А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Даже я, Роуз?
– Я не хотела показаться грубой, – сухо ответила она. – Просто сначала все выглядело даже забавно, но теперь мне не до смеха. Одна мысль, что кто-то наблюдает за мной даже сейчас, невыносима.
– Если он сейчас тебя видит, то знает, что ты не одна. Если он снова позвонит, – угрожающе добавил Джеймс, – я сам возьму трубку, и в следующий раз этот негодяй десять раз подумает, прежде чем звонить сюда.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Уж чего Роуз не могла себе представить, так это того, что этим вечером будет пить кофе с Джеймсом Синклером. Закрыв магазин на ночь, она поднялась наверх привести себя в порядок и скоро вернулась в гостиную, неся поднос с кофейником.
– Кофе замечательно пахнет, – заметил Джеймс. – А здесь можно купить где-нибудь немного бренди?
– Можно, но не обязательно. Муж Минервы подарил мне на Рождество две бутылки коньяка. Джеймса, похоже, такая новость позабавила.
– Ты любишь коньяк?
– Не я, а Генри. Я столько раз приглашала их с Минервой пообедать, что он решил таким образом возместить мне расходы.
– Ты ему явно симпатизируешь.
Роуз кивнула.
– Да, симпатизирую. Он много лет оставался вдовцом и самым преданным поклонником Минервы. Я рада, что она, наконец, вышла за него замуж.
– Для Минервы, наверное, было большим сюрпризом узнать, что ты была замужем все эти годы, – сказал Джеймс.
– Я никогда не говорила ей. До недавнего момента. – Роуз налила кофе в чашку. – Генри – адвокат, и я хотела попросить его заняться моим разводом. – Она подняла голову и встретилась с внимательным, настороженным взглядом Джеймса. – Естественно, прежде чем говорить о разводе, мне необходимо было сообщить, что я замужем.
Джеймс присвистнул.
– Да, что и говорить, новость шокирующая.
– Безусловно. Но Минерва ко всему относится легко. Она единственная в мире, – твердо сказала Роуз. – кто обо мне заботится.
– В отличие от меня, – выразительно произнес Джеймс и принял у нее чашку. – Если тебя интересует, Роуз, я тоже никому не говорил о нашем браке.
– Даже матери?
– Никому, – резко повторил он. – Так что заставило тебя прервать десятилетнее молчание?
– Энтони предложил мне выйти за него замуж. – Роуз пожала плечами. – Мне пришлось объяснить, почему на данный момент это невозможно. Естественно, я не рассказала ему, как вышла замуж, – добавила она.
На его губах заиграла легкая улыбка.
– Я и забыл, какой скрытной ты иногда бываешь. Почему ты держишь своего парня в неведении?
– Не вижу причины рассказывать о чем-то, что произошло в далеком прошлом и больше никого не касается.
– А давно ты знаешь Энтони?
– Я его видела раньше, но наши отношения начались два месяца назад.
– Ты его любишь? – осторожно спросил Джеймс.
Роуз отвела взгляд.
– Он мне нравится.
– Я спросил не об этом.
– Еще кофе?
– Это значит «не лезь не в свое дело», – прокомментировал Джеймс. – Но от кофе не откажусь.
Роуз снова наполнила чашки. Ни к Энтони Гаретту, ни к кому другому она не чувствовала и сотой доли того, что когда-то испытывала к Джеймсу Синклеру.
Джеймс взял у нее чашку кофе и сел на место. Лицо у него стало мрачным.
– Извини меня. Я не имею никакого права вмешиваться в твою личную жизнь.
Роуз махнула рукой.
– Давай выпьем еще немного коньяка. – Искоса посмотрев на Джеймса, она спросила: – А ты сегодня обедал?
Он почему-то рассмеялся.
– Да. А ты обедала, Роуз?
– Да, кое-что перехватила.
– Сэндвичи с беконом?
Ни за что на свете Роуз не призналась бы, что даже упоминание о сэндвичах с беконом стало для нее табу с того дня, как они расстались.
– Я постучался к тебе наудачу, – сказал Джеймс, когда Роуз налила ему еще коньяка. – Потому что был уверен, что, если предварительно позвоню, ты не пустишь меня на порог.
– Почему ты так решил? Я написала тебе первая.
– Да, но письмо было таким официальным. И подпись: «Роуз Драйден». К тому же, вспомни, раньше ты отказывалась даже разговаривать со мной. – Он холодно посмотрел на нее. – Наше расставание вышло таким бурным, что я подумал, ты можешь запросто захлопнуть дверь перед моим носом.
– Я немного повзрослела с того момента.
– Да, действительно. – Синклер задумчиво посмотрел на нее. – Ты знаешь, Роуз, я часто думал о том, как мы встретимся.
