А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Он глядел мне в лицо,
тихонько поскуливая. Знаю, знаю Ц мне полагалось быть уже возле машин, в б
езопасной зоне. Я чувствовала, как в темноте, за моей спиной, все пришло в д
вижение. Олси тоже ускользнул Ц очевидно, к своей позиции.
Ц А ты почему здесь? Ц яростно прошипел Билл. Ц Пэм велела тебе уходить
, как только закончишь свои подсчеты!
Ц Там трое безвинных, Ц ответила я, тоже шепотом. Ц Они из местных, их за
влекли туда шантажом.
Билл что-то пробормотал себе под нос Ц похоже, мое сообщение его не слишк
ом обрадовало.
Я вкратце передала ему описание виккан, полученное от Холли.
Вдруг я почувствовала, как Билл напрягся, и в наше укрытие проскользнула
никто иная, как Дебби Пелт. У нее что, совсем тормоза отказали Ц лезет под
бочок к вампиру и барышне, которые ненавидят ее больше всего на свете?
Ц Я велел тебе держаться подальше, Ц рявкнул Билл. Это прозвучало тихо,
но устрашающе.
Ц Олси отрекся от меня, Ц сообщила Дебби (будто я не слышала!)
Ц А чего ты ожидала? Ц пожала я плечами. Меня, ей-богу, убивала ее оскорбл
енная поза. Разве она никогда не слыхала о такой вещи как последствия?
Ц Я хочу любым способом вернуть его доверие.
Что тут скажешь? Если эта дамочка хотела приобрести самоуважение Ц она
пришла не в тот магазин.
Ц Тогда помоги мне спасти трех человек, которых колдуньи завлекли к себ
е угрозами, Ц вернулась я к тому, что меня волновало. Ц А почему ты, кстат
и, не обратилась в свое животное?
Ц Не могу, Ц горько вздохнула Дебби. Ц От меня отреклись, и больше я не с
мею перекидываться со стаей Олси. Если я это сделаю, они имеют право убить
меня.
Ц А в кого ты обычно перекидываешься?
Ц В рысь.
Ну что ж, годится.
Ц Пошли, Ц решилась я и начала бесшумно двигаться в сторону здания.
Я ненавидела эту женщину, но в данный момент готова была кооперироваться
даже с ней.
Ц Стой, мне следует быть с вервольфами у задней двери, Ц прошипел Билл.
Ц Эрик, наверное, уже там.
Ц Ну так иди!
Я почувствовала кого-то за своей спиной и рискнула обернуться. Это была П
эм. Она обнажила клыки в улыбке, что вызвало у меня легкую дрожь.
Кто знает… Если колдуньи Халлоу не слишком полагаются на своих часовых и
не очень увлечены ритуалом, мы можем и не добраться к двери. Однако на это
т раз удача сопутствовала нам. Через несколько минут мы Ц Пэм, Дебби и я
Ц были у передней двери, где нас поджидал молоденький вервольф Сид. Я узн
ала его даже в волчьем теле. Рядом с ним стоял Бубба.
И вдруг меня озарило! Я отошла в сторонку с моим недавним провожатым.
Ц Ты сможешь вернуться к викканам Ц тем, что на нашей стороне? Ц прошеп
тала я. Ц Знаешь, где они?
Он энергично закивал.
Ц Тогда скажи им, что внутри здания находятся трое из их собратьев, котор
ых заставили участвовать во всем этом. Спроси, не могут ли они при помощи ч
ар как-то выделить их среди остальных.
Ц Я передам им, мисс Сьюки. Они очень милы ко мне.
Ц Молодец, Бубба. Только быстро и тихо!
Он кивнул и растворился во тьме.
Воздух вокруг здания настолько сгустился, что дышалось с трудом. Он весь
был просто пропитан запахом магии. Такое впечатление, что стоишь в свечн
ом магазине где-нибудь в торговом центре.
Ц Куда ты отослала Буббу? Ц раздался голос Пэм у моего уха.
Ц Обратно к викканам. Попросить их как-то выделить трех безвинных, чтобы
мы их не убили.
Ц Но его надо немедленно вернуть! Он должен взломать для меня двери.
Ц Не поняла…Ц Я была сбита с толку. Ц Ведь он же, как и ты, не может войти б
ез приглашения!
Ц Мозг Буббы поврежден и деградировал. Он не настоящий вампир. И благода
ря этому способен обойтись и без приглашения.
Я накинулась на Пэм:
Ц Почему ты не сказала мне?
Она только подняла брови. Я припомнила, что и впрямь на моих глазах Бубба з
аходил в жилище без разрешения хозяев. Причем как минимум дважды. Просто
я, идиотка, не вижу очевидных вещей.
