А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Удастся ли ей рассказать о своих проблемах, не выдавая того, что Дэниел искренне не одобряет поведение Уилбура?
Они остановились послушать джаз-трио, расположившееся со своими инструментами около входа в парк, а потом понаблюдали, как фокусник разыгрывает одного из прохожих, который вызвался помочь ему в представлении. Джо громко рассмеялась, когда Уилбур показал на рассерженную, запыхавшуюся няню, бегущую за своим подопечным по широкому газону.
Наконец Уилбур уговорил её присесть рядом с ним на скамейку, в то время как группа бегунов под руководством длинноногого тренера заняла дорожку.
– Вот бесполезная трата времени и сил, как вы думаете? – спросил Уилбур, кивая в сторону вспотевших, утомлённых людей, трусивших мимо.
– Думаю, гораздо легче было бы просто отказаться от сладкого, – заметила Джо, соглашаясь с ним. – Итак, Уилбур, как там Ричи? Я его не видела с утра среды.
Уилбур откинулся на невзрачную деревянную спинку скамьи, потирая руки.
– Счастлив сообщить, что с ним все в порядке, хотя должен вам сказать, что наш с вами рейтинг в его списке популярности сильно упал. Некий молодой человек по имени Билли Симпсон оккупировал первое место. Я схожу с ума от горя. Думаю, придётся мне приобрести сезонные билеты на бейсбол, чтобы вновь заслужить благосклонность Ричи.
Джо наклонилась и чмокнула его в щеку.
– Ах вы, старый мошенник, вы меня не проведёте: вы рады, что Ричи нашёл себе друга. Не понимаю, почему Дэниел так настроен против вас… то есть…
Джо смущённо затихла. Уилбур ободряюще похлопал её по руке:
– Все в порядке, дорогая. Не секрет, что Дэниел убеждён в моём плохом влиянии на внука. Знаете, может, так оно и есть на самом деле.
Джо сжала его ладонь в своих.
– Ну что ж, Уилбур, можете считать, что вы не одиноки. Дэниел думает, что я тоже оказываю плохое влияние.
– На кого, на Ричи или на Дэниела? Джо улыбнулась: Уилбур быстро всё схватывал.
– Имя Розанна Филпот вам ни о чём не говорит? – спросила она, когда они, встав, неторопливо двинулись по аллее; яркое солнце пригревало им плечи.
– Розанна Филпот? Он решил начать с неё? – изумился Уилбур, протяжно присвистнув сквозь безупречные зубы. – Мальчик в безнадёжном положении, не так ли? Забавно: я предполагал, что он выберет Урсулу. Она, правда, менее умна, чем Розанна, но фигура у неё, как у… ну, неважно. Поздравляю, моя дорогая, и добро пожаловать в нашу семью. Нам очень недоставало свежей молодой крови.
– Постойте, постойте, Уилбур! – воскликнула Джо, останавливаясь. – Вам не кажется, что вы перебарщиваете? Мне Дэниел очень нравится, но мы едва знакомы. Мы просто разговариваем, только и всего. На вашем месте я бы не стала рассчитывать на свадьбу. Кроме того, я не хочу выходить замуж. Я вполне счастлива и так.
– Ну конечно, моя дорогая, – мягко подтвердил Уилбур, беря её под руку, – вы правы, что осторожничаете. В конце концов, вам нет и тридцати, так ведь? У вас ещё много времени. Полагаю, мне придётся передать Ричи, чтобы он отменил оркестр?
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Она была очень высокой, очень стройной и очень, очень красивой. С белокурой головы до прекрасных ног она была одета в ярко-красное одеяние, которое не поддавалось описанию и обошлось, наверное, в половину стоимости «Эсмеральды». Если Розанна Филпот – та, с которой мне придётся соревноваться, подумала Джо, скорчив гримасу, то Дэниел, похоже, не пожалел средств, чтобы оставить меня в дураках. К счастью для Джо, её беспокойство быстро испарилось.
Розанна, как скоро поняла Джо, считала себя эмансипированной женщиной. Она пробилась на вершину мира моды своими собственными силами, за исключением двух миллионов долларов «начального капитала», которыми была обязана своему бывшему мужу Финеасу Филпоту, королю картофельных чипсов. Но поскольку она полагала, что их брак можно было сравнить с театром военных действий, то успокаивала себя мыслью, что честно отработала каждый доллар из этих двух миллионов.
Будучи независимой, Розанна, естественно, восхищалась любой женщиной, которая сама распоряжалась своей судьбой, осваивала новые профессии и осмеливалась вторгаться в такие области, где раньше безраздельно господствовали мужчины. Дэниел, намереваясь любой ценой показать Джо, как она ему безразлична, совершил серьёзную ошибку, упустив из виду преданность Розанны феминистскому движению.