А как часто она думала об этом!
– Я думал, это произойдет в суде или в офисе адвоката.
– Тогда, честно говоря, мне странно видеть тебя здесь.
Джеймс неуверенно улыбнулся.
– Я поддался импульсу. Мне было интересно посмотреть на тебя перед тем, как наши дороги разойдутся окончательно. Это мой каприз. Надеюсь, ты не проболтаешься о нем моим коллегам – для них я человек, отнюдь не склонный к капризам.
– Опять поддерживаешь репутацию? – вырвалось у Роуз.
– Ну да, как раньше. Неудивительно, что ты решила, будто я послал тебе открытку и розу, – снисходительно заметил он.
Роуз почувствовала раздражение.
– Я просто хочу узнать, кто это делает.
– Но если кто-то покупает розы в Чэстлкоме, наверное, узнать это не трудно. У тебя есть хоть какие-нибудь соображения, кто бы это мог быть?
– Я думала, это кто-то, кого я знала в Лондоне, – призналась Роуз после минутной паузы.
– А что ты делала в Лондоне?
Изо всех сил пыталась забыть Джеймса Синклера, с потаенной злостью подумала она.
– Так, ничего особенного. Зарабатывала на жизнь, заводила романы. Некоторое время даже жила с одним парнем, как раз перед тем, как Минерва предложила мне заняться магазином. Потом мы расстались.
– Потому что ты занялась собственным бизнесом?
– Да. Роб надеялся, что я выйду за него замуж.
– А ты не собиралась?
– Нет. – Роуз твердо посмотрела ему в глаза. – Это странно, но после истории с тобой, Джеймс, я не очень спешила замуж.
Он сжал губы.
– Почему-то сейчас ты изменила свое мнение.
– Вообще-то нет. – Роуз пожала плечами. – Просто Энтони – вполне приличная партия.
– Понимаю. – Джеймс задумчиво потягивал коньяк. – А где он живет?
– В Лондоне, – ответила она.
– А как вы решите проблему с переездом? Что-то подсказывает мне, что твой Энтони тебя плохо знает. Вы обсуждали с ним твой переезд?
– Нет еще. Энтони сделал мне предложение только на прошлой неделе.
– И ты решила принять его, иначе ты бы ни за что мне не написала.
Весь вечер Роуз думала о том, что допустила непростительную ошибку, написав Синклеру. Надо было просто попросить Генри начать процесс. Присутствие Синклера здесь, в непосредственной близости от нее, смущало и нервировало ее.
– Да, оно подтолкнуло меня к решению, которое я должна была принять много лет назад, – отрезала она. – Пойду приготовлю еще кофе.
Оказавшись в одиночестве в маленькой уютной кухне, Роуз призналась себе, что неравнодушна к Джеймсу Синклеру. То, что он находится так близко от нее, очень опасно. Даже в двадцать два года Джеймс выглядел намного взрослее своих сверстников. А прошедшие десять лет превратили его в зрелого и невероятно привлекательного мужчину, который к тому же затаил на нее обиду. Так что, пока Джеймс окончательно не смутил ее покой, надо поскорее выпроводить его. И каждый из них заживет своей жизнью, без неприятных воспоминаний.
Она вернулась в гостиную. Джеймс молча наблюдал, как она разливает кофе.
– Перед тем как ты уйдешь, Джеймс, я хочу тебе кое-что объяснить. Я не лгала, что беременна. – Роуз твердо посмотрела ему в глаза. – Я действительно в это верила.
– Я знаю.
– Но ты не поверил мне тогда.
– У меня было время подумать.
– Ты сказал, что не часто вспоминал обо мне.
Он криво улыбнулся.
– Я немного преувеличил, должна же у меня быть гордость.
– У меня тоже есть гордость. – Роуз в упор посмотрела на него. – Ты сильно обидел меня, Джеймс. Но я поняла, что тоже сильно обидела тебя.
– Сильнее, – возразил он. – Я так любил тебя, что даже не слушал вначале, что мелкая гадина Майлз нашептывает мне. Но потом ты все подтвердила, да еще сказала, что ребенка не будет. И тогда мой мир окончательно рухнул. За мгновение до того у меня не было никого дороже тебя, а уже в следующую минуту ты превратилась в самое коварное создание, какое только можно встретить в жизни. Я был уничтожен и сбежал в Шотландию на время твоих экзаменов, чтобы хоть немного прийти в себя. Ты была моей женой, Роуз, и я вообразить себе не мог, что к моему возвращению ты исчезнешь.
– Я просто подчинилась твоему распоряжению, – напомнила она. – Ты действительно приказал мне исчезнуть из твоей жизни, и я уехала на лето из Англии. Минерва сказала, что ты очень часто звонил в мое отсутствие. Пришлось сказать ей, что ты был парнем, которого я бросила, и, если ты снова позвонишь, чтобы передала, что я не хочу иметь с тобой ничего общего. – Роуз сделала неловкую попытку посмеяться над собой. – Моя гордыня! За нее я теперь и наказана.
– Тебе было нелегко? – Взгляд Джеймса смягчился.
– Нелегко?! Несколько месяцев быть девушкой легендарного Синклера – и вдруг все кончено! Какое-то время парни преследовали меня, пытались выяснить, что ты во мне нашел.
– И выяснили?
Роуз зло посмотрела на него.
– Нет, конечно! Даже назойливый Майлз наконец отступился. К счастью, судьба послала мне двух подруг, Корнелию и Фабию. Они, конечно, ничего не знали о свадьбе, но Кон чувствовала себя такой виноватой, и я сделала вид, что сама со всем покончила. А потом я и в самом деле забыла тебя.
– А я думал о тебе ночью, лежа в постели. – Их глаза встретились. – Нам было хорошо вместе, Роуз.
Так хорошо, что Роуз не нашла никого, кто мог бы заменить ей Джеймса. Казалось, она была счастлива с Робертом Мэсоном, но только до тех пор, пока он не заговорил о браке. Роуз поспешно поднялась.
– Мне не хотелось бы показаться невежливой, но уже темнеет, а завтра рано вставать. До «Короны» не так уж далеко, – добавила она.
– Я остановился не в «Короне».
Роуз нахмурилась и вопросительно посмотрела на него.
– Но ты сказал, что пришел сюда пешком.
– Да. Коллега снимает коттедж у реки, я остановился у него. Сегодня теплый вечер, и я решил прогуляться. – Джеймс улыбнулся и поднялся со своего места. – Я здесь всего на пару дней, чтобы увидеть тебя, Роуз. Ты удивлена?
Не удивлена, а напугана.
– Очень мило, – вежливо заметила она.
Джеймс достал бумажник, вынул визитку и написал на ней номер мобильного.
– В коттедже нет телефона, но ты всегда можешь связаться со мной по сотовой связи. Если твой «поклонник» опять достанет тебя, позвони.
– Спасибо, – сдержанно поблагодарила Роуз. Они уже стояли у двери, когда Джеймс внезапно протянул руку.
– Знаешь, десять лет назад я сказал много такого, о чем потом очень сожалел. Я не могу взять свои слова назад, но очень прошу, прости меня за то, что причинил тебе столько боли. Лучше поздно, чем никогда.
Очень неохотно Роуз пожала ему руку, и от этого невинного прикосновения сердце у нее учащенно застучало в груди.
– Извинения приняты. Давай просто забудем обо всем.
– Забыть будет посложнее, – сказал Джеймс таким тоном, что сердце у Роуз забилось еще сильнее. – Теперь, когда я тебя увидел, у меня ощущение, что десятилетней разлуки просто не было.
– Но она была, – безучастно произнесла Роуз. – Мы извинились друг перед другом, и давай забудем прошлые ошибки.
– Роуз. – Его губы медленно расплылись в улыбке, он откинул прядь волос с ее лба. – Поцелуй на прощание, конечно, не причинит вреда при создавшихся обстоятельствах? – Он быстро обнял ее и поцеловал.
Время остановилось, у Роуз не было ни сил, ни желания сопротивляться, хотелось только наслаждаться его поцелуем, губами Джеймса и знакомым жаром, который разливался по телу. Телефонный звонок вернул ее на землю. Она кинулась к трубке, но Джеймс поймал ее за руку и покачал головой. Она покорно передала ему трубку.
– Алло, – прорычал Джеймс.
Роуз замерла в напряженном ожидании.
– Какого черта вы сюда звоните? – грубо спросил Джеймс. – Сейчас же прекратите ваши шутки. Я уже обратился в полицию, и наш разговор прослушивается и записывается... – Неожиданно он замолчал и какое-то время смущенно слушал. – А, понимаю. Извините. Да, конечно, она здесь. Передаю ей трубку.
– Какого черта? Кто это был? – взревел голос Энтони в самое ухо Роуз.
– Мне звонил неизвестный, – запинаясь, пробормотала Роуз, избегая смотреть в насмешливые серые глаза. – И Джеймс принял тебя за него.
– И кто, позвольте спросить, этот Джеймс?
– Он зашел, чтобы обсудить детали развода.
Повисла пауза.
– Твой муж?! Какого черта ты приглашаешь его в гости?
– Я не приглашала. – Роуз очень хотелось заорать в ответ. – В любом случае, Энтони, я не могу сейчас говорить. Я... я позвоню тебе позже. – Она положила трубку.