Ц Ну что ж, значит, придется первой идти мне, Ц решила я, стараясь говорит
ь беззаботно (что отнюдь не соответствовало моему состоянию). Ц Затем пр
иглашу всех вас.
Ц Годится. Твоего приглашения достаточно, они ведь не являются хозяева
ми здания.
Ц Так что, идем прямо сейчас?
Пэм фыркнула почти беззвучно. Затем развернулась и одарила меня насмешл
ивой улыбкой.
Ц А ты предпочитаешь ждать официального приглашения?
Боже, сохрани меня от вампирского сарказма!
Ц Думаешь, Бубба успел добраться до виккан?
Ц Конечно. Давай, двигаем! Настало время прихватить Халлоу за ее колдовс
кую задницу. Ц Пэм выглядела счастливой. Судьба невинных виккан заботи
ла ее очень мало. Похоже, все, кроме меня, рвались в бой. Даже молоденький ве
рвольф обнажил устрашающие клыки.
Ц Я вышибаю дверь, и ты врываешься внутрь, Ц скомандовала Пэм. Она накло
нилась и быстро чмокнула меня в щечку, чем удивила безмерно.
«Я не хочу идти туда», Ц подумала я.
Но тем не менее распрямилась и зачарованно смотрела, как Пэм, примеривши
сь, внезапно пнула дверь с силой примерно четырех мулов. Замок разлетелс
я вдребезги, деревянное покрытие расщепилось, и дверь распахнулась внут
рь. Я лягухой скакнула в дверной проем и заорала:
Ц Входите! Ц Это относилась и к группе Пэм, и к тем вампирам, что дожидали
сь у задней двери.
Наступил странный бесконечный момент, когда все колдуньи обернулись на
шум, а я, пень пнем, стояла совсем одна в логове Халлоу и считала мгновения.

Комната была полна свечей, люди сидели повсюду Ц на диванах и на полу. Пох
оже, пока мы караулили снаружи, все подданные Халлоу собрались в передне
й комнате и теперь сидели по-турецки, образовав просторный круг. Перед ка
ждым участником ритуала горела свеча, озаряя чашу и нож.
Я окинула присутствующих взглядом в поисках «своих». «Старая дама» обна
ружилась сразу же Ц ей единственной было за шестьдесят. Ярко-розовая по
мада, наложенная немного вкось и слегка размазанная. На щеке засохла кро
вь. Я схватила ее за руку и пихнула подальше в угол. В это время вокруг разр
азился хаос. Я все пыталась разглядеть остальных. В комнате находилось в
сего трое мужчин. Марк, брат Халлоу, в настоящий момент был занят тем, что о
тбивался от стаи волков. Вторым оказался мужчина средних лет, с запавшим
и щеками и подозрительно черными волосами. Он продолжал бормотать закли
нания, одновременно вытягивая выкидной нож из кармана лежавшего на полу
пиджака. Я ничего не могла с этим поделать: слишком далеко. Оставалось над
еяться, что о нем позаботятся мои товарищи. Затем я заметила третьего муж
чину, с родимым пятном на щеке Ц должно быть, Партона. Он сидел, прикрывая
голову руками Ц как я его понимала!
Я сграбастала его руку и потянула. Партон очнулся и принялся молотить по
воздуху. Делал он это неумело, ни один удар не достиг цели. Но я решила не ис
пытывать судьбу, сложила кулак половчее и со всех сил вмазала ему по носу.
Его бесполезная атака сразу же захлебнулась, мужчина взвизгнул, внеся по
сильный вклад в окружающую какофонию. А я потянула его в тот же угол, где п
режде припрятала Джейн. И тут я увидела, что оба они Ц и мужчина, и женщина
Ц светятся. Отлично, значит, наши колдуньи подогнали свое заклинание. И о
но сработало! Хоть и поздновато: я увидела третью викканку, молодую девуш
ку с рыжими волосами.
Она тоже светилась, но уже мертвая. На ее горле зияла страшная рана: кто уж
тут постарался Ц наши ли, чужие? Пожалуй, неважно.
Я начала пробираться сквозь свалку в угол к «своим» жертвам, чувствуя у с
ебя за спиной Дебби Пелт.
Ц Убирайтесь отсюда, Ц крикнула я насмерть перепуганным викканам. Ц О
тправляйтесь домой или к своим, куда хотите. Пешком, на машине Ц лишь бы п
рочь.
Ц Но там такой плохой район, Ц возразила Джейн.
Я не верила своим ушам.
Ц А тут что Ц лучше?
В последний раз я увидела спасенных колдунов уже в дверях Ц Дебби давал
а им инструкции и куда-то указывала. Затем они скрылись в дверном проеме.
Я совсем уже было собралась последовать за ними, рассудив, что здесь мне н
е место, но в этот момент один из колдунов-вервольфов цапнул меня за ногу.