– Женщина-шофёр! – воскликнула Розанна, пересекая широкий тротуар, держа Дэниела за руку и подходя к открытой двери лимузина. – Прелестно! Дэниел, ты не говорил мне, что люди из твоей автомобильной службы настолько либеральны, что принимают на работу женщин-водителей.
– На самом деле, мисс Филпот, – вежливо вмешалась Джо, улыбаясь прямо в полыхающие гневом глаза Дэниела, – я не просто шофёр. Я совладелец фирмы «Абботс Аристократ Лимузине». – Запиши это и положи в свой кейс, сказали её глаза Дэниелу.
Розанна отпустила руку Дэниела, чтобы схватить ладонь Джо обеими руками и с энтузиазмом потрясти её.
– Это замечательно! Я преклоняюсь перед вами. Не могу выразить, как меня восхищают самостоятельные женщины, берущие на себя всю ответственность. Пожалуйста, опустите стекло между кабиной и салоном, чтобы вы смогли мне все рассказать по пути в этот замок, о котором говорил Дэниел.
К тому времени, как «Эсмеральда» выехала на шоссе Нью-Джерси, Розанна и Джо перешли уже на «ты», а Дэниел, всеми забытый, дулся на заднем сиденье. Он удостоился единственной хвалебной реплики, когда Розанна поздравила его с тем, что он достаточно уверен в своей мужественности, чтобы нанять женщину-водителя, но большую часть пути его вежливо игнорировали.
Когда они прибыли в «Замок Стоуксей», Розанна спросила у Джо, что она собирается делать, пока они с Дэниелом будут обедать, и Джо объяснила, что у неё вошло в привычку сидеть на кухне с поварами.
– Иногда я пробую что-нибудь из меню, но обычно довольствуюсь пиццей, пока не настанет время ехать обратно, – сказала она Розанне, стоящей во внутреннем дворе замка, вымощенном булыжником, и удивлённой его размерами.
– Но это ужасно! Дэниел! Неужели ты один из тех, кто способен на такую дискриминацию, неужели ты такой шовинист и ретроград? – вскричала Розанна, поворачиваясь к Дэниелу, который вдруг почувствовал себя Саймоном Легри, посылающим маленькую Элизу на замёрзшее озеро.
– Ай-ай-ай, Дэниел, – поддразнила Джо вполголоса, придвигаясь поближе к нему, – и как только ты спишь по ночам, чудовище?
Розанна всплеснула руками и категорично заявила:
– Вот что, Дэниел, я этого не потерплю, слышишь? Отослать Джо на кухню, как какую-то средневековую служанку? Я всё же была лучшего мнения о тебе…
– Да, – нараспев подхватила Джо, качая головой, – мы были лучшего мнения о тебе, Дэниел.
– Тебя все это забавляет, не так ли? – прошипел Дэниел сквозь зубы, с осуждением воззрившись на неё.
– Ты первый начал, приятель, – весело парировала Джо, когда Розанна подхватила её под руку и повела в замок, предоставив Дэниелу выбор, оставаться здесь или следовать за ними.
Джо пропустила первую игру команды в сезоне – так же как пропускала большинство субботних игр – из-за того, что «Эсмеральда» понадобилась в качестве свадебной кареты на свадьбе. Джо ненавидела пропускать игры, но на свадьбах всегда царила такая благожелательная атмосфера, а невесты и женихи были настолько нетребовательными клиентами, что, больше интересуясь друг другом, они совершенно не обращали внимания на её манеру вести машину, и Джо нравилось обслуживать свадьбы.
В воскресенье утром, когда она приехала на мойку машин, чтобы убрать остатки конфетти и риса со стёганой бархатной обивки заднего сиденья, Стив Митчум, тренер команды и владелец мойки, посвятил её в то, что случилось во время игры.
– Билли Симпсон пропустил семь мячей, и это нас практически прикончило, – сообщил Стив, крича во весь голос, чтобы его можно было расслышать сквозь шум пылесоса. – Но ничего страшного: мы проиграли со счётом 10:8 прошлым чемпионам лиги, так что для нас это не так уж плохо. Сезон только начинается.
Пытаясь не выдать себя, Джо осторожно спросила:
– Наверное, игра была настолько тяжёлой, что ни одному из младших игроков так и не удалось выйти на поле?
– Если ты имеешь в виду Ричи Куинна, то – нет, – подмигнул ей Стив, – но он проделал адскую работу со статистическими данными. Этот паренёк складывает в уме быстрее, чем я на калькуляторе. И ещё: у него обалденная память!
