Она чувствовала, как с нее снимают сапоги и нижнюю одежду. Нет, только не это! Она слышала, как Эмилио повторяет ее имя. Потом раздались крики: это двое бандитов снова стали избивать брата. Нина различала и другие звуки: кто-то рылся в ее вещах.— Найдите их лошадей и остальную упряжь, — услышала Нина голос Хьюмса, который звучал как бы из-под земли. — У девчонки ничего нет.Она почувствовала, что всю ее ощупывают. Она ждала, что вот-вот должно случиться самое худшее — ее опозорят, унизят. После этого ей не захочется жить. Ее и так уже опозорили: все видели ее наготу.— За нее нам хорошо заплатят, не так ли? — продолжал Хьюмс. — Вы когда-нибудь видели такую красотку? Анна заплатит за нее целое состояние. Она стоит больше, чем стадо мустангов.— Ты уверен, что нам стоит беречь ее девственность? — усомнился кто-то из бандитов. — Жалко будет, если она нам не достанется.— Я считаю, нам надо прикончить обоих, — прорычал другой бандит.Нина поняла, что ее вот-вот стошнит, и крепилась изо всех сил. Кто-то натянул на девушку белье. Потом ее посадили и стали одевать на нее блузку. Значило ли это, что они не собираются ее насиловать? Кто такая эта Анна? Почему Хьюмс сказал, что эта женщина заплатит за нее целое состояние? Разве ее собираются продавать? Ради чего? Она узнала об этом, когда Хьюмс заговорил вновь.— В таком случае мы потеряем большие деньги, — объяснял он. — Отделайте парня как надо, но пусть он живет. Я хочу, чтобы он знал: его сестра продана в бордель. Может быть, когда-нибудь он попадет в Сан-Антонио и, решив поразвлечься, найдет свою сестру среди проституток!Все засмеялись. Голоса Эмилио не было слышно. Хьюмс все еще держал Нину, мешая ей надеть юбку.— Подержи, Джон.Девушка ощутила, что к ней приблизился другой мужчина. Он коснулся ее груди, прикрытой лишь тонкой блузкой. Хьюмс даже не подумал вернуть ей лифчик.— Черт возьми, Джес, я не уверен, что дотерплю до Сан-Антонио. Очень уж хочется заняться этой девчонкой.— Подожди. Анна любит девственниц. После того как, она окажется в борделе, мы станем ее первыми клиентами. Не грех потратить на девчонку часть денег, ведь даже в таком случае их у пас останется немало. — Кто-то застегнул ей на талии юбку. — Кроме того, — продолжал Хьюмс, — Анна хорошо отмоет ее и спрыснет духами, перед тем как отдать нам. Погуляем как надо в Сан-Антонио. А по дороге туда, может прихватим еще каких-нибудь лошадей на продажу. Я знаю там человека, который охотно купит их у нас.— В их вещах нет денег, хозяин, — доложил один из бандитов.Эта ночь стала для Нины ужасным кошмаром. Все происходившее казалось ей нереальным. Просто ей снился страшный сон, вот и все. Но скоро она проснется, и они поедут в Мексику.— Мы заберем их лошадей, — говорил главарь бандитов. — Этот черный мерин, на котором ездила девчонка, стоит больших денег. Их вещи мы тоже продадим. Переночуем здесь, а с утра пораньше тронемся в путь. Утром обдайте мальчишку водой и проучите его еще разок как следует, чтоб знал, у кого красть коней. Мы оставим его здесь одного. И скажем ему, какая участь ждет его сестру.— Как насчет того, чтобы привязать парня? — спросил кто-то.— Валяйте.Нина приоткрыла глаза и увидела, что ее брата тащат в угол хижины. Один из бандитов уложил его на живот и связал ему руки и ноги ремнем из сыромятной кожи. Эмилио застонал от боли, и Нина отвела взгляд в сторону. Никогда еще ей не приходилось прилагать столько усилий, чтобы сдержать слезы, но она поклялась, что не потеряет самообладания в присутствии Хьюмса. Она решила сохранять хладнокровие: может быть, еще есть какой-нибудь выход. Нину утешало то, что Хьюмс вновь ее одел. У него были какие-то коварные планы на ее счет, но он определенно не собирался лишать ее девственности до тех пор, пока не найдут какую-то Анну, живущую в Сан-Антонио. Так что у Нины еще было время.Один бандит держал ее, пока другой стелил постель.То, как они на нее смотрели, пугало девушку до смерти.— Как вы нашли нас? — спросила она Хьюмса.— Кого вы хотели провести тем, что ехали по реке? — ответил Хьюмс. — Это избитый трюк, а мы не первый раз кого-то преследуем. — Он окинул взглядом одного из своих людей. — Постели мне возле печки, — приказал главарь.Бандит тотчас же подчинился, и Хьюмс уложил Нину на приготовленную кровать. После этого он крепко стянул ей руки сыромятным ремнем и привязал их к железной печке.