- Мертвые.
Эштон закончил свой подъем по лестнице и побежал к Старку.
- Передатчик не задет? Работает?
- Не задет.
Старк оттащил в сторону тело радиста. Саймон Эштон сел, включил
межзвездный передатчик и начал передачу. Вошел Педралон и остановился
рядом, с Эштоном. Он внимательно наблюдал за ним, хотя тот говорил на
универсальном языке, которого Педралон не понимал.
Эштон взвешивал каждое слово, его сообщение было кратким, в нем
делался акцент на важность посылки корабля, посланного на помощь. Он
рассказал о Пенкавре и его грабителях.
- Я веду передачу с одного из постов, который мы должны покинуть. Мы
постараемся связаться по радио с любым кораблем, прибывшим на Скэйт. Если
нам это не удастся, то пусть корабль приземлится на высокой равнине, к
юго-западу от Скэга, и ждет там, сколько возможно долго.
Мы воспользовались сигналом-кодом, означавшим "Абсолютная
первоочередность". Любой, принявший сообщение, должен будет немедленно
передать его на Пакс. Затем Эштон нажал кнопку автоматической передачи и
поставил кассету на автоматическое повторение. Сообщение будет повторяться
до тех пор, пока кто-нибудь его не получит.
- Вот и все, что мы могли сделать, - сказал Эштон. - Будем надеяться,
что кто-нибудь услышит наше сообщение.
Педралон подумал о черной и страшной пустоте космоса. Подумал без
всякого оптимизма.
Старк выстрелил по посту управления, причинив ему достаточные
повреждения. Корабль испорчен и переданное сообщение заставит грабителей
призадуматься. Может быть. Пенкавр откажется от штурма Дома Матери Скэйта.
Старк посмотрел на тела двух людей, которые не "слышали" Собак
Севера. Они ничуть не походили друг на друга. Старк толкнул одного ногой.
- Вот этот сегодня обслуживал центральную пушку. Если бы его не
сменили... - он повернулся к Эштону, думая о "стрекозах", которые теперь
наверняка возвращаются, если радист до своей смерти успел известить их. Он
также подумал, что на борту "стрекоз" могут оказаться люди, не чувствующие
излучения Собак.
- Десять минут, чтобы найти портативный передатчик, а затем уходим.
Они нашли его за пять минут, на складе на нижнем уровне, где экипаж
хранил материалы, необходимые при высадке. Они также нашли стояки для
оружия - пустые, потому что оружие было на руках, запасы кислорода и
защитную одежду, предназначенную для климата, враждебность которого не
требует скафандра, и множество различных типов приемопередатчиков. Старк
выбрал два небольших, в очень простых корпусах, легких при переноске,
позволяющих вести передачу "земля-земля" и "земля-орбита". Они также взяли
столько боеприпасов, сколько могли унести.
Они спустились на грузоподъемнике. Молчаливый корабль казался
стальной гробницей. Геррит коснулась руки Старка, улыбнулась и вышла
вместе с ним на Солнце.
В небе не слышалось никакого шума моторов.
Халк привел пушку в негодность. Он и ирнанцы пошли вслед за Старком и
другими в джунгли. Погибшие Собаки были унесены и похоронены Тачваром. За
ручьем, под деревьями, люди пустыни ждали возле своей пушки. Себек с жаром
спросил:
- Мы не можем взять ее с собой?
- Нет, - сказал Старк, - она слишком тяжела, а мы должны спешить.
Кто-то перерубил. Тачвар с покрасневшими глазами подошел к оставшимся
в живых Собакам. Все построились, и Ларг повел группу быстрым шагом в
джунгли.
Обратный путь к морю занял больше времени, потому что они подолгу
останавливались под деревьями, чтобы скрыться от яростных поисков
"стрекоз". В конце концов ворчание моторов прекратилось, и Старк решил,
что поиски прекращены из-за более важных дел: ремонта звездолета или
перевозки добычи на другие корабли.
Ларг ушел в свою деревню, а группы прибыли в бухточку на вторую ночь,
очень поздно. Тарфы спокойно стерегли корабль. Старк и его спутники
поднялись на борт. Фалларины выслушали их рассказ. Элдерик нетерпеливо
сказал:
- Ну, значит, труды не напрасны. А теперь давайте покинем это место.
