А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Теперь ты не имеешь на это права. Глава 6 Я сидел за рулем, и он приказывал, куда ехать.— Послушай, Манни, — осторожно начал я, не желая его нервировать, пока он дружески держит револьвер у моего затылка, — клянусь, я здесь ни при чем!— Может быть, губернатор?— Я условился встретиться с горничной Ирен Манделл в десять вечера у себя на квартире. У нее был мой ключ...— Валяй, не стесняйся, — заметил Манни. — Я не люблю затыкать рот парням, если им хочется поговорить.— Когда я вошел, она была мертва. Кто-то всадил ей пять пуль прямо в грудь. Я подумал, что это твоя работа.Странный звук раздался позади меня, и только через несколько секунд я понял, что он смеется.— Я, мастер своего дела, и пять слив? У тебя хорошее чувство юмора! Давно я так не веселился!— Я только что порвал со своим клиентом, так что у тебя нет причин убивать меня.— Хочешь растрогать меня, дружок? — Из его голоса исчезли нотки добродушия. — У тебя маленькие дети, а у жены больное сердце?..— У меня есть кое-какие сведения, которые заинтересуют твоего патрона. Но если ты меня ликвидируешь, он их никогда не получит.Он ничего не сказал, видимо, обдумывал мои слова.— Даже не знаю, Бойд, — произнес он наконец — Мне приказано ликвидировать тебя. Хорош я буду, если доставлю тебя к Лу, а ты начнешь молоть чепуху. Мне нужно думать о своей репутации!— Лу будет слушать во все уши, как только я начну говорить, — уверял я его. — Я гарантирую тебе это!— О'кей! — сказал он, на этот раз без колебаний. — Но если ты, дружок, надуваешь меня, могу тебе обещать одно: это будет так долго и так мучительно, что смерть покажется желанным исходом.— Что я люблю в тебе, Манни, — сказал я, — так это твое доброе сердце.— Поворот, — прошептал он. — Мы едем к Лу.Над дверью светилась голубая неоновая вывеска «У Майка». Когда мы вошли, внутри царил голубой полумрак. Тяжело дыша в затылок, Карч подвел меня к какой-то двери, за которой оказался узкий длинный коридор. Пройдя по нему и поднявшись еще на два этажа, мы снова остановились перед дверью.Манни нажал кнопку звонка, дверь почти мгновенно открылась. Тип с плоской рожей и пытливыми глазами холодно уставился на меня. Я почувствовал себя в роли быка, которого привели на заклание.— Все в порядке, Джонни, — заверил его Карч. — Надо повидать Лу.Подонок открыл дверь пошире и отошел в сторону, пропуская нас. Мои ноги утопали в ковре, и я зажмурил глаза, ослепленный гигантским баром, сверкающим при свете ламп.Повернувшись к нам спиной, на табурете сидела блондинка, обтянутая в золотистое шелковое платье, разрез которого шел практически до ягодиц. Она повернула голову, и я увидел довольно невыразительное лицо.За стойкой негр в шикарном смокинге и рубашке с кружевным жабо о чем-то болтал с блондинкой, но, увидев нас, тут же убрал улыбку с лица.— Он хочет с тобой поговорить, Лу, — заискивающе сказал Карч. — Извини, я подумал, что мы ничего не потеряем, кроме времени.Лу задумчиво посмотрел на меня.— Иди-ка прогуляйся, Перл, — обратился он к блондинке.— Скажи, пожалуйста! — запротестовала та пронзительным голосом. — Он меня прогоняет!— У меня работа, — терпеливо объяснил он. — Пусть Джонни проводит тебя в бар и угостит стаканчиком. Вернешься через полчаса.— Мне казалось, у тебя есть кабинет для всяких дел, — недовольно ответила она.— Перл, курочка моя! — На его лице снова появилась сердечная улыбка. — Ты хочешь, чтобы я выбил тебе один или два зуба, да еще в присутствии гостя?Блондинка спорхнула с табурета и почти бегом припустилась из комнаты. Я понял, что здесь все имеют свои маленькие привилегии, и мне стало очень неуютно в этом обществе. Когда дверь за блондинкой закрылась, я оказался перед грустной действительностью — Кестлером и Манни Карчем. Влип, что и говорить!Кестлер наполнил свой бокал какой-то жидкостью, похоже, сухим мартини.— Вижу, ты здорово поработал, чтобы убедить Манни привести тебя сюда. Но здесь придется попотеть еще больше. Для меня ты уже мертв, а я ненавижу менять" свои решения, не то начнут, в конце концов, говорить, что Лу Кестлер выживает из ума....Когда я закончил свой рассказ, Кестлер, казалось, не проявил особой заинтересованности.