– В каком смысле? – осведомилась Джо, удивляясь, почему её сердце наполнилось почти материнской гордостью за Ричи, когда она услышала похвалу Стива.
– Он помнит, сколько подач было у Билли и на какой подаче их питчера он сделал чистый «страйк», – ты просто спрашиваешь, а Ричи все помнит. Как раз я уже сказал Дэниелу: этот парень всегда желанный гость в моём доме!
– Как я сказал Дэниелу, – поправила Джо тихо и поняла, что Ричи повлиял и на неё тоже. – Дэниел там был? – нарочито безразлично спросила она. – Я знаю, у него был гость на выходные, поэтому, скорее всего, не нашлось времени…
Стив пристально посмотрел на неё.
– Ты имеешь в виду ту блондинку? Да, он привёл её с собой. Она заявила мне, что форма у ребят никуда не годится, стала говорить что-то про свободный покрой и про то, как важны естественные движения… Странная женщина, правда? Я очень удивился, увидев Дэниела с ней. Он, кажется, ближе к твоему типу. Джо рассмеялась.
– И какой же это тип, Стив? Ну, скажи, мне интересно.
Стив посмотрел на неё в смущении, потом развёл руками.
– Даже и не знаю, Джо, как бы это выразиться, более реальный, что ли, осязаемый. Да, реальный. И более весёлый. Ты такая весёлая, Джо.
Она полезла в карман джинсов за ключами.
– Это точно, Стив, я такая веселушка. Настоящая бочка смеха. Не хочешь обосноваться у меня?
Стив предупредительно вытянул перед собой руки:
– Эй, Джо! Я женатый человек.
– Доброе утро, Стив. – Джо и Стив обернулись и увидели приближающегося к ним Дэниела, препоручившего свою машину заботам одного из служащих. – Я подумал, помою-ка машину, перед тем как отвезти Розанну обратно в Нью-Йорк. Доброе утро, Джо, – добавил он, как будто только что заметил её.
– Доброе утро, Дэниел, – ответила она больше из любезности, чем из добрых побуждений, садясь за руль. – Ну что ж, Стив, мне пора. Встречаю клиента в нью-йоркском аэропорту в три. Дэниел, я заеду за вами завтра утром.
Она повернула ключ в зажигании прежде, чем Дэниел постучал в боковое окно, привлекая её внимание. Джо опустила стекло.
– Может, нам как-нибудь объединить свои усилия? – спросил Куинн. – Сейчас только девять утра, времени хватит, чтобы отвезти Розанну на Парк-Авеню и успеть до трёх в аэропорт.
Джо попыталась сдержать улыбку – и не смогла. Если это была война, то, похоже, она завоевала Дэниела смехотворно легко. Ясно, что это капитуляция.
– Звучит разумно, Дэниел, – быстро согласилась она. – Подъеду к вашему дому через полчаса.
– Отлично! – обрадованно воскликнул Дэниел. – Я передам Розанне, чтобы она была готова к этому времени. Уверен, вам обеим ещё многое предстоит сказать друг другу, несмотря на то, что вы болтали в течение трёх часов за обедом в пятницу. Теперь у меня будет свободный вечер, чтобы сводить Ричи и Билли Симпсона на тот фильм, который они так хотели посмотреть. Большое спасибо, Джо. Запишите поездку на мой счёт.
Вот так Джо была вынуждена провести два долгих, бесполезных часа, слушая философию жизни Розанны Филпот, пока они ехали в Нью-Йорк под внезапно начавшимся ливнем. И вот так Джо Аббот поняла, что, когда дело доходит до любви и войны, Дэниел Куинн, несомненно, подпишется под старой поговоркой, которая гласит: «На войне и в любви все средства хороши».
Поездка в город в понедельник стала, как впоследствии выразилась Джо в своём дневнике, «законченным, полноценным бедствием с большой буквы Б». Она всё ещё сердилась на Дэниела за его высокомерное поведение накануне, а Дэниел, похоже внезапно переметнувшийся в лагерь феминистов, обращался с ней как с мальчишкой. Он даже дружески потрепал её по плечу, когда садился в лимузин.
Путь на Манхэттен проходил в гробовом молчании, что было более чем приятно Джо, которая не чувствовала себя расположенной к разговору этим утром. Но обратная дорога превратилась в сплошную головную боль, начиная с того момента, как при въезде на шоссе Нью-Джерси прокололась левая задняя покрышка.
Джо осторожно, плавно свернула на обочину и вылезла из «Эсмеральды» осмотреть повреждение. Никакого сомнения, шина выдохлась, как трёхдневная сельтерская вода. Уперев руки в бедра, Джо позволила себе нелестно выразиться по поводу данной ситуации.