Ветры джунглей ленивы и глупы. Они не оказывают нам никакой помощи.
Он развернул крылья и злобно хлопнул по тяжелому воздуху.
Судно на веслах вышло на чистую воду. Когда был поднят парус,
крылатые надули его проворным бризом.
Они шли к югу - частично из-за ведения Геррит, а частично потому, что
другого выбора не было. На Севере были только враги, а на юге, по словам
Геррит, была помощь и надежда. Но белые туманы окутывали их, и они плохо
видели. И в белизне все время тянулось кровавое пятно.
- Мы направимся в Джубар, - сказал Старк.
- Госпожа Сангалейн расскажет нам о Белом юге, даже если больше ничем
не поможет, кроме этого.
Старк подумал, что Сангалейн не будет даже рада видеть его, потому
что по его настоянию она села в "Аркешти" и сокровища Джубара перекочевали
в карманы Пенкавра. Но он решил начать с Джубара. Это был лучший выбор из
тех, что он мог сделать.
И вот они достигли новых вод под новыми небесами, такими же чуждыми
для обитателей северной части Скэйта, как и для инопланетян.
Они двигались, как и Старое Солнце к южной весне, оставляя зиму
позади.
Но весны не было.
18
Вначале им угрожали корабли, вышедшие из Среленга на поиски
сбежавшего принца. Когда паруса были уже близко, Фаларины послали злые
ветры, внезапные шквалы, которые рвали чужие паруса и убивали матросов.
Через некоторое время путешественники увидели поблизости только паруса
рыбачьих судов, а иногда, далеко на горизонте, показывались марсели
кораблей дальнего плавания, казавшиеся неподвижными облачками в море.
Они почти не теряли берег из виду. Избегая крупных населенных
пунктов, они доставали пресную воду и продукты в рыбачьих деревнях. Не
имея ничего общего на обмен, они были вынуждены воровать с помощью Собак,
но брали только самое необходимое. Район был богатый, и даже для бедняков
потери небольшого количества фруктов или рыбы не были серьезными.
Однако, по мере того, как они приближались к изгибу последнего
зеленого пояса Матери Скэйта - Плодородного пояса этой планеты - богатство
уменьшалось. Воздух становился более холодным. Молочное море темнело.
Вдоль берега деревья уже не стояли в цвету или покрытые плодами, а
стояли почерневшими от небывалого холода. Путешественники видели
заброшенные фермы с почерневшими посевами. Леса тоже тяжело пострадали. На
большом протяжении деревья стояли голыми. Когда леса сменились заросшим
кустарником холмами и саванной, стали видны разграбленные деревни. Часто
на снегу были видны следы, оставленные Детьми Моря. В глубине местности
дым указывал на пожары в других деревнях.
Они высаживались с большой осторожностью. Старое Солнце все чаще
скрывалось за тучами. Собаки Севера с удовольствием вдыхали ветер с Белого
юга.
- Снег, И Хан, снег!
Они увидели часть огромной орды, идущей на север.
Некоторые шли пешком, целыми деревнями с женами и детьми, шли
отдельными отрядами, бредущими в беспорядке по берегу. Другие плыли на
лодках в отдельности или эскадрой, и их цветные скорлупки выделялись на
сером море. У всех было что-то общее. Голод.
- Богиня Льда рано пришла сюда, - сказала Геррит. - Видите, как ее
дочь идет рядом с этими людьми, как верная сестра. Зима была долгой и ей
не хочется уходить. Им более нечем жить и они бегут на север, к
плодородным землям. - Она печально улыбнулась. - Я тебе говорила, что
Богиня придет зимой. Я забыла что в этой части Скэйта сезоны обратные и
Богиня действовала здесь все те долгие месяцы, когда мы бродили летом.
- Кажется, весь юг выступил в поход, - сказал Старк. - Может быть,
среди них есть и народ Джубара.
Геррит покачала головой.
- Нет, это только первая волна Второй Миграции. Джубар еще не
выступил.
- Хорошо, если так, - сказал Старк. - Если даже они будут
мигрировать, то морем, и мы сможем легко выследить их.
- Это не понадобиться, - сказала Геррит.
И действительно - не понадобилось.