По счастью, он не достал до тела, но насмерть вцепился в штанину и опрокину
л меня на спину. Хорошо еще, что я упала рядом с дверью: мне удалось ухватит
ься за косяк и снова подняться на ноги. В этот момент в заднюю дверь хлынул
а вторая волна вампиров и вервольфов, и мой неприятель кинулся к ним, брос
ив меня на произвол судьбы.
Я оказалась в незавидном положении. Комната была полна летающих тел, воп
лей и крови.
Колдуньи яростно отбивались. Все, кто мог перекинуться, поменяли свое об
личие. Халлоу не была исключением Ц сейчас она представляла собой рычащ
ую кучу когтей и клацающих зубов. Ее брат пытался сохранить человеческое
тело, чтобы довести до конца какое-то заклинание.
Стараясь держаться подальше от нападающих вервольфов и вампиров, он рас
певал что-то вслух, а мужчина с запавшими щеками помогал ему. Марк Стоунбр
ук не прервал своего занятия даже тогда, когда заехал кулаком в живот про
бегавшему Эрику.
В комнате начал собираться тяжелый туман. Колдуньи Ц и те, кто сражался с
ножами, и те, кто щелкал зубами, Ц похоже, врубились в идею и присоединили
свои голоса к пению Марка. Облако все сгущалось, пока окончательно не скр
ыло присутствующих. Теперь невозможно было отличить друзей от врагов.
Я ринулась к двери, пытаясь сбежать от едкого тумана. Дышать становилось
все труднее, как будто вдыхаешь и выдыхаешь ватные шарики. Я протянула ру
ку Ц но, странное дело, не обнаружила двери там, где рассчитывала. Она же д
олжна быть здесь! Я почувствовала, как живот сводит от страха, и принялась
неистово шарить по стенам в поисках выхода.
Получилось только хуже. При следующем шаге я споткнулась о волчье тело и
оторвала руку от стены. Насколько тяжело ранен вервольф, я не могла опред
елить. Поэтому просто подхватила его под мышки и поволокла в надежде спа
сти из этого ада.
Тело под моими руками начало корчиться и меняться, что страшно мешало. Но
это было только началом кошмара Ц волк превращался в обнаженную Халлоу
! Я даже не представляла, что процесс может проходить так быстро. Бросив ее
, я отпрыгнула обратно в туман. Да уж, на этот раз добрая самаритянка выбра
ла для спасения не ту жертву! В этот момент одна из колдуний схватила меня
сзади; сила у нее была просто нечеловеческая. Одной рукой она пыталась ду
шить меня, а другой Ц блокировать мой удар. Однако захват ей не вполне уда
лся, и я ударила противницу что было сил. Возможно, она являлась колдуньей
плюс вервольфом и выпила целый галлон вампирской крови, но бойцовские на
выки у нее были никудышные. Ведьма взвыла и отпала.
К сожалению, эта потасовка совершенно меня дезориентировала. Где теперь
искать выход? Я кашляла, из глаз текли слезы. Единственное, в чем я оставал
ась уверена Ц это гравитация. Все остальное: зрение, слух, осязание Ц ока
залось искажено этой проклятой белой лавиной, которая становилась все г
уще. Теперь я с тоской вспоминала спертый воздух городской окраины, кото
рый казался чистым и вкусным по сравнению с атмосферой в старой булочной
.
Задыхаясь и размазывая слезы, я металась в поисках хоть какого-то ориент
ира. Руки пытались нащупать дверь или стену, но безуспешно. Комната стран
ным образом приобрела множество ответвлений, я постоянно спотыкалась о
бо что-то, чему там не полагалось быть. Мозг бунтовал, отказываясь признат
ь невозможное… Если только колдуньи не изменили саму систему измерений.
Впрочем, этого я тоже не могла принять. Отовсюду до меня доносились крики
и стоны, приглушенные ядовитым облаком. Вдруг откуда-то спереди брызнул
фонтан крови и окатил меня с ног до головы. То, что вырвалось у меня из груд
и, трудно назвать словами. Умом я понимала, что кровь не моя, что я не ранена
, но поверить в это не могла.
В следующий момент что-то тяжело рухнуло передо мной. Я успела увидеть ли
цо Ц это был Марк Стоунбрук, и он умирал. Облако тут же поглотило его, не ос
тавив следов Ц с таким же успехом он мог находиться в другом городе.