— Манни ведь предупредил тебя, — почти с горечью сказал он. — Я дал тебе две тысячи, а ты... ты просто плюнул мне в лицо!— А девочка, которую убили в моей собственной квартире, разве это хорошая реклама для моей репутации? — возразил я. — Если я буду бросать расследование при первой угрозе, мне придется искать другую работу.— Чего ты опасался? — тихим голосом спросил Кестлер.— Мне нужно было позаботиться о лицензии. Когда в моей квартире происходит убийство, что я мог сделать другого, как не объяснить копам ситуацию?— Ты говорил им о Манни?— Ни в коем случае, — ответил я намеренно дрогнувшим голосом.Кестлер закрыл глаза, потирая пальцами нос.— Чего ты хочешь? — резко спросил он.— Продолжать жить. Я не требователен. Этого будет достаточно.— Так. И за три сотни метров отсюда изменишь свои планы? Чего ты хочешь еще, Бойд?— Я хочу знать, кто убил Дженни Шау и почему.— Согласен.Он допил свой мартини, потом снова наполнил стакан, но уровень жидкости в шейкере почти не понизился. Мне хотелось бы знать, это его порция на ночь или он заготовил себе мартини на целую неделю?— У тебя есть один козырь, — холодно проговорил он. — Так как ты уже сказал копам о Манни, будет немного стеснительным, если утром обнаружат твой труп. Итак, ты свободен. Но не тяни слишком сильно за веревку, Бойд. Манни — это артист. Он может сделать свое дело пятьюдесятью пятью различными способами, двадцать из которых — несчастные случаи.— Я предлагаю торг, Лу, — сказал я. — Если Манни не убивал горничную, тебя должно интересовать, кто это сделал. Найми меня, и я его найду.Сзади раздался резкий смех Карча, а Кестлер ошеломленно посмотрел на меня.— Ты уже выдал мне две тысячи монет, — продолжал я. — И дашь еще три тысячи, если я найду убийцу. Что ты на это скажешь?— Для парня, который должен быть уже мертв, ты неплохо шутишь, Бойд, — медленно ответил Кестлер.— Если я найду убийцу Дженни Шау за три тысячи, то это просто ничего!— Да, — согласился он, — но есть одна маленькая Деталь. У тебя слишком большая пасть, Бойд, и ты слишком широко раскрываешь ее перед копами.— Я исправлюсь, как только ты станешь моим клиентом, — возразил я. — За три тысячи долларов у тебя будут все преимущества!— Это моя ошибка, босс, — вмешался Карч с горечью в голосе. — Если бы я сразу его уничтожил, у нас не было бы проблем!— Никаких проблем! — заверил его Кестлер. — Ты правильно сделал, что привез сюда Бойда. Все идет хорошо. — Он внезапно повернулся ко мне. — По рукам, Бойд! Три тысячи монет, когда достанешь товар — Отлично, — сказал я, — теперь я могу уйти?— Иди! Но помни, Бойд, я могу снова возобновить контракт с Манни.— Разумеется, твое право. Мы с Манни настоящие друзья, не правда ли, Манни?— Да, настоящие друзья, — подтвердил Манни. — Если так будет продолжаться, то мне придется поплакать над твоей могилой, мой мальчик.Было немногим больше двух часов, когда я вернулся к себе. Не успел я сделать и двух глотков, чтобы промочить основательно пересохшее горло, как в дверь позвонили.Прежде чем открыть, я достал из ящика комода «Мастерпис-38», хотя ничто не указывало на то, что Кестлер мог опять изменить свое решение.Но мне все-таки пришлось удивиться. Правда, это было приятное удивление при виде Марии Сунг в огромном меховом манто. Только кончик носа и блестящие сапфировые глаза виднелись над воротником.— Могу я войти? — робко спросила она.— Что за вопрос? — Я широко распахнул дверь.Мария прошла в гостиную и села на диван.— Я хотела бы что-нибудь выпить, Дэнни, если можно, — совсем тихо проговорила она., — Что бы вы хотели?— Безразлично, лишь бы побольше.Я щедро налил коньяку в бокал и поднес ей.— У вас измученный вид.Она слабо улыбнулась и, прежде чем ответить, сделала большой глоток.— Я вам верю. У вас есть сигарета?— Конечно. — Я протянул ей сигарету и зажег спичку — Хотел бы думать, что мой профиль, наконец, подействовал на вас, но боюсь, вы пришли по другому поводу.Она допила коньяк и протянула мне бокал.— Еще, Дэнни, пожалуйста.Я взял бутылку, наполнил бокал и передал ей, заметив, что у нее немного дрожали руки.— Я видел закоренелых пьяниц, — сказал я, — но вы первая персона, которая начинает напиваться на рассвете. Может быть, вы также страдаете бессонницей?