– Извини, Роуз, – сказал Джеймс без особого сожаления в голосе, – на другом конце провода молчали, и я решил, что...
– Энтони меньше всего ожидал услышать твой голос, – спокойно проговорила она.
– Я думал, это твой «поклонник». Надеюсь, я вас не поссорил, – добавил Джеймс с таким неискренним сожалением, что Роуз сжала зубы в раздражении.
– Нисколько, – сухо ответила она. – Я провожу тебя. Рада, что мы все выяснили. Генри будет держать тебя в курсе относительно бракоразводного процесса.
– Стоп. – Он оказался очень близко от нее в тесной прихожей. – Ты уверена, что будешь счастлива, Роуз?
Она потупила глаза.
– Нас больше ничего не связывает, Джеймс.
Он медленно улыбнулся.
– Встретив тебя снова, я думаю по-другому. Спокойной ночи, – добавил он.
В его голосе прозвучали такие теплота и забота, что Роуз захотелось наплевать на все на свете и забыть, что они разводятся.
– Запрись получше, – распорядился Джеймс, выходя на улицу. – Отключи телефон и постарайся заснуть.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Весь следующий день Роуз была на взводе, боясь и одновременно надеясь, что вот-вот откроется дверь магазина и войдет Джеймс. Но к половине шестого – концу рабочего дня – так никто и не появился. Роуз закрылась в офисе, злясь на саму себя.
В наказание за собственную глупость она выполнила двойной объем бумажной работы, потом приняла душ, переоделась в старые джинсы и желтую растянутую футболку, тщательно причесалась и наложила макияж на случай, если Джеймс все же явится.
Быстро прибрав гостиную, Роуз приготовила легкий салат и села перед телевизором с одной из новых книг. Если Джеймс заглянет на огонек – нет, конечно, она ничего подобного не ожидает, – то увидит женщину, которая прекрасно проводит время наедине с собой.
Она едва прикоснулась к салату, когда зазвонил дверной колокольчик. Роуз победоносно улыбнулась и отложила поднос. Но когда она уже бежала к двери, ее осенила неприятная догадка, которая превратилась в уверенность, едва Роуз открыла дверь.
– Энтони!
Он свирепо смотрел на нее.
– Вчера вечером я просидел несколько часов, ожидая твоего звонка. Ты не позвонила, и я решил навестить тебя. Мне можно войти или я рискую помешать?
– Нет, ты не помешаешь, – сухо ответила Роуз и пропустила Энтони внутрь. – Я вообще-то ужинала. Тебе что-нибудь приготовить?
– Нет, спасибо. – Настроение у Энтони заметно улучшилось, когда он увидел поднос с прибором для одного человека. – Я ужинаю с Маркусом у Орсини. А ты ешь, пожалуйста.
– Ничего, потом доем, не испортится. – Когда никто не будет мешать, подумала Роуз. – Ты не предупредил меня, что зайдешь.
– Я поддался импульсу, – быстро проговорил он.
Интересно! Что-то слишком часто чужие импульсы начали влиять на ее жизнь, с раздражением отметила она про себя и мило улыбнулась своему гостю.
– Остаешься на ночь в «Короне»?
– Да, но сначала позвоню им, пусть придержат для меня мою любимую комнату, – пояснил он, покраснев. – Я знал, что ты очень занята в своем магазине, и решил не беспокоить тебя звонком.
Но он же решился побеспокоить Маркуса! И позвонил в ресторан, чтобы заказать обед. Ясно, что он не предупредил Роуз только потому, что хотел застать ее в компании Джеймса.
– Итак, – быстро подвела итоги Роуз, – что привело тебя сюда сегодня вечером?
– Очень важное дело. – Энтони картинно выпрямился и посмотрел ей в глаза. – Я хотел довести до твоего сведения, Роуз, что привлек своего личного адвоката к делу о твоем разводе. Так что тебе больше не о чем беспокоиться. Эмерсон обо всем позаботится.
Роуз уставилась на него, не веря своим ушам.
– Что ты сделал?
– Сдвинул дело с мертвой точки, вот и все.
Глаза у нее засверкали от ярости.
– И даже не спросил моего согласия?
– Я подумал, что если я не помогу тебе, то ты никогда не решишься. В любом случае Эмерсон уже начал процесс и...
– Тогда останови его, – отрезала она. – В понедельник я передаю все полномочия Генри Бересфорду.
– Генри уже наполовину на пенсии, – нетерпеливо прервал ее Энтони. – Кроме того, разводы – не его специализация. Эмерсон сделает все гораздо быстрее.
– Не в моем случае, – ответила Роуз, отчеканивая каждое слово. – Я не собираюсь обижать Генри, потому что не хочу обижать Минерву.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14