А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ц Помню. Ц Он вздохнул. Ц Ладно, иди. Боюсь, Тереза будет шокирована, есл
и я верну тебя после полуночи.
Ц Обними меня еще разок, Ц тихо попросила Хэтти.
Марио прижал ее к себе так, что Хэтти пришлось встать на цыпочки и обхвати
ть его за шею, чтобы не потерять равновесие.
Ц Мне нужно было еще раз почувствовать твои объятия, чтобы убедиться, чт
о я не сплю, Ц прошептала она.
Марио посмотрел ей в глаза, в самую глубину.
Ц Это не сон и не сказка, это жизнь. Наша жизнь. Ц Он крепче сжал ее в объят
иях. Ц Ты отдалась мне, и отныне ты моя. Я тебя никогда не отпущу.

10

До поры до времени Хэтти удалось избежать расспросов Джоан. Когда она ве
рнулась в номер, больная дремала, она только открыла глаза, сонно спросил
а подругу, как прошел вечер, и, едва выслушав короткий ответ, заснула снова
. Тереза ушла в номер, который администрация отеля выделила ей по распоря
жению Марио, Хэтти приняла душ и легла. Лежа в постели, она снова и снова пе
реживала события прошедшего вечера, пока не заснула.
Утром сиделка пришла еще до того, как Хэтти проснулась, таким образом лиш
ив подруг возможности поговорить без свидетелей, за что Хэтти была ей то
лько благодарна. Ей хотелось как можно дольше хранить в тайне то, что прои
зошло между ней и Марио. При свете дня ей даже немножко не верилось, что эт
о не сон и не игра воображения.
К последнему разрыву с поклонником Хэтти отнеслась философски. На вопро
с Бет она легкомысленно ответила:
Ц Ничего, я еще встречу своего Прекрасного принца.
И вот теперь, когда она встретила Марио, все ее мечты, кажется, сбываются. У
тром Джоан чувствовала себя немного лучше, чем накануне. За завтраком Хэ
тти описала подруге изысканный ужин, которым ее угощал Марио, но, посколь
ку рядом хлопотала Тереза, собирая вещи больной для поездки на виллу, не с
тала уточнять, что они ужинали наедине в личных апартаментах Марио.
Джоан, заметив, что Хэтти ограничилась кофе, поинтересовалась:
Ц В чем дело? У меня нет аппетита из-за болезни, а ты почему ничего не ешь?

Ц Ты же знаешь, я никогда не завтракаю плотно.
Джоан понимающе посмотрела на счастливое лицо подруги и выразительно в
скинула брови, но из-за присутствия Терезы воздержалась от комментариев
.
Тереза помогла Джоан умыться и одеться. Оказалось, что за время болезни д
евушка успела похудеть, одежда стала ей велика, и из-за этого Джоан выгляд
ела еще более осунувшейся и болезненной. Хэтти помогла подруге сесть в к
ресло у открытой двери на балкон.
Ц Тебе нужно поберечь силы. К счастью, вилла недалеко от Флоренции, как т
олько мы доберемся до места, ты сможешь сразу лечь, если захочешь.
Ц Это совершенно необходимо, особенно после поездки на машине! Ц тверд
о сказала Тереза. Ц Доктор Ферелли велел соблюдать постельный режим.
Ц Слушаюсь, сестра, Ц ответила больная, слабо улыбнувшись.
Было ясно, что она сама не прочь лечь как можно раньше. Минут через десять
за их багажом пришел коридорный. Джоан пошатывалась от слабости и не мог
ла дойти самостоятельно даже до лифта, Хэтти и Тереза поддерживали ее с о
беих сторон.
Ц Я беспомощна, как новорожденный ягненок, Ц прохрипела Джоан, морщась
от боли в груди.
Ц Ничего, ты скоро поправишься, и силы к тебе вернутся, Ц подбодрила ее Х
этти, бросив встревоженный взгляд на Терезу.