— Чтоб не убежала ночью, — объяснил он, склоняясь над девушкой и наслаждаясь страхом в ее глазах. — Мне нелегко сдерживаться самому, девчонка, и удерживать своих людей от того, чтобы они не набросились на тебя. Так что веди себя хорошо и не зли меня, а то ведь я могу и передумать. Может случиться так, что мы не довезем тебя до Сан-Антонио в целости и сохранности.— Я не боюсь тебя, — ответила Нина с презрением в голосе. — Змей! Обезьяна!Хьюмс лишь ухмыльнулся.— Так кто же я все-таки — змей или обезьяна?Он засмеялся, сел рядом и одной рукой обнял девушку. Нина начала извиваться, пытаясь освободиться из его объятий, но у нее ничего не получалось. Он обнимал ее, а она вся дрожала и делала глубокие вздохи и выдохи, чтобы не заплакать.Девушка вновь велела себе сохранять хладнокровие и думать о том, как найти выход из ужасной ситуации. Как же ей справиться с этой скотиной? Интуиция подсказывала Нине, что если она будет сопротивляться, то еще больше распалит бандита. Ей нельзя терять голову. Надо думать только о побеге. Для этого непременно представится случай по дороге в Сан-Антонио.Она заставила себя расслабиться и стала молить о помощи Бога, который, как ей казалось, оставил ее. В своем углу застонал от боли Эмилио. Сердце девушки разрывалось от жалости к брату. Она попробовала освободить руки от ремней, но у нее ничего не получилось. У Нины не было другого выхода, как только лежать рядом с вонючим, заросшим щетиной Хьюмсом, надеясь на то, что он сдержит свое обещание и не станет насиловать ее. По пути в Сан-Антонио она должна убежать. Если же ей не удастся сделать это, тогда она покончит с собой еще до того, как ее передадут женщине по имени Анна, пусть даже это и запрещено церковью, которая учит, что самоубийца будет вечно гореть в аду. Глава 5 Клей обернулся, чтобы взглянуть на странный караван, следовавший за ним, и не смог удержаться от смеха. Теперь, когда они покинули Индианолу, он немного расслабился.— Вы когда-нибудь думали, что вам придется принимать участие в чем-то подобном, капрал Миллс?— Нет, сэр, конечно же, я о таком не думал, — отвечал Миллс, ехавший верхом на коне рядом с лейтенантом. — Это просто как в романе.— Так что вы о них думаете?— О ком, сэр?— О верблюдах, разумеется. Полагаете, что от них будет толк?— Не думаю, что мое мнение играет какую-то роль, сэр.— Ну, скажите же мне. Это останется между нами.Миллс, стройный молодой человек лет двадцати пяти, бросил взгляд на караван. Два араба ехали на верблюдах, и судя по тому, как неуверенно они держались на них, было ясно, что путешествие доставляет им мало удовольствия. Он улыбнулся и вновь стал смотреть прямо перед собой.— Ясно одно, — сказал он. — Я бы не стал скакать на них во весь опор. Да они, наверное, и не слишком быстро бегают. Вы заметили, что они скачут весьма неуклюже? В кавалерии их вряд ли можно использовать… невозможно преследовать индейцев на верблюдах.— Это верно.— Возможно, они превосходят лошадей и мулов как вьючные животные, потому что могут нести гораздо больше груза и долгое время обходиться без воды. Они довольно выносливые твари. Однако… — Молодой человек замолчал.— Говорите же, Миллс. По прибытии в Кэмп Верде мне нужно подать рапорт о том, на что способны эти верблюды.— Сэр, я не думаю, что простым людям, живущим в здешних краях, понравятся эти животные. Они слишком… я не знаю… слишком уродливы и комичны на вид. Я знаю, что у них есть свои достоинства, но люди не сразу привыкают ко всяким новшествам. Я хочу сказать, что в этих местах народ ценит красивых лошадей и надежных мулов. Черт возьми, вы ведь сами видели, как верблюд плюнул в человека и чуть не укусил его. Люди здесь не любят таких своенравных тварей. Им нравятся животные, которые им подчиняются… ну, такие ручные, что ли. Насколько я могу судить, эти верблюды не слишком-то дружелюбные. Им плевать на то, нравятся ли они кому-нибудь или нет.Клей кивнул.— Я понимаю, о чем вы говорите. Я думаю примерно также. Но мы ведь только начинаем их изучать. Возможно, к тому времени, когда закончится наше путешествие в Калифорнию, я изменю свое мнение, но в данный момент я полностью согласен с вами.Миллс выпрямился в седле.— Спасибо вам, сэр, за то, что вы цените мое мнение.— Все это входит в задание, капрал. Человек, который все это задумал — майор Уэйн — будет ждать нас в Кэмп Верде, а потом отправится с нами в Калифорнию. Я полагаю, что к тому времени, как… — Клей умолк, всматриваясь вдаль, где виднелось что-то вроде старой хижины, возле которой находилось какое-то живое существо, не похожее ни на одного из зверей, обитающих в этих местах. — Взгляните, капрал. Кто бы это мог быть?Миллс посмотрел туда, куда глядел лейтенант, прикрыв глаