Особенно если голова буде
т доставлена отдельно от туловища.
Объявления эти городские писцы наносили особой краской, которая стирал
ась только волшебным раствором. Стереть что-нибудь или добавить от себя
городские хулиганы попросту не могли.
Когда я в первый день нашего пребывания в Зингаре обратил внимание своей
спутницы на эти доски, она лишь небрежно тряхнула головой и ответила:
Ц Подумаешь. Здесь наверняка никто не умеет читать. В тот же вечер она уб
ила перед таверной трех человек, которые, очевидно, имели в детстве оплош
ность выучить пару букв.
Димитриус сидел между мной и Проклом, все так же опустив голову и погрузи
вшись в раздумья. Случай, произошедший в зале для фехтования, до сих пор не
давал парнишке покоя. Однако сейчас у него были и более веские причины дл
я раздумий.
Ц Ты давно не виделся с отцом? Ц спросил я.
Ц Нет, Ц отвечал паренек. Ц Он навещал меня несколько раз в год.
Юноша замолчал.
Я прекрасно понимал, что он хотел сказать. Одно дело Ц быть учеником акад
емии и встречаться с отцом только в короткие дни, отведенные для посещен
ий, и совсем другое Ц вернуться домой насовсем.
Димитриус давно привык к наставнику Проклу. Приказы мастера юноша выпол
нял без возражения и раздумий, его мнение считал единственным и неоспори
мым, к нему обращался в минуту сомнений или душевной слабости.
Теперь, в единый миг, Бородатый должен был уйти в прошлое, а его место заня
ть настоящий отец Димитриуса. Вряд ли паренек до конца осознавал, как важ
на для него эта перемена.
Ц А что, разве у вас не выдают побрякушек? Ц спросила Франсуаз. Ц Мальчо
нка закончил школу. Мыл у вас пол. Протирал щиты влажной тряпочкой. А потом
вы его просто так, сапогом под зад Ц и домой. Ни прощальной пирушки, ни тор
жественного награждения. Гнилая какая-то академия.
Она плюнула на лезвие, продолжая протирать его, и добавила:
Ц Не хотела бы я у вас учиться.
Прокл дал себе торжественное слово, что скорее лопнет и изойдет гноем, че
м заговорит с дерзкой девчонкой. Однако на сей раз он не сдержался и почти
что выкрикнул:
Ц Женщин я не принимаю. Франсуаз кивнула:
Ц После того, что произошло сегодня, это неудивительно.
Прокл вскочил, так что табурет вылетел из-под него и грянул под ноги зазев
авшемуся половому. Бородатый протянул руки, чтобы ухватить девушку Ц по
всей видимости, он намеревался ее придушить. Франсуаз легко стукнула ег
о кончиком сапога по лбу, и ратник рухнул обратно. Поскольку же табурета п
од ним уже не оставалось, лететь пришлось до самого пола.
Ц Ученики приходят в академию по одному, Ц объяснил я, пытаясь как-то сг
ладить ситуацию. Ц Каждый проходит свой курс обучения. Нередко они возв
ращаются сюда вновь, чтобы отточить свое мастерство.
Ц Другими словами, твой приятель пожадничал на побрякушки, Ц хмыкнула
Франсуаз.
Она заговорщицки улыбнулась Димитриусу и достала из-за пояса маленький
кусочек металла.
Ц Смотри, Ц произнесла она. Ц Ее дал мне учитель Мей Ли, когда я закончи
ла его школу владения мечом.
Маленький амулет имел форму двух скрещенных клинков Ц прямого и изогну
того.
Ц Никогда не слышал о нем, Ц сказал юноша.
Ц О Ли было известно лишь тем, кому он сам хотел рассказать. Но его школа б
ыла одной из лучших, правда?
Ц Да, Ц кивнул я. Ц Мне приходилось встречаться с этим человеком.
Я не стал уточнять, где и при каких обстоятельствах Ц Мей возглавлял Гил
ьдию ассасинов и однажды послал двух своих подручных со мной расправить
ся.
Ц Ну, Ц пояснила Френки, возвращая значок на место, Ц если быть точным,
мне пришлось взять его самостоятельно. Для того чтобы закончить школу, н
адо было сперва сдать экзамен. Не то что в вашей какадемии.
Будучи человеком прямодушным и несколько простоватым, Димитриус не раз
обрал колкости. Прокл же надулся еще больше; Он тоже встречался однажды с
о знаменитым Мей Ли и остался жив только потому, что вовремя прибыл отряд
грифоньих всадников.
Ц Какой экзамен? Ц спросил Димитриус. Френки взглянула на него не без у
дивления.
Ц Убить своего учителя, конечно. Прокл поперхнулся.
Девушка оценивающе смерила его взглядом Ц вернее, ту часть, что торчала
из-за стола, потом перевела взор на юношу.
Ц Думаю, ты смог бы, Ц сказала она. Димитриус побледнел. Мысль о том, что о
н может причинить вред своему учителю, потрясла его. Однако тут же он вспо
мнил, что покидает Бородатого Ц возможно, навсегда. Разве это не причини
т огорчение старику? Юноша расстроился еще больше и погрузился в свои мы
сли.
Я раздумывал, не утопить ли Френки в поилке для лошадей, что стояла у входа
в таверну. Девушка там наверняка не уместится, но если придержать ее немн
ого ногой
Все трое ушли в свои размышления, а Франсуаз, которая вряд ли когда-нибудь
утруждала себя мыслями, продолжала полировать клинок. Вот почему никто
не заметил, как на столе возник маленький, гаденького вида грифон Ц разм
ером не больше канарейки.
Он расправил крылья, из которых во все стороны торчали перья и пух, словно
не выросли естественным путем, а были натыканы кое-как пьяницей-чародее
м, затем прокашлялся, изрядно наперхав бледной, пузырящейся жидкости в к
ружку Прокла, и проквакал:
Ц Кто из вас Франсуаза, демонесса пламени?
Вопрос был лишен смысла, поскольку за столом сидела только одна девушка.
Но то ли грифон-недомерок не умел отличать мужчин от женщин Ц по крайней
мере, человеческих, Ц то ли утонченно издевался.
Ц Он, Ц поспешно ответила девушка, ткнув в Прокла. Ц А что он натворил?
Бородатый к тому времени только-только затих, закончив утомительное и п
олное опасностей восхождение на табурет. Учитывая, что пить он не привык,
а пропустил уже пару кружек, оставалось удивляться, как он вообще ухитри
лся попасть задницей на сиденье.
Поэтому он вновь припоздал и не успел вмешаться.
Однако гаденького грифку не так-то просто было обвести вокруг пальца. С м
ерзким смехом он взмахнул крыльями, однако ж вместо того, чтоб взлететь, н
еловко заковылял по столу ближе к девушке.
Ц Великие боги недовольны тобой, Франсуаза, Ц произнес он и прокашлялс
я.
Прокл выпучил глаза, пытаясь понять, действительно ли по столу расхажива
ет маленькая тварь или же подтверждается его теория о вреде пьянства.
Ц А как же, Ц хмыкнула девушка. Ц Я не согласилась спать ни с одним из ни
х.
Как ни гадок был грифон, даже он поперхнулся от такого ответа.
Девушка приподняла его одной рукой, пальцы другой сомкнулись на маленьк
ой головенке.
Ц Сломать тебе шею? Ц ласково спросила она. Ц Или просто раздавить чер
еп?
Ц Великие боги недовольны тобой! Ц заверещал грифон.
Наверняка он собирался добавить «и я тоже», но инстинкт самосохранения в
се же пересилил. В долю секунды уродец перелетел через стол и приземлилс
я прямо в кружку Прокла. Оставалось только надеяться, что страх птички не
приведет к последствиям, о которых пожалеет каждый, кто потом попробует
отхлебнуть.
Ц Боги дают тебе один день, Ц пропищала тварь, Ц чтобы замолить свои гр
ехи.
Франсуаз пожала плечами.
Она подтянула к себе кружку Прокла и легким движением притопила в ней го
лову грифона.
Ц Значит, грехи? Ц ласково спросила она. Девушка ослабила нажим, и грифо
н, отплевываясь и щурясь, вновь поднял голову над элем.
Ц Ты повела себя грубо и вызывающе, Ц пискнул он. Ц Здесь, в городе.
Прокл постепенно раздувался от гордости. На лице появилась блаженная ул
ыбка, какой не видали там с той поры, как его в последний раз сбросил на мос
товую конь. Конечно же! Сами боги не выдержали дерзости нахальной девицы.
Вступились за его воинскую честь. Есть все-таки справедливость на свете.
Грифон продолжал, не сбавляя темпа:
Ц Когда выставила на посмешище престарелого человека. Старичок-то, под
и, едва дышит. А ты на него с мечом.
Френки расхохоталась.
Ц Дайте! Ц заорал Прокл. Ц Дайте мне эту курицу неощипанную. Я его в пор
ошок сотру.
Я сомневался, что это возможно физически. Грифон уже настолько пропиталс
я элем, что перед растиранием его пришлось бы как минимум два дня просуши
вать на солнце.
Ц Один день, Ц повторил грифон. Ц За дерзость твою и бесстыдство. Не зам
олишь грехи Ц я знаю пару богов, которые с радостью добавят тебя к своему
гарему.
Франсуаз закусила нижнюю губу. Она любит рисковать и играть с судьбой, но
только потому, что знает, когда пора остановиться.
Ц Что надо делать? Ц отрывисто спросила она.