Та кивнула.
Ц Да, свежий воздух поможет вам быстрее встать на ноги.
В холле их ждал Марио, одетый в более непринужденном стиле, чем обычно, но,
на взгляд Хэтти, как всегда неотразимый. Как же ей хотелось броситься ему
на шею прямо здесь, не обращая внимания на постояльцев и на служащих отел
я!
Ц Добрый день. Ц Марио улыбнулся всем троим, но по его быстрому взгляду
в ее сторону Хэтти поняла, что у него возникло такое же побуждение, как у н
ее. Ц Как самочувствие, Джоан?
Ц Прекрасно, Ц мужественно ответила та, но всем было ясно, что это лишь в
ежливая ложь.
Ц По правде говоря, Марио, Ц тихо заметила Хэтти, Ц она очень слаба. Дал
еко идти до машины?
Ц Нет, автомобиль ждет у входа в отель. Марио отдал Терезе какие-то распо
ряжения по-итальянски, улыбнулся Джоан и, пробормотав: «С вашего разреше
ния», Ц легко подхватил ее на руки и отнес к машине, где бережно опустил н
а заднее сиденье. Тереза села рядом с Джоан. Марио открыл дверцу для Хэтти
, затем извинился и сказал, что ему нужно побеседовать с управляющим отел
ем.
Хэтти повернулась к подруге.
Ц Джо, ты в порядке?
Ц Конечно, иначе и быть не может, ведь со мной обращаются, как с особой кор
олевской крови.
Марио вел машину очень аккуратно, не забывая, что на заднем сиденье наход
ится больная. После получасовой езды по шоссе он свернул на менее оживле
нную дорогу и сбавил скорость, давая пассажиркам возможность полюбоват
ься пейзажем. Узкая дорога пролегала между пологих холмов, покрытых олив
ковыми рощами и виноградниками, тут и там к самой дороге подступали пира
мидальные кипарисы. Местами на фоне зелени выделялись золотые заплаты п
од солнечника.
Хэтти во все глаза смотрела по сторонам и, когда Марио бросал на нее вопро
сительный взгляд, отвечала счастливой улыбкой. Ее удивляло, что, отъехав
совсем немного от изысканной Флоренции, они оказались в окружении идилл
ического сельского пейзажа, казалось сошедшего с картины художника эпо
хи Возрождения.
Проехав еще несколько километров, Марио свернул на совсем узкую дорогу,
петляющую вверх по склону холма к пологой вершине. Наконец, преодолев по
следний поворот, они проехали в просвет в зеленой стене пирамидальных ки
парисов, и перед ними вырос длинный двухэтажный дом с белыми ставнями на
окнах и черепичной кровлей, совсем не похожий на классическую итальянск
ую виллу, какой ее представляла Хэтти. Лучи утреннего солнца покрывали п
розрачной позолотой сероватый камень стен. За главным домом располагал
ись хозяйственные постройки. По периметру внутреннего дворика, мощенно
го булыжником, были расставлены большие терракотовые горшки с геранями,
под деревьями, защищающими от жаркого южного солнца, стояли стол и неско
лько стульев.
Ц Какая красота! Ц восхитилась Джоан.
Ц Добро пожаловать на виллу «Кипрессо»! Ц торжественно провозгласил
Марио и с легким беспокойством спросил у Хэтти: Ц Тебе нравится?
Ц Конечно, как такое может не нравиться!
От дома навстречу им спешили маленькая пухленькая женщина и высокий худ
ой мужчина, что-то оживленно тараторя по-итальянски, Ц по-видимому, прив
етствовали хозяина и гостей.
Марио вышел из машины, улыбнулся... и Хэтти вдруг увидела его с другой стор
оны. Перед ней стоял человек, который родился на этой вилле, а немолодая па
ра, вышедшая их встречать, знала его с самого рождения. Он сердечно поздор
овался с обоими, затем представил им Хэтти, причем собственнические нотк
и в его голосе не нуждались в переводе.