Тем временем, Эштон с помощью радио был, насколько это возможно, в
курсе планов Пенкавра и его кораблей. Он слышал разговор между "Аркешти" и
двумя другими кораблями. Второй корабль, который возвращаясь из Джубара не
собрал большой добычи, присоединился на равнине к "Аркешти" почти в тот
момент, когда Старк и его товарищи атаковали третий корабль в Эндапиле.
Старк и Эштон перехватили несколько интересных разговоров. Призыв Эштона о
помощи и его сообщение относительно Пенкавра и других капитанов вызвало
определенную панику.
Пенкавр успокоил эту панику.
- Нет никакой уверенности, - сказал он, - что передача Эштона дойдет
до кого-нибудь, а если и дойдет, то неизвестно, будет ли она передана
туда, куда следует. К тому же, - уверил он, - один человек, хоть он и
Саймон Эштон, ничего не сможет доказать. Да и потребуется немало времени,
чтобы корабль Галактического Союза добрался до Скэйта. Это время можно
рассчитать, все тут закончить и заблаговременно улететь.
Но большой проблемой для Пенкавра являлось судно, которое столь
серьезно повредил Старк. Капитан этого корабля требовал починки.
Осторожности ради следовало бы бросить его, потому что ремонт
требовал слишком много времени. Но жадность не позволяла бросать богатый
груз, который трудно было перевезти, как с точки зрения логики, так и
из-за отсутствия места на двух других кораблях, даже если отказаться от
проекта ограбления Дома Матери. А отказываться от него никто не хотел,
особенно капитан второго звездолета, который считал, что он и так в
убытке.
Жадность победила. Со всех трех кораблей собрали детали и техников,
чтобы починить пульт управления. Наконец, третье судно поднялось и
осталось на постоянной орбите над равниной. "Аркешти" и второй корабль
должны были присоединиться к нему, чтобы вместе полететь в другое
полушарие. Только Эштон об этом уже не слышал.
Три корабля приземлились на равнине Сердце Мира под стеной Ведьминых
Огней, где заря танцевала на сверкающих пиках.
Тройной удар посадки был слышен на самых глубоких уровнях, где Дети
Матери Скэйта разводили сады и беспокоились о недавно происшедшей перемене
температуры. Понижение было незначительным - на два-три градуса - но в
замкнутом пространстве, где столетиями не было никаких перемен, обильные
урожаи оказались хрупкими и уязвимыми.
Известие об ударах дошло через лабиринты коридоров и залов до ушей
Келла Марг, Дочери Скэйта, и она скоро опять появилась на своем высоком
балконе, над равниной.
Она увидела "стрекоз", летящих вдоль обрыва, как рой пчел, который
ищет отверстие в горшке с медом.
Келл а Марг поставила часовых там, где их не было со времени Великой
Миграции. Она говорила со своими капитанами. Потом в сопровождении своего
Первого Прорицателя она прошла по длинным, плохо освещенным коридорам, по
залам, где занимались молодые Прорицатели.
"Как их теперь мало, - подумала она, - так мало, а сколько пустых
залов с каждой стороны".
Наконец она дошла до большого зала прорицаний, где находился Глаз
Матери.
Зал был круглый. С его высокого свода свисала серебряная лампа. Она
не горела. Маленькие лампы мигали по сторонам, на стенах, которые некогда
были затянуты древней священной вышивкой-вуалью. На этой вуали было лицо
Матери. Оно благосклонно взирало на своих людей. Теперь же от вуали
остались лишь почерневшие лохмотья, а сами стены носили следы огня. Это
святотатство было совершено созданием снаружи, женщиной с золотыми
волосами, пришедшей со Старком, когда они оба были пленниками Бендсмена
Гельмара.
Каждый раз, когда Дочь Скэйта видела это опустошение, в ней
поднималась ярость. Слуги опустили серебряную лампу, висящую на цепи, и
зажгли ее. Прорицатели собрались вокруг того, что находилось под лампой:
высокого предмета, приблизительно метрового диаметра, покрытого изящно
вышитым ковром.
Ковер сняли. Глаз Матери отражал свет лампы, качающейся над ним.
Огромный кристалл, прозрачный, как дождевая капля, впитывал больше света,
чем отражал. Золотистые лучи спускались, теряясь то в глубине, то снаружи
и постоянно двигаясь. Склонив головы, Прорицатели спрашивали глубины
кристалла своими душами. Келл а Марг ждала.