Ц Боги милосердны, Ц солгал грифон. Ц Любой хороший поступок сгодится
. Не мелочь, конечно, какая-нибудь. Мало просто кинуть монетку нищему или о
трубить голову торговцу, что торгует курятиной. Нужно что-то значительн
ое.
Грифон осмотрелся, уперся крыльями в края кружки и неожиданно легко выск
ользнул из нее. Он взмыл в воздух, намереваясь, по всей видимости, улететь
подальше от честной компании, но Франсуаз быстро схватила его за хвост.
Ц Постой-ка, Ц сказала она. Ц А почему только меня наказали? Разве Прок
л вел себя лучше?
Уродец гаденько захохотал:
Ц Этот старый дурак давно уже все заповеди богов нарушил. Но сама посуди
, кто ж его в свой гарем захочет.
С этими словами грифон вырвался и вылетел из таверны. Вдогонку за ним отп
равилась кружка Прокла. Бородатый очень хотел сбить на лету наглеца и хо
ть таким путем вознаградить себя за страшные унижения.
Эль, смешанный с плевками грифона, выплеснулся из кружки и плюхнул прямо
на макушку половому.
Ц Совсем с ума сошел, дурак старый, Ц закричал половой. Ц Вот ужо отхожу
тебя метлой, пьянчуга, будешь знать.
Прокл несколько раз порывался вступить в смертельный бой с дерзким поло
вым, но я и Димитриус смогли оттащить его и вывести на улицу.
Расплачиваться пришлось мне.
Порывалась помочь нам и Френки. Однако помощь ее состояла в том, что время
от времени она давала половому дружеского пинка в бок, и я велел ей держат
ься подальше.
Свежий воздух, ворвавшись в разгоряченную голову Прокла, то ли развеял в
ней винные пары, то ли, напротив, заставил их сгуститься. В любом случае, Бо
родатый перешел от хмельной ярости к не менее пьяной меланхолии.
Ц Что наша жизнь? Ц печально вопрошал он, угодив ногами в поилку для лош
адей и уныло бредя в никуда, переставляя ноги в воде. Ц Еще вчера тебя ува
жают. Ценят. Называют учителем. А сегодня прилетает к тебе задрипанная ку
рица, называет старым пеньком, и никто, никто не вступится за тебя.
Я протянул ему руку, чтобы помочь выбраться. Прокл тяжело вздохнул, словн
о его заставляли расстаться с девственностью, затем ухватился за мою лад
онь и громко высморкался в рукав.
Ц Академия Ц в куски, Ц продолжал он, стараясь шагать быстрее, отчего б
рызги неслись во все стороны. Ц Все разваливается. Пятьдесят лет я жил, у
чился владеть мечом, сражаться Ц а все для чего?
На этом слове он упал лицом в пыль и перевернул вслед за собой поилку.
Ц С его школой и правда так плохо? Ц спросила Франсуаз.
По ее тону никто не смог бы заподозрить, что девушке есть до этого дело.
Ц Дела у Прокла идут блестяще, Ц отвечал я. Я взвалил друга на плечо и пон
ес по улице.
Ц Но когда он выпьет, то начинает жалеть себя. Поэтому и старается держат
ься подальше от бутылки. Сегодня не смог.
Мне хотелось добавить, что произошло это как раз по вине Френки, но я решил
не сотрясать зря воздух.
Димитриус шел рядом с ним, но старался смотреть в сторону, чтобы не видеть
позора своего учителя.
Ц Надо ему жениться, Ц авторитетно заявила Франсуаз, словно она хоть тр
ошки понимала в семейных делах. Ц Супружница быстро ему из головы всю ду
рь скалкой выбьет.
Я нахмурился. Не хотелось признаваться, что в этом полностью согласен с д
евушкой, хотя я тоже небольшой знаток по части брака.
Ц Единственный у меня друг остался, Ц продолжал Прокл, пуская обильную
слезу на мою рубашку. Ц Один на всем белом свете.
Ц Да, да, Ц буркнул я. Ц Но не нести же его в академию в таком виде.
Ц И тот погиб, Ц печально промолвил ратник.
При каждом шаге его голова подпрыгивала и снова опускалась, как ослиный
хвост, а длинная борода еще больше довершала сходство.
Ц Несколько лет назад, когда сражался с бешеным абрикосовым деревом В
ы помните эту трагическую историю?
Я хмыкнул, когда выяснилось, что вовсе не я являюсь единственным другом П
рокла, но развивать тему не стал.
Ц Майкл, Ц с пьяной настойчивостью произнес Прокл. Ц Академия идет на
дно. Все, что остается мне, Ц прятаться на дне кружки с элем.
Ц Значит, на дно вы идете вместе, Ц хмыкнула Франсуаз. Ц Нет, я впервые в
ижу парня, которого скосило от пары кружек.