— Произошла катастрофа, — сказала она с полуулыбкой на дрожащих губах. — Лейтенант появился до того, как он пришел в себя. Некоторое время все шло хорошо, и я подумала, что он взял себя в руки. Но когда лейтенант ушел, все сразу изменилось...— Он снова стал грубым?— Он всегда был грубым, — ответила она. — На этот раз была другая песня: я его предала и должна убираться ко всем чертям.— Значит, он выкинул вас?— Выкинул прочь! — выкрикнула она. — Мистер Фрэнсис Харлингфорд больше не нуждается в услугах секретарши и любовницы. Нет, я не могу сказать, что он вел себя нечестно, Дэнни. Он оставил себе все, за что заплатил из своего кармана: квартиру, мебель, мою одежду... Это манто, — она невольно пожала плечами под его тяжестью, — оно мое, и он позволил мне сохранить его. Между нами говоря, это имитация под норку, оно у меня было до знакомства с Фрэнсисом.— Только манто? — изумленно спросил я.— И то, что надето под манто.Она медленно сняла манто. На ней были лишь трусики да кружевной лифчик. На правом плече красовалась отвратительная ссадина.— Он был не очень корректен, не так ли, Дэнни? — спросила она слабым голосом.— Это не шутка? — недоверчиво спросил я. — Он выбросил вас на улицу, в глухую ночь, одетой лишь в эти штучки и манто?— Вы медленно соображаете, мистер Бойд. — Она попыталась улыбнуться, но без успеха. — Я ведь сказала уже, что произошло. Я не знала, куда мне пойти.Потом решила, что у меня есть выбор: или выспаться в Центральном парке, или сдаться на вашу милость!— И вы предпочли меня кусту?— Ну да, — просто ответила она. — Поймите, я не прошу милостыни. Ведь вы сказали, что я у вас всегда буду желанной гостьей, не так ли? Я готова заплатить обычную плату и даже приготовить вам утром завтрак.Разве это не разумное предложение?— Даже великодушное! А теперь наденьте манто и немного расслабьтесь, пока я налью вам еще. Или вы хотите кофе?Ее нижняя губа задрожала.— Вы... вы не хотите меня?Я разом охватил ее взглядом: утонченно красивое лицо со слегка выступающими скулами, полные губы, изумительное тело, длинные ноги, небольшая грудь, гармоничная линия бедер, ясно обрисовывающихся под легким белым шелком...— Я до такой степени хочу вас, моя прелесть, что это причиняет мне боль. Но разговор о ночлеге и завтраке охладил меня. Вы все это можете получить бесплатно.Глаза Марии расширились. Она сделала несколько шагов и упала мне на руки. Я подхватил ее, прижал к себе, и мои пальцы почувствовали шелковистость ее кожи.Она спрятала лицо на моем плече.— Люби меня, Дэнни, — с чувством шептала она. — Люби, потому что я нуждаюсь в этом, потому что я прошу тебя об этом!Ее тело все крепче и крепче прижималось к моему. Не стоило сопротивляться голоду, который охватил ее... Глава 7 Около половины десятого утра я позвонил в свою контору и с удовольствием услышал свежий голосок Фрэн.— Я хочу, чтобы вы немедленно пришли ко мне и принесли кое-какие носильные вещи, — сказал я.— Какая замечательная мысль! — заинтересованно воскликнула Фрэн. — Еще одна фантазия из тысячи и одной ночи, мой маленький Дэнни?— Я говорю серьезно. Это слишком длинная история, чтобы рассказывать ее по телефону. Да вы, вероятно, и не поверили бы. У меня находится молодая женщина, которой нужна одежда. Все, чем она в настоящий момент располагает, — это белье и меховое манто.— Я полагаю, глупо спрашивать, откуда у нее меховое манто, — проворковала Фрэн. — Это норка?— Ей нужно платье, чулки, словом, вы сами должны понимать, что ей нужно, — с яростью ответил я. — И перестаньте думать то, что вы думаете... Вы ошибаетесь!— Но я ничего не думала, — терпеливо возразила она. — Какого она роста?— Ваши вещи должны ей подойти. И сделайте это как можно скорее!— Рассчитывайте на меня, патрон, — с энтузиазмом бросила Фрэн. — Я слишком заинтригована!Я повесил трубку и заметил улыбку на лице Марии.— У вас неприятности? — с невинным видом спросила она.— Ничего серьезного.Мой шелковый халат был ей очень велик, но выглядел на ней, гораздо симпатичнее, чем на мне. Атмосфера была уютной, даже интимной. Мария подливала мне кофе и предлагала отлично приготовленный бекон.Покончив с завтраком, мы закурили, и я наконец решился задать ей вопрос:— Итак, что же вы собираетесь делать?