Ц Это Роза, она божественно готовит, Ц сказал Марио, Ц а это Джино, он за
нимается всеми остальными делами на вилле.
Роза и Джино приветливо улыбнулись Хэтти. Она поздоровалась с ними по-ит
альянски и в ответ получила новую порцию быстрой итальянской речи, в кот
орой не разобрала ни слова, но догадалась по эмоциональной окраске: Роза
и Джино были явно довольны тем, что синьор Марио привез на виллу гостей. А
бледная слабая Джоан вызвала у них сочувствие. Игнорируя протесты больн
ой, Марио снова подхватил ее на руки и перенес от машины к одному из стоящи
х в тени стульев.
Роза сочувственно покачала головой, что-то сказала и, позвав с собой Тере
зу, поспешила в дом Ц как объяснил Марио, за напитками. Тем временем ее му
ж занялся багажом гостей.
Ц Посидим немного во дворе, Ц предложил Марио, отодвигая стул для Хэтти
. Ц Джоан, для вас здесь не слишком жарко?
Ц Нет, здесь очень хорошо, к тому же дует легкий ветерок.
Марио повернулся к Хэтти.
Ц А ты, Харриетт? Как ты себя чувствуешь? Понимая, что Марио имеет в виду не
только погоду, Хэтти счастливо улыбнулась и с довольным вздохом откинул
ась на спинку стула.
Ц Отлично. Ц Она указала рукой на восхити тельный вид, открывающийся с
вершины холма. Ц Так бы и сидела туг целый день и любовалась пейзажем. Ко
гда я гостила у Бет, мы ни разу не выезжали за пределы города.
Ц Я рад, что мой дом тебе понравился.
Марио улыбнулся Розе, вернувшейся с подносом, на котором стояли кофейник
и изящное блюдо с миндальным печеньем. Роза поставила поднос перед Хэтт
и и сказала что-то Марио. Тот ее выслушал, кивнул, и женщина ушла.
Ц Джоан, Роза передала, что Тереза настоятельно рекомендует вам прилеч
ь, как только вы выпьете кофе. Она считает, что вам необходимо отдохнуть с
дороги.
Джоан состроила кислую гримасу, и Хэтти усмехнулась.
Ц Тереза очень строга, правда? Но я с ней совершенно согласна, тебе дейст
вительно некоторое время нужно поберечь себя.
Ц Чем я и занимаюсь. Ц Джоан грустно улыбнулась. Ц Честно говоря, я не п
рочь прилечь, я так ослабла, что сама себе противна.
Ц Не расстраивайтесь, Джоан, это вполне естественно. От плеврита невозм
ожно излечиться за один день, Ц мягко сказал Марио. Ц Как только вы немн
ого наберетесь сил, я устрою для вас и Харриетт экскурсию по окрестностя
м. Ц Он встал. Ц А сейчас прошу меня извинить, мне нужно переговорить с Дж
ино.
Проводив глазами Марио, Хэтти стала разливать кофе и почувствовала на се
бе пристальный взгляд Джоан.
Ц В чем дело, Джо?
Ц Послушай, Хэтти, Ц осторожно начала подруга, Ц помнится, ты говорила,
что по уши влюблена в Марио.
Ц Да.
Ц Твое чувство взаимно, не так ли?
Ц Да, это так.
Поднося чашку ко рту, Хэтти счастливо улыбнулась. Джоан поморщилась.
Ц Это ставит меня в очень неловкое положение.
Ц Почему? Ц искренне изумилась Хэтти.
Ц Сама подумай, если бы мы поменялись местами, тебе понравилось бы быть т
ретьей лишней?
Хэтти ответила не сразу.
Ц Джо, на самом деле не так уж важно, одни мы с Марио или нет. Если кто-то ког
о-то любит, то это не означает, что люди должны не вылезать из постели.
Ц Я знаю, что ты так считаешь, но многие с тобой не согласились бы.