Черт, может, мне присесть? Наверное, внизу воздух лучше. Но там, у меня под но
гами, лежало тело Марка, а может, и другие ужасные вещи…
«Ну вот, придется распроститься с надеждой на Марка по части снятия чар с
Эрика», Ц не к месту подумалось мне. Теперь нам нужна Халлоу. «Человек вс
егда склонен предполагать лучшее…» Интересно, откуда моя бабушка взяла
это высказывание? Джеральд боком толкнул меня, пытаясь догнать нечто, че
го я не углядела…
Со слезами на глазах я твердила себе: «Ты смелая и находчивая, Сьюки!» Напр
асный труд! Я ощупью двигалась вперед, пытаясь хоть как-то сориентироват
ься в этом хаосе. По полу повсюду были разбросаны колдовские причиндалы:
чаши, ножи, осколки костей, какие-то неопознанные растения. Внезапно возд
ух расчистился, и прямо у себя под ногами я увидела перевернутую чашу и ва
ляющийся рядом нож. В следующее мгновение туман снова сгустился, но я усп
ела ухватить нож, наверняка предназначенный для колдовского ритуала. Пл
евать, я не колдунья Ц мне нож нужен, чтобы защищаться. Сжав его в руке, я по
чувствовала себя значительно лучше.
Хотела бы я знать, чем заняты наши виккане. Не они ли наслали это мерзкое о
блако? Вот уж сказала бы я им пару теплых слов!
Как выяснилось позже, наши колдуньи созерцали поле боя через одну из сво
их сестер по ковену Ц вернее, через ее «магическое зеркало». Физически н
аходясь вместе с ними в укрытии, она могла наблюдать за ходом битвы, глядя
в чашу с водой. Викканам было видно гораздо лучше, чем нам здесь. Вот тольк
о непонятно, как им удалось не заметить белый туман, клубившийся на повер
хности воды.
Но так или иначе, а наши виккане вызвали дождь… в здании. Он прорезал плотн
ое облако, и дышать стало легче. Потянуло сыростью и холодом. Оказывается,
я стояла совсем рядом с внутренней дверью, которая вела во вторую, б
о льшую комнату. Постепенно видимость начала улучшаться, стало све
тлее, и я уже различала размытые контуры движущихся фигур. Одна из них с ры
чанием прыгнула ко мне Ц ноги ее мало походили на человеческие. Дебби Пе
лт! Что она здесь делает? Я помню: она вышла вместе со спасенными викканами
, чтобы проводить их в безопасное место, и вот ее снова принесло сюда! Уж не
знаю, вольно или невольно, возможно Ц просто захваченная всеобщим безум
ием, но Дебби частично трансформировалась. На лице обозначились проросш
ие клочки шерсти, зубы удлинились и заострились. Она щелкнула челюстями
в направлении моего горла, но конвульсия незавершенного превращения ис
казила ее тело, на мое счастье, укоротив и зубы. Я невольно попятилась, но с
поткнулась обо что-то на полу и была вынуждена потратить пару драгоценн
ых секунд на то, чтобы восстановить равновесие. Тем временем Дебби подоб
ралась и приготовилась к новому броску Ц ее намерения не оставляли сомн
ений. Тут я вспомнила о ноже, зажатом в руке, и замахнулась, чтобы отпугнут
ь нападавшего оборотня. Дебби отпрянула, но рычать не перестала.
Все ясно: она вернулась, чтобы, воспользовавшись царившей неразберихой,
свести со мной счеты. Увы, мои шансы в драке с оборотнем-рысью были невысо
ки! Придется воспользоваться ножом Ц хотя что-то переворачивалось у ме
ня внутри от подобных планов.
В этот зловещий миг из обрывков и клочьев тумана высунулась мощная рука,
испачканная кровью, и схватила Дебби за горло. Причем не просто схватила,
а начала душить ее! Раньше чем мои глаза успели проделать путь от руки к ли
цу моего спасителя, какой-то волк в прыжке сшиб меня с ног.
И начал обнюхивать.
Так, похоже, это был… Но тут волка сбили, и он покатился по полу, сцепившись
с другим вервольфом. Я беспомощно наблюдала за ними: все происходило так
быстро, что я не решалась вмешаться. Где гарантия, что я помогу правильной
стороне?
Туман быстро рассеивался. Несмотря на отдельные непрозрачные хлопья, ос
евшие тут и там, можно было восстановить общую картину. Она была ужасающе
й! Лучше бы мне ничего этого не видеть! По всей комнате валялись тела, как м
ертвые, так и раненые. Разбрызганная кровь и разбросанные магические при
надлежности. Прямо у моих ног лежал, вытянувшись, Португалец Ц молодой ч
еловек с базы ВВС. Он был мертв. Над ним скорчилась рыдающая Калпеппер. Мал
енький фрагмент войны, которую я так ненавижу!
Халлоу оставалась на ногах, практически в человечьем обличии, босая и ок
ровавленная. Она подхватила волчье тело и с силой швырнула об стену, у кот
орой я стояла. Великолепное и ужасающее зрелище! Затем я заметила растре
панную и грязную Пэм, подкрадывающуюся к Халлоу сзади.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34