— Даже не знаю, — честно ответила Мария. — Издательство Харлингфорда должно выплатить мне жалованье. Получу чек и займусь поисками квартиры.— В этом нет никакой срочности, дорогая, — с живостью проговорил я. — Вы можете здесь жить до тех пор, пока не найдете что-нибудь подходящее.— Вы очень милы, Дэнни. — Она улыбнулась. — Но мне необходимо некоторое время пожить одной, и не потому вовсе, что вы не были очаровательны сегодня ночью, просто воспоминания о Фрэнке еще очень свежи в моей памяти.— Согласен, — сказал я, скрепя сердце. — А если Фрэнсис не даст вам компенсацию сразу?— Не беспокойтесь об этом, — ответила она. — У меня солидный счет в банке.— Тогда вот что, позвольте мне сходить за вашим чеком. Бесплатная услуга.— Вы в самом деле хотите этого?— Мне нужен предлог, чтобы посетить издательство Харлингфорда. Кстати, зачем он решил начать розыск Ирен Манделл?Она медленно покачала головой:— К сожалению, не имею ни малейшего понятия — У него для этого должна быть основательная причина. Что могло связывать его с Ирен Манделл?— Я с ним знакома всего год, — медленно проговорила Мария. — Ему понадобилось два месяца, чтобы устроить меня на квартиру, дома у него я была раза два, не больше.— Где он живет?— Лонг-Айленд. Живет один с прислугой. Время от времени устраивает приемы, и большинство приглашенных остаются на уик-энд.Раздался резкий звонок.— Извините, это, должно быть, Фрэн.Я отправился открывать. В квартире появилась Фрэн с любопытством во взоре и чемоданом в руках. Я еще закрывал дверь, а она уже рассматривала Марию так, как умеют это делать лишь женщины.— Фрэн, — заявил я, подходя, — представляю вам Марию Сунг. Мария, это Фрэн Джордан, мой секретарь.— Платье может быть немного велико, — критически заявила Фрэн, — но думаю, что оно все же пригодится.— Вы очень любезны, — проговорила Мария своим нежным музыкальным голосом. — Дэнни, вы никогда мне не говорили, что ваша секретарша такая очаровательная.— Существует масса вещей, которые он тщательно скрывает от девушек, — ответила Фрэн с легкой улыбкой. — Могу я задать вам только один вопрос?— Все, что вы хотите, — приветливо ответила Мария.Фрэн немного заколебалась.— Только белье и меховое манто? Это правда?— Абсолютная!— Как это случилось? — Глаза Фрэн блеснули, и она почти упала на стул, который я освободил. — Скажите мне все! Я хочу знать подробности. Ничего не пропускайте! Я умираю от желания услышать эту историю.Я быстро вмешался:— Мои красавицы, я ухожу и предоставляю вам поле деятельности.— Отлично. До свидания, — бросила Фрэн небрежно.Получасом позже я стоял перед дверью Роджера Лоувела на Пятой авеню, ожидая, когда мне откроет кто-нибудь, но я определенно знал, что это будет не Дженни Шау.Дверь отворилась, и я увидел холодные и расчетливые глаза Лорен Лоувел. На ней была белая блузка из плотного шелка и кашемировые брюки, черные с белым. Массивные золотые запонки составляли комплект с тяжелыми золотыми серьгами. Красный шелковый кушак подчеркивал стройность талии, а красивые мокасины — небольшой размер ног.— Вот как? — произнесла она удивленно. — Неужели это вы, мистер Бойд?— Мне нужно срочно увидеть вашего мужа, — торопливо сказал я. — Так что отбросим церемонии, хорошо?Она молча повернулась, я последовал за ней. Войдя в гостиную, миссис Лоувел направилась к дивану и решительным жестом пригласила меня присоединиться к ней.Я окинул взглядом комнату. Роджера в ней не было.— Послушайте, мне нужен ваш муж, разве вы не поняли? — спросил я.— Он вышел, — сухо ответила она. — Но при всех обстоятельствах я не хочу, чтобы вы надоедали ему сейчас. Он слишком расстроен.— Ах да, несчастная Дженни Шау!— Всего бы этого не случилось, если бы вы не пришли сюда со своим дурацкими вопросами, — заметила она.— А что дает вам основание столь решительно утверждать это?— Если бы вы не уговорили ее прийти к вам, она была бы живой.— Она была убита потому, что хотела сообщить мне какие-то сведения об Ирен Манделл. Ваш муж потерял зрение только потому, что два года назад хотел узнать, что же случилось с Манделл. Разве вас совсем не интересует, в чем тут дело?— Почему вы не сядете? — Тон ее голоса изменился, став почти нежным.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10