрьме!
– Я беседовала по просьбе Уильяма с новой экономкой, думаю, это подходящий человека, – продолжила Эми. – А еще я попросила его не смотреть на нее пристально до тех пор, пока она не привыкнет к его манерам.
Франческа и Мариэтта обменялись насмешливыми взглядами, а Эми взяла новое письмо и распечатала его.
– Ах! – Она просияла. – Вот и приглашение! «Леди Эннир просит мистера Тремейна, миссис Джардин и мисс Франческу Гринтри присутствовать на первом балу ее внучки…» – Она всплеснула руками. – До бала всего два дня! Франческа просто не успеет подготовиться.
– Успеет, – возразила Мариэтта, закрывая глаза. – Помнишь, Франческа уже сшила себе бальный наряд. Она может надеть его и заказать другой для нашего бала, до которого еще много времени.
Франческа энергично затрясла головой:
– Я не могу заказывать бальные платья, как… конфетти! Если необходимо быть на балу леди Эннир, значит, я надену одно платье два раза. Уверена, на это никто не обратит внимания.
– А может, заказать платье у миссис Холл? – с усмешкой предложила Мариэтта. – Интересно, какое бы она сшила бальное платье? Наверное, коричневое и мешковатое.
Афродита хмыкнула.
– Мариэтта, пожалуйста, не потакай ей!
– Да, это совсем ни к чему, – согласилась Эми. – Но другая твоя идея очень неплоха. Франческа может надеть розовое атласное платье на бал к леди Эннир и заказать портнихе новое к нашему балу. Лучше отправиться к ней сразу же, как только я отвечу на это приглашение.
Франческа подозрительно взглянула на Эми:
– С чего бы это леди Эннир приглашать нас на бал? Кто из вас с ней знаком?
Эми задумалась.
– Странно, но я не могу припомнить, чтобы мы встречались. Возможно, она знакома с Уильямом? Кстати, он тоже приглашен. Что ж, какова бы ни была причина приглашения, мы не можем им пренебречь: в лондонском обществе эта дама пользуется большим влиянием.
– Ничего страшного, котенок, – проговорила Афродита, когда Франческа присела рядом. – Ты будешь прелестно выглядеть, и многие мужчины захотят пригласить тебя на танец.
Франческа улыбнулась:
– Боюсь показаться невежливой, но мне это безразлично.
– Ты скучаешь по симпатичному мистеру Торну?
Франческа не стала спорить – с Афродитой это не имело смысла. Правда состояла в том, что она действительно скучала. Без Торна ей все казалось серым и скучным, словно зимний день – жизнь без приключений и потрясений. Если она и правда выйдет замуж и будет проводить время в Лондоне, то наверняка совершит нечто безнравственное и погубит себя окончательно. Не зря как-то во время прогулки по саду ей захотелось разуться и пробежаться по траве босиком. Неподходящие мысли для благовоспитанной молодой леди, не так ли? Как видно, не зря Себастьян задавался вопросом, добродетельна ли она вообще…
Огни в доме леди Эннир в Белгрейвии ярко горели. В отличие от Уильяма Тремейна хозяйка дома была не настолько старомодна, чтобы забыть провести в дом газ.
Вокруг стояло множество карет. Уильям, подъехав вместе со всем семейством, вскоре вежливо раскланивался с другими гостями, ожидавшими своей очереди, чтобы войти.
– Дорогая, ты замечательно выглядишь, – прошептала Эми, сжав руку Франчески.
И это было правдой… Розовый атлас прекрасно оттенял ее темные волосы и глаза, молочно-белая кожа сияла. Искусный покрой подчеркивал тонкую талию и полную грудь. Рукава были столь малы, что почти отсутствовали, отчего руки и плечи казались обнаженными. Верхняя юбка Франчески была гладкой, без украшений, на ногах были туфли, подобранные к платью в тон, на шее переливались бриллианты Афродиты.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26