Ц Надо было топить там только свое горе, Ц буркнул я, Ц а не стопочки с а
нисовой водкой.
Девушка на мгновение остановилась и взглянула на Прокла с новым уважени
ем. Тот между тем продолжал:
Ц Майкл, сделай доброе дело. Кто-то из наших должен проводить Димитриуса
на родной остров. Передать, как говорится, из рук на руки любящему отцу
Здесь его речь прервалась, ибо изо рта полилось кое-что иное, кроме слов, и
Франсуаз поспешно отпрыгнула в сторону.
Ц Такова традиция, Ц пояснил Прокл.
Прямо перед собой он увидал край моей рубашки, выпроставшийся из штанов,
и неторопливо утер им рот.
Ц Я не могу отпустить мальчика одного. Разве сможет он без меня пройти хо
тя бы шаг?
В это было как-то сложно поверить, учитывая, как передвигался сам Прокл.
Я понимал, какую ответственность возьму на себя, если соглашусь. Димитри
ус давно уже не был ребенком, но возвращение домой наверняка вызовет у не
го много сложных вопросов. Как встретит его отец? Что ждет в новой жизни? Ч
то это значит Ц перестать быть мальчиком и превратиться в мужчину? Я не б
ыл уверен, смогу ли ответить на эти вопросы, по крайней мере, правильно.
«Отнесу Бородатого в таверну, сниму для него комнату Ц пусть проспится,
а там решу, Ц подумал я. Ц Будет гораздо лучше, если юношу проводит кто-т
о из школьных друзей или наставников. Знакомое лицо в дороге гораздо луч
ше, чем тот, кого едва знаешь».
Приняв столь благоразумное решение, я зашагал быстрее.
Ц Прокл, Ц воскликнула Франсуаз так громко, что ратник едва не свалился
наземь. Ц Знаешь, в последнее время Майкл просто ужасно занят. Страшно-с
трашно. Ведь верно?
Она ткнула меня в спину, да так, что я едва не споткнулся.
Ц У него нет времени, чтобы помочь твоему пареньку. Ни денечка. Что делат
ь, такова жизнь. Но тебе повезло. Я как раз свободна. Могу позаботиться о тв
оем парне. Отвезу в лучшем виде.
Я остановился.
Ц Как тебе в голову пришла такая идея? Ц спросил я с нескрываемым неодо
брением.
Если моя спутница решила совершить вдруг что-нибудь хорошее Ц жди беды.
Ц Не будь недоумком, Майкл, Ц прошипела девушка так громко, что слышно б
ыло, наверное, даже в пустошах гоблинов. Ц У меня только один день. Надо со
вершить доброе дело. А ведь именно так и сказал твой пьяница Прокл. Ну же! И
ли ты хочешь, чтобы я оказалась в гареме у Алого Вирма?
Я не был уверен, что змееподобный бог спит и видит, как бы поцеловаться с Ф
ренки. От ее яда он мог попросту умереть.
Ц Димитриус, Ц сказал я, Ц вот тебе золотой. Зайди в ту таверну и закажи
номер на несколько дней. Я присоединюсь к тебе через пару минут. Занесу Пр
окла по задней лестнице, чтобы слуги не судачили.
Юноша кивнул и отправился исполнять приказание. Убедившись, что он больш
е не может нас слышать, я нахмурил брови.
Ц А о пареньке ты подумала? Ц спросил я. Ц Думаешь, ему легко было ребен
ком уехать из дома, чтобы учиться в этой академии? Весь его мир тогда перев
ернулся. Все казалось чужим, пугающим. А теперь ему предстоит пройти чере
з это еще раз. По-твоему, это легко?
Франсуаз хмыкнула.
Ц Любите вы, парни, все усложнять. Сам подумай. Сколько было в мире велики
х философов, а разве найдешь среди них хоть одну женщину? Все потому, что в
ы видите проблемы там, где их нет. Ну вернется мальчуган к папочке. Обнимут
ся, выпьют на радостях. Потом, возможно, один из них другого прирежет спьян
у. Большое дело.
Ц Вот видишь, как ты к этому относишься. Ц Я покачал головой. Ц Нет, я не м
огу отпустить паренька с тобой. Ты либо угробишь его по дороге, либо научи
шь такому, о чем и подумать страшно.
Лицо Френки потемнело от ярости.
Не из-за моих слов Ц девушка отлично понимала, что я прав, и не собиралась
спорить. Но я словно забыл, ради чего все делается.
Ц А как я еще найду в городе повод для доброго поступка? Ц прошипела дев
ушка. Ц Ты забыл, что я демонесса, а не добренькая фея. Меня не зовут, когда
надо вытащить маленького мальчика из колодца.
Ц И чертовски правильно делают, Ц хмыкнул я.
Ц Не играй со мной, Ц предупредила Френки.