Глаз Матери потемнел. Его прозрачность как бы свернулась, стала
некрасивой, как будто она проглотила кровь.
Первый Прорицатель вздохнул и выпрямился:
- Конец тот же самый. И он близок.
- Что дальше?
Прорицатель послушно наклонился вперед, хотя знал ответ.
Постепенно кристалл сделался спокойным и светлым, как летнее озеро.
- Мир, - сказал Прорицатель, - но Мать не показывает нам, какого рода
будет этот мир.
Глаз был снова закрыт, лампа погашена. Келл а Марг стояла в
полутемной зале: королевский горностай на палевой шкурке, громадные глаза,
грациозная в убранстве из золота и драгоценных камней, которые блестели
даже в этом полумраке. Она долго стояла неподвижно. Также стояли и
прорицатели.
- Если мы убежим отсюда, - сказала она как бы про себя, - если мы
убежим отсюда, что мы найдем в этом горьком мире? Мы преданы Матери. Мы не
можем вернуться во внешний мир. И мы никогда больше не построим то, что
было построено здесь, за Ведьмиными Огнями. Мы сами умираем и лучше
умереть здесь, в объятиях Матери, чем снаружи, на жестких копьях ветра.
Прорицатели с бесконечным облегчением улыбнулись.
- Однако, - сказала Келл а Марг, - если кто-нибудь захочет уйти, то я
разрешаю.
Вернувшись к своему трону на коленях Матери, она созвала своих
советников, Матерей кланов, глав всех гильдий, главных ученых. Дом Матери
содержал всю историю планеты, где целые поколения исследователей изучали,
систематизировали, воссоздавали и расшифровывали литературу древних,
восстанавливали античную музыку, наслаждаясь знанием.
"Конечно, нет места под небом для таких существ, - подумала Келл А
Марг".
Она начала говорить со своим народом и назвала свой выбор.
- Сама я останусь, - сказала она, - с теми, кто захочет защищать
рядом со мной Дом Матери от инопланетян. Те, кто захочет встретиться с
будущим в другом месте, свободны уйти через западную дверь и проход,
ведущий к Тире.
Желающих уйти не нашлось.
Келл а Марг встала.
- Хорошо, мы примем смерть с честью либо сейчас, от руки захватчиков,
либо позднее, от руки времени. Во всяком случае, мы останемся верны
выбору, который сделали много лет назад. Непристойно было бы пережить
Мать. Она повернулась к своему камергеру: - По-моему, у нас есть оружие.
Пусть его достанут.
Дети Матери Скэйта готовились к войне.
Но нападения не было.
"Стрекозы" летали вдоль скалистого обрыва и искали вход. Не так
просто было различить высокие бойницы Дома Матери среди миллионов трещин в
скале. "Стрекозы" встречались с ветрами и шквалами, которые гуляли в
Ведьминых Огнях. Дети надеялись, что может быть, они уйдут.
Однако, они остались.
Дважды "стрекозы" врывались в проход и обстреливали голую скалу над
Наклонившимся Человеком. Дети поставили гигантские каменные блоки на месте
входов в свои внутренние бастионы. Во второй раз выстрелы сорвали внешнюю
дверь. Наклонившийся Человек обрушился и закрыл отверстие более чем тонной
битого камня, инопланетяне не могли его убрать. Они вернулись на равнину и
снова принялись за поиски. Келл а Марг не могла этого знать, но их
поджимало время.
Детей выдала неосторожность или избыток рвения одной из
наблюдательниц: ее увидели на одном из пунктов, и вторжение началось.
Ветра в этот день почти не было, Старое Солнце тускло мигало над
пиками и "стрекозы" могли подобраться почти к самым стенам. Лазерные пушки
били по отверстию и вспышки проникали внутрь, в коридор. Наблюдательница
подняла тревогу, и Дети ушли из коридора. Лазерные пушки били только в
скалу.
Затем вошли люди.
Они вошли в темноту: Дети погасили лампы. Но у инопланетян были свои
лампы, жесткие белые лучи пронизывали тьму, по существу почти не освещая
ее. Люди обосновались в коридоре, сжимая в руках автоматы и прикрывая
других десантников, и, как и первые, спускались на канатах.
Коридоры и темные залы оставались пустыми.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19