Хэтти лукаво улыбнулась.
Ц Я сама с собой не согласилась бы.
Ц Ах вот как, Ц Джоан усмехнулась, Ц я догадывалась. Я давно тебя знаю, Х
арриетт Стюарт, но никогда не видела, чтобы ты летала будто на крыльях, как
сейчас.
Ц Джо, не думай об этом, я счастлива уже тем, что Марио где-то рядом. Обещаю,
мы не станем смущать тебя, демонстрируя свою привязанность друг к другу.
Кроме того, ты далеко не единственная, кто нарушает наше уединение: есть е
ще Тереза, Роза, Джино. И Марио говорил, что как только его сестра София узн
ает, что у него гости, то примчится знакомиться.
Ц Она всегда так поступает?
Ц Насколько я поняла, Марио никогда не привозил на виллу женщин.
Джоан присвистнула и глубокомысленно изрекла:
Ц О, по-видимому, у синьора Пачини очень серьезные намерения в отношении
пас, мисс Стюарт.
Но Хэтти уже не слышала ее: увидев Марио, она улыбнулась так, что у того зак
ружилась голова.
Ц Все в порядке, Марио?
Ц Да, все хорошо, Ц ответил он и с видимым усилием оторвал взгляд от Хэтт
и. Ц Как вы себя чувствуете, Джоан?
Ц Ужасно неловко, Ц ответила за подругу Хэтти. Джоан стала пунцовой, а М
арио, нахмурившись, переспросил:
Ц Неловко?
Ц Она считает себя третьей лишней, Ц пояснила Хэтти.
Марио улыбнулся Джоан с такой теплотой, что та покраснела еще гуще.
Ц Вот оно что! Харриетт вам рассказала, что она... ко мне неравнодушна?
Ц Да, Ц подтвердила Джоан, Ц только Хэтти употребила более сильные вы
ражения.
Марио быстро взглянул на Хэтти и снова обратился к ее подруге.
Ц Буду с вами откровенен. Я полюбил Харриетт с первого взгляда. И я счита
ю себя счастливейшим из смертных, потому что вчера вечером она сказала...

Ц Что чувствую то же самое, Ц быстро вставила Хэтти. Ц И тебе, Джо, лучше,
чем кому-либо, известно, что такое со мной впервые.
Ц Да, я знаю и очень рада за вас обоих. Ц Внезапно у Джоан начался приступ
кашля, и ей пришлось отвернуться. Ц Извините, наверное, мне лучше пойти л
ечь. И не потому, Ц добавила она быстро, Ц что я чувствую себя третьей лиш
ней, просто я устала.
Хэтти посмотрела на часы.
Ц Через несколько минут ей пора принимать лекарства. Марио, ты покажешь
нам наши комнаты?
Ц Конечно. Ц Он подошел к Джоан. Ц Я вас отнесу.
Ц Честное слово, в этом нет необходимости! Я сама дойду.
Ц Хорошо, предлагаю компромисс: вы дойдете до дверей, а там посмотрим, хв
атит ли у вас сил идти дальше.
Он взял ее под руку, Хэтти поддерживала подругу с другой стороны.
В холле, пол которого был выложен каменными плитами, стояла прохлада. Ста
ринная мебель гармонично соседствовала здесь с современной, создавая а
тмосферу домашнего уюта, что разительно отличало виллу от апартаментов
Марио в отеле. Завидев широкую лестницу, которая вела на второй этаж, Джоа
н заметно сникла. Быстро оценив ситуацию, Марио без лишних слов поднял ее
на руки и понес вверх по ступеням и дальше, по длинному коридору второго э
тажа. Комната, отведенная Джоан, находилась в задней части дома, из окон от
крывался изумительный вид на склон холма. Марио бережно опустил больную
в кресло у открытого окна.
Ц Бегите играть, дети, Ц пошутила Джоан, силясь улыбнуться, Ц я в хороши
х руках.