1 2 3 4 5 6
т доставлена отдельно от туловища.
Объявления эти городские писцы наносили особой краской, которая стирал
ась только волшебным раствором. Стереть что-нибудь или добавить от себя
городские хулиганы попросту не могли.
Когда я в первый день нашего пребывания в Зингаре обратил внимание своей
спутницы на эти доски, она лишь небрежно тряхнула головой и ответила:
Ц Подумаешь. Здесь наверняка никто не умеет читать. В тот же вечер она уб
ила перед таверной трех человек, которые, очевидно, имели в детстве оплош
ность выучить пару букв.
Димитриус сидел между мной и Проклом, все так же опустив голову и погрузи
вшись в раздумья. Случай, произошедший в зале для фехтования, до сих пор не
давал парнишке покоя. Однако сейчас у него были и более веские причины дл
я раздумий.
Ц Ты давно не виделся с отцом? Ц спросил я.
Ц Нет, Ц отвечал паренек. Ц Он навещал меня несколько раз в год.
Юноша замолчал.
Я прекрасно понимал, что он хотел сказать. Одно дело Ц быть учеником акад
емии и встречаться с отцом только в короткие дни, отведенные для посещен
ий, и совсем другое Ц вернуться домой насовсем.
Димитриус давно привык к наставнику Проклу. Приказы мастера юноша выпол
нял без возражения и раздумий, его мнение считал единственным и неоспори
мым, к нему обращался в минуту сомнений или душевной слабости.
Теперь, в единый миг, Бородатый должен был уйти в прошлое, а его место заня
ть настоящий отец Димитриуса. Вряд ли паренек до конца осознавал, как важ
на для него эта перемена.
Ц А что, разве у вас не выдают побрякушек? Ц спросила Франсуаз. Ц Мальчо
нка закончил школу. Мыл у вас пол. Протирал щиты влажной тряпочкой. А потом
вы его просто так, сапогом под зад Ц и домой. Ни прощальной пирушки, ни тор
жественного награждения. Гнилая какая-то академия.
Она плюнула на лезвие, продолжая протирать его, и добавила:
Ц Не хотела бы я у вас учиться.
Прокл дал себе торжественное слово, что скорее лопнет и изойдет гноем, че
м заговорит с дерзкой девчонкой. Однако на сей раз он не сдержался и почти
что выкрикнул:
Ц Женщин я не принимаю. Франсуаз кивнула:
Ц После того, что произошло сегодня, это неудивительно.
Прокл вскочил, так что табурет вылетел из-под него и грянул под ноги зазев
авшемуся половому. Бородатый протянул руки, чтобы ухватить девушку Ц по
всей видимости, он намеревался ее придушить. Франсуаз легко стукнула ег
о кончиком сапога по лбу, и ратник рухнул обратно. Поскольку же табурета п
од ним уже не оставалось, лететь пришлось до самого пола.
Ц Ученики приходят в академию по одному, Ц объяснил я, пытаясь как-то сг
ладить ситуацию. Ц Каждый проходит свой курс обучения. Нередко они возв
ращаются сюда вновь, чтобы отточить свое мастерство.
Ц Другими словами, твой приятель пожадничал на побрякушки, Ц хмыкнула
Франсуаз.
Она заговорщицки улыбнулась Димитриусу и достала из-за пояса маленький
кусочек металла.
Ц Смотри, Ц произнесла она. Ц Ее дал мне учитель Мей Ли, когда я закончи
ла его школу владения мечом.
Маленький амулет имел форму двух скрещенных клинков Ц прямого и изогну
того.
Ц Никогда не слышал о нем, Ц сказал юноша.
Ц О Ли было известно лишь тем, кому он сам хотел рассказать. Но его школа б
ыла одной из лучших, правда?
Ц Да, Ц кивнул я. Ц Мне приходилось встречаться с этим человеком.
Я не стал уточнять, где и при каких обстоятельствах Ц Мей возглавлял Гил
ьдию ассасинов и однажды послал двух своих подручных со мной расправить
ся.
Ц Ну, Ц пояснила Френки, возвращая значок на место, Ц если быть точным,
мне пришлось взять его самостоятельно. Для того чтобы закончить школу, н
адо было сперва сдать экзамен. Не то что в вашей какадемии.
Будучи человеком прямодушным и несколько простоватым, Димитриус не раз
обрал колкости. Прокл же надулся еще больше; Он тоже встречался однажды с
о знаменитым Мей Ли и остался жив только потому, что вовремя прибыл отряд
грифоньих всадников.
Ц Какой экзамен? Ц спросил Димитриус. Френки взглянула на него не без у
дивления.
Ц Убить своего учителя, конечно. Прокл поперхнулся.
Девушка оценивающе смерила его взглядом Ц вернее, ту часть, что торчала
из-за стола, потом перевела взор на юношу.