– Может быть, я не уловил точно смысл высказывания, – вкрадчиво заметил Дэниел, вылезая из машины и прислоняясь к ней, – но, похоже, покрышка приказала долго жить, да?
Джо повернулась взглянуть на него – Дэниел беззаботно стоял около лимузина, опершись бедром на дверцу, скрестив руки на груди и улыбаясь приводящей в бешенство невинной улыбкой.
– Ох, да заткнись ты! – выкрикнула она, пнув спущенное колесо и от боли запрыгав на одной ноге, потирая кончики ушибленных пальцев. – Если ты произнесёшь ещё хоть слово, Дэниел Куинн, я тебя ударю. Клянусь, я это сделаю! – предупредила Джо сквозь стиснутые зубы, понимая, что бесполезно пинками пытаться что-либо исправить.
– Я только собирался спросить, есть ли у тебя запасное колесо в багажнике, – сказал ей Дэниел, не удержавшись от смешка при виде её затруднений. – У мужчин-водителей оно всегда нашлось бы. И домкрат тоже.
Джо медленно покачала головой, чувствуя, как кровь в жилах начинает закипать.
– Ты был бы в восторге, если бы у меня не нашлось запаски, правда? Ты просто умираешь от желания доказать мне, какой я никчёмный шофёр, с первого дня нашего знакомства. Признайся, Дэниел, ты просто ненавидишь меня за мою самоуверенность, за то, что мне не нужен большой, сильный мужчина, заботящийся обо мне?
Дэниел прижал ладонь к груди, поморщившись.
– Я? Ты считаешь меня таким? Это вы с Розанной так решили? Ты на самом деле думаешь, что я из тех неандертальцев, которые охотятся на зверей за пределами пещеры, пока маленькая женщина поддерживает огонь в очаге? Ты сильно ошибаешься.
– Да уж, конечно, – проворчала Джо, когда огромный трактор проехал мимо, окутав облаком дыма и пыли «Эсмеральду», Дэниела и её самое.
– Ты мне не веришь, не так ли? – спросил Дэниел, когда пыль рассеялась. – Как мне тебя убедить? Ты считаешь меня шовинистом, а я обвиняю тебя в безответственности. По-моему, мы легко можем разрешить обе проблемы.
– Правда? – заявила Джо, удивляясь, как эго она до сих пор полагала, что самая большая опасность, которая может ей угрожать, – это влюбиться в этого человека.
– Именно, – открывая дверцу машины, заверил её Дэниел. – Я могу сейчас снова сесть в машину, показав этим, что считаю тебя равной себе, следовательно, способной сменить колесо так же, как любой мужчина. А ты можешь сменить колесо, доказав мне тем самым, что ты нечто большее, чем просто глупенькая, безответственная девчонка, несерьёзно относящаяся к жизни. Разве не так?
Джо вытаращила глаза.
– Ты… ты собираешься вернуться в машину и позволить мне менять колесо самой? – выдавила она, не веря своим ушам.
– Боишься не справиться?
– Да нет, я могу с этим справиться! – завопила она, перекрикивая шум вечернего потока машин. – Я могу справиться с этим одной левой! Но чёрт меня побери, если я буду поднимать домкратом ещё и тебя вместе с «Эсмеральдой»! Иди-ка посиди на насыпи, пока я не закончу!…
Дэниел улыбнулся и изящно отсалютовал ей, обходя лимузин сзади и располагаясь на траве подле дороги, приготовившись оттуда наблюдать за тем, как Джо будет менять колесо.
– Привет, сестричка. Скучаешь без меня?
Джо влетела в дом, чтобы успеть схватить телефонную трубку. Звонок она услышала, когда устало взбиралась по ступенькам крыльца.
– Энди! – радостно завопила она, её сердце при звуке голоса брата сильно забилось. – Я только вошла. Ты даже не представляешь себе, как я рада тебя слышать!
– Да? А что ж ты не снимала трубку, сестрёнка? Телефон звонил, должно быть, раз десять. Я уж и надеяться перестал. Почему ты не включаешь автоответчик, когда уходишь? Как наши будущие клиенты будут поддерживать с нами контакт? Может, мне прилететь ближайшим самолётом домой и возглавить компанию, пока ты нас не разорила?
– Тебе возглавить компанию? Ха-ха-ха, братишка, – ответила Джо, подтаскивая кухонный стул поближе к телефону, чтобы рухнуть на него всем своим уставшим, ноющим телом. – Ты собираешься возглавить компанию? Ты случайно не имеешь в виду того самого Энди Аббота, который однажды записал нас на три свадьбы в один день?
– Почему ты никогда про это не забываешь, сестрёнка? Мы же выполнили заказ, разве нет?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15