Ц Хочешь, я помогу тебе раздеться? Ц предложила Хэтти.
Ц Не волнуйтесь, синьорина, Ц вмешалась Тереза, Ц я позабочусь о мисс Д
жоан. Ей нужно отдохнуть. Возможно, позже она сможет спуститься к ланчу.
Оставив Джоан на попечение сиделки, Марио повел Хэтти в дальний конец дл
инного коридора. Отведенная ей комната была такого же размера и примерно
так же обставлена, как комната Джоан. При ней имелась отдельная ванная, но
вид из окна открывался совсем другой. Хэтти с некоторым разочарованием
обнаружила, что ее вещи уже распакованы и аккуратно разложены по полкам,
а одежда висит на вешалках в гардеробе.
Ц Это, конечно, очень мило со стороны Терезы, но ей не следовало утруждат
ь себя, я могла сама разобрать свои вещи, Ц смущенно сказала она.
Ц Твой багаж разобрала не Тереза, а Роза. Марио улыбнулся и привлек Хэтти
к себе.
Дверь в спальню была открыта, так что их было видно из коридора, поэтому Ма
рио не мог позволить себе многого. Но даже быстрый поцелуй, которым он ее н
аградил, явно был поцелуем собственника, и у Хэтти не осталось сомнений в
том, что их отношения перешли на новый уровень.
Ц Роза догадывается о наших чувствах, надеюсь, Харриетт, ты не против?
Ц Ты ей сказал?
Ц Напрямую Ц нет. Ц Он пожал плечами и снова улыбнулся. Ц Но со времени
моей женитьбы я не привозил сюда ни одну женщину, так что Роза понимает, ч
то ты не просто знакомая. Тебя это беспокоит?
Ц Нисколько. Скоро, когда мы сами привыкнем к этой мысли, о наших отношен
иях узнают все.
Марио устроил Хэтти небольшую экскурсию по второму этажу. Здесь находил
ась и комната Фредо, но брат Марио пользовался ею редко, предпочитая жить
в городе. На первом этаже кроме парадной гостиной Ц Марио называл ее сал
оном Ц находились столовая, библиотека и еще одна гостиная, менее помпе
зная и, по мнению Хэтти, более уютная. В заключение Марио показал Хэтти сво
й кабинет, где он работал, когда жил на вилле. Хэтти узнала, что Роза и Джино
живут в коттедже рядом с домом, но днем Розу обычно можно найти в кухне.
Кухня оказалась очень большой, просторной, старинная утварь и огромный о
чаг соседствовали здесь с современной плитой и новейшими приспособлен
иями. Судя по запаху, Роза готовила что-то очень аппетитное, ей помогала д
евушка лет восемнадцати Ц Мария, племянница Джино.
Марио обменялся с Розой несколькими фразами на родном языке.
Ц Кажется, она тебя очень любит, Ц заметила Хэтти, когда они вышли из кух
ни во внутренний дворик.
Ц Когда я был маленьким, Роза была моей няней, Ц пояснил Марио, Ц так чт
о для нее я, наверное, так навсегда и останусь ее питомцем.
Ц Когда ты женился, она поселилась с вами во Флоренции?
При упоминании о браке с Лючией Марио погрустнел.
Ц Нет. Роза хотела, но она много лет проработала экономкой и кухаркой на
вилле, мама без нее просто не обошлась бы. И слава Богу, иначе мне пришлось
бы отказать Розе и тем самым обидеть ее до глубины души. Я не мог взять ее в
дом, ведь она быстро поняла бы, что мой брак Ц фикция.
Хэтти нахмурилась.
Ц Дорогой, но, если она так хорошо тебя знает, она все равно должна была до
гадаться, что и твоей семейной жизни не все благополучно.
Ц Ты права. Роза чувствовала, что мой брак не удался, но не знала почему. Эт
ого никто не знал и не знает, только ты, любимая.
Стол был накрыт в прохладной столовой. Роза приготовила ризотто.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16