Ц Думаю, ты смог бы, Ц сказала она. Димитриус побледнел. Мысль о том, что о
н может причинить вред своему учителю, потрясла его. Однако тут же он вспо
мнил, что покидает Бородатого Ц возможно, навсегда. Разве это не причини
т огорчение старику? Юноша расстроился еще больше и погрузился в свои мы
сли.
Я раздумывал, не утопить ли Френки в поилке для лошадей, что стояла у входа
в таверну. Девушка там наверняка не уместится, но если придержать ее немн
ого ногой
Все трое ушли в свои размышления, а Франсуаз, которая вряд ли когда-нибудь
утруждала себя мыслями, продолжала полировать клинок. Вот почему никто
не заметил, как на столе возник маленький, гаденького вида грифон Ц разм
ером не больше канарейки.
Он расправил крылья, из которых во все стороны торчали перья и пух, словно
не выросли естественным путем, а были натыканы кое-как пьяницей-чародее
м, затем прокашлялся, изрядно наперхав бледной, пузырящейся жидкости в к
ружку Прокла, и проквакал:
Ц Кто из вас Франсуаза, демонесса пламени?
Вопрос был лишен смысла, поскольку за столом сидела только одна девушка.
Но то ли грифон-недомерок не умел отличать мужчин от женщин Ц по крайней
мере, человеческих, Ц то ли утонченно издевался.
Ц Он, Ц поспешно ответила девушка, ткнув в Прокла. Ц А что он натворил?
Бородатый к тому времени только-только затих, закончив утомительное и п
олное опасностей восхождение на табурет. Учитывая, что пить он не привык,
а пропустил уже пару кружек, оставалось удивляться, как он вообще ухитри
лся попасть задницей на сиденье.
Поэтому он вновь припоздал и не успел вмешаться.
Однако гаденького грифку не так-то просто было обвести вокруг пальца. С м
ерзким смехом он взмахнул крыльями, однако ж вместо того, чтоб взлететь, н
еловко заковылял по столу ближе к девушке.
Ц Великие боги недовольны тобой, Франсуаза, Ц произнес он и прокашлялс
я.
Прокл выпучил глаза, пытаясь понять, действительно ли по столу расхажива
ет маленькая тварь или же подтверждается его теория о вреде пьянства.
Ц А как же, Ц хмыкнула девушка. Ц Я не согласилась спать ни с одним из ни
х.
Как ни гадок был грифон, даже он поперхнулся от такого ответа.
Девушка приподняла его одной рукой, пальцы другой сомкнулись на маленьк
ой головенке.
Ц Сломать тебе шею? Ц ласково спросила она. Ц Или просто раздавить чер
еп?
Ц Великие боги недовольны тобой! Ц заверещал грифон.
Наверняка он собирался добавить «и я тоже», но инстинкт самосохранения в
се же пересилил. В долю секунды уродец перелетел через стол и приземлилс
я прямо в кружку Прокла. Оставалось только надеяться, что страх птички не
приведет к последствиям, о которых пожалеет каждый, кто потом попробует
отхлебнуть.
Ц Боги дают тебе один день, Ц пропищала тварь, Ц чтобы замолить свои гр
ехи.
Франсуаз пожала плечами.
Она подтянула к себе кружку Прокла и легким движением притопила в ней го
лову грифона.
Ц Значит, грехи? Ц ласково спросила она. Девушка ослабила нажим, и грифо
н, отплевываясь и щурясь, вновь поднял голову над элем.
Ц Ты повела себя грубо и вызывающе, Ц пискнул он. Ц Здесь, в городе.
Прокл постепенно раздувался от гордости. На лице появилась блаженная ул
ыбка, какой не видали там с той поры, как его в последний раз сбросил на мос
товую конь. Конечно же! Сами боги не выдержали дерзости нахальной девицы.
Вступились за его воинскую честь. Есть все-таки справедливость на свете.
Грифон продолжал, не сбавляя темпа:
Ц Когда выставила на посмешище престарелого человека. Старичок-то, под
и, едва дышит. А ты на него с мечом.
Френки расхохоталась.
Ц Дайте! Ц заорал Прокл. Ц Дайте мне эту курицу неощипанную. Я его в пор
ошок сотру.
Я сомневался, что это возможно физически. Грифон уже настолько пропиталс
я элем, что перед растиранием его пришлось бы как минимум два дня просуши
вать на солнце.
Ц Один день, Ц повторил грифон. Ц За дерзость твою и бесстыдство. Не зам
олишь грехи Ц я знаю пару богов, которые с радостью добавят тебя к своему
гарему.
Франсуаз закусила нижнюю губу. Она любит рисковать и играть с судьбой, но
только потому, что знает, когда пора остановиться.
Ц Что надо делать? Ц отрывисто спросила она.
Ц Боги милосердны, Ц солгал грифон. Ц Любой хороший поступок сгодится
. Не мелочь, конечно, какая-нибудь. Мало просто кинуть монетку нищему или о
трубить голову торговцу, что торгует курятиной. Нужно что-то значительн
ое.
Грифон осмотрелся, уперся крыльями в края кружки и неожиданно легко выск
ользнул из нее. Он взмыл в воздух, намереваясь, по всей видимости, улететь
подальше от честной компании, но Франсуаз быстро схватила его за хвост.
Ц Постой-ка, Ц сказала она. Ц А почему только меня наказали? Разве Прок
л вел себя лучше?
Уродец гаденько захохотал:
Ц Этот старый дурак давно уже все заповеди богов нарушил. Но сама посуди
, кто ж его в свой гарем захочет.
С этими словами грифон вырвался и вылетел из таверны. Вдогонку за ним отп
равилась кружка Прокла. Бородатый очень хотел сбить на лету наглеца и хо
ть таким путем вознаградить себя за страшные унижения.
Эль, смешанный с плевками грифона, выплеснулся из кружки и плюхнул прямо
на макушку половому.
Ц Совсем с ума сошел, дурак старый, Ц закричал половой. Ц Вот ужо отхожу
тебя метлой, пьянчуга, будешь знать.
Прокл несколько раз порывался вступить в смертельный бой с дерзким поло
вым, но я и Димитриус смогли оттащить его и вывести на улицу.
Расплачиваться пришлось мне.
Порывалась помочь нам и Френки. Однако помощь ее состояла в том, что время
от времени она давала половому дружеского пинка в бок, и я велел ей держат
ься подальше.
Свежий воздух, ворвавшись в разгоряченную голову Прокла, то ли развеял в
ней винные пары, то ли, напротив, заставил их сгуститься. В любом случае, Бо
родатый перешел от хмельной ярости к не менее пьяной меланхолии.
Ц Что наша жизнь? Ц печально вопрошал он, угодив ногами в поилку для лош
адей и уныло бредя в никуда, переставляя ноги в воде. Ц Еще вчера тебя ува
жают. Ценят. Называют учителем. А сегодня прилетает к тебе задрипанная ку
рица, называет старым пеньком, и никто, никто не вступится за тебя.
Я протянул ему руку, чтобы помочь выбраться. Прокл тяжело вздохнул, словн
о его заставляли расстаться с девственностью, затем ухватился за мою лад
онь и громко высморкался в рукав.
Ц Академия Ц в куски, Ц продолжал он, стараясь шагать быстрее, отчего б
рызги неслись во все стороны. Ц Все разваливается. Пятьдесят лет я жил, у
чился владеть мечом, сражаться Ц а все для чего?
На этом слове он упал лицом в пыль и перевернул вслед за собой поилку.
Ц С его школой и правда так плохо? Ц спросила Франсуаз.
По ее тону никто не смог бы заподозрить, что девушке есть до этого дело.
Ц Дела у Прокла идут блестяще, Ц отвечал я. Я взвалил друга на плечо и пон
ес по улице.
Ц Но когда он выпьет, то начинает жалеть себя. Поэтому и старается держат
ься подальше от бутылки. Сегодня не смог.
Мне хотелось добавить, что произошло это как раз по вине Френки, но я решил
не сотрясать зря воздух.
Димитриус шел рядом с ним, но старался смотреть в сторону, чтобы не видеть
позора своего учителя.
Ц Надо ему жениться, Ц авторитетно заявила Франсуаз, словно она хоть тр
ошки понимала в семейных делах. Ц Супружница быстро ему из головы всю ду
рь скалкой выбьет.
Я нахмурился. Не хотелось признаваться, что в этом полностью согласен с д
евушкой, хотя я тоже небольшой знаток по части брака.
Ц Единственный у меня друг остался, Ц продолжал Прокл, пуская обильную
слезу на мою рубашку. Ц Один на всем белом свете.
Ц Да, да, Ц буркнул я. Ц Но не нести же его в академию в таком виде.
Ц И тот погиб, Ц печально промолвил ратник.
При каждом шаге его голова подпрыгивала и снова опускалась, как ослиный
хвост, а длинная борода еще больше довершала сходство.
Ц Несколько лет назад, когда сражался с бешеным абрикосовым деревом В
ы помните эту трагическую историю?
Я хмыкнул, когда выяснилось, что вовсе не я являюсь единственным другом П
рокла, но развивать тему не стал.
Ц Майкл, Ц с пьяной настойчивостью произнес Прокл. Ц Академия идет на
дно. Все, что остается мне, Ц прятаться на дне кружки с элем.
Ц Значит, на дно вы идете вместе, Ц хмыкнула Франсуаз. Ц Нет, я впервые в
ижу парня, которого скосило от пары кружек.
Ц Надо было топить там только свое горе, Ц буркнул я, Ц а не стопочки с а
нисовой водкой.
Девушка на мгновение остановилась и взглянула на Прокла с новым уважени
ем. Тот между тем продолжал:
Ц Майкл, сделай доброе дело. Кто-то из наших должен проводить Димитриуса
на родной остров. Передать, как говорится, из рук на руки любящему отцу
Здесь его речь прервалась, ибо изо рта полилось кое-что иное, кроме слов, и
Франсуаз поспешно отпрыгнула в сторону.
Ц Такова традиция, Ц пояснил Прокл.
Прямо перед собой он увидал край моей рубашки, выпроставшийся из штанов,
и неторопливо утер им рот.
Ц Я не могу отпустить мальчика одного. Разве сможет он без меня пройти хо
тя бы шаг?
В это было как-то сложно поверить, учитывая, как передвигался сам Прокл.
Я понимал, какую ответственность возьму на себя, если соглашусь. Димитри
ус давно уже не был ребенком, но возвращение домой наверняка вызовет у не
го много сложных вопросов. Как встретит его отец? Что ждет в новой жизни? Ч
то это значит Ц перестать быть мальчиком и превратиться в мужчину? Я не б
ыл уверен, смогу ли ответить на эти вопросы, по крайней мере, правильно.
«Отнесу Бородатого в таверну, сниму для него комнату Ц пусть проспится,
а там решу, Ц подумал я. Ц Будет гораздо лучше, если юношу проводит кто-т
о из школьных друзей или наставников. Знакомое лицо в дороге гораздо луч
ше, чем тот, кого едва знаешь».
Приняв столь благоразумное решение, я зашагал быстрее.
Ц Прокл, Ц воскликнула Франсуаз так громко, что ратник едва не свалился
наземь. Ц Знаешь, в последнее время Майкл просто ужасно занят. Страшно-с
трашно. Ведь верно?
Она ткнула меня в спину, да так, что я едва не споткнулся.
Ц У него нет времени, чтобы помочь твоему пареньку. Ни денечка. Что делат
ь, такова жизнь. Но тебе повезло. Я как раз свободна. Могу позаботиться о тв
оем парне. Отвезу в лучшем виде.
Я остановился.
Ц Как тебе в голову пришла такая идея? Ц спросил я с нескрываемым неодо
брением.
Если моя спутница решила совершить вдруг что-нибудь хорошее Ц жди беды.
Ц Не будь недоумком, Майкл, Ц прошипела девушка так громко, что слышно б
ыло, наверное, даже в пустошах гоблинов. Ц У меня только один день. Надо со
вершить доброе дело. А ведь именно так и сказал твой пьяница Прокл. Ну же! И
ли ты хочешь, чтобы я оказалась в гареме у Алого Вирма?
Я не был уверен, что змееподобный бог спит и видит, как бы поцеловаться с Ф
ренки. От ее яда он мог попросту умереть.
Ц Димитриус, Ц сказал я, Ц вот тебе золотой. Зайди в ту таверну и закажи
номер на несколько дней. Я присоединюсь к тебе через пару минут. Занесу Пр
окла по задней лестнице, чтобы слуги не судачили.
Юноша кивнул и отправился исполнять приказание. Убедившись, что он больш
е не может нас слышать, я нахмурил брови.
Ц А о пареньке ты подумала? Ц спросил я. Ц Думаешь, ему легко было ребен
ком уехать из дома, чтобы учиться в этой академии? Весь его мир тогда перев
ернулся. Все казалось чужим, пугающим. А теперь ему предстоит пройти чере
з это еще раз. По-твоему, это легко?
Франсуаз хмыкнула.
Ц Любите вы, парни, все усложнять. Сам подумай. Сколько было в мире велики
х философов, а разве найдешь среди них хоть одну женщину? Все потому, что в
ы видите проблемы там, где их нет. Ну вернется мальчуган к папочке. Обнимут
ся, выпьют на радостях. Потом, возможно, один из них другого прирежет спьян
у. Большое дело.
Ц Вот видишь, как ты к этому относишься. Ц Я покачал головой. Ц Нет, я не м
огу отпустить паренька с тобой. Ты либо угробишь его по дороге, либо научи
шь такому, о чем и подумать страшно.
Лицо Френки потемнело от ярости.
Не из-за моих слов Ц девушка отлично понимала, что я прав, и не собиралась
спорить. Но я словно забыл, ради чего все делается.
Ц А как я еще найду в городе повод для доброго поступка? Ц прошипела дев
ушка. Ц Ты забыл, что я демонесса, а не добренькая фея. Меня не зовут, когда
надо вытащить маленького мальчика из колодца.
Ц И чертовски правильно делают, Ц хмыкнул я.
Ц Не играй со мной, Ц предупредила Френки.
1 2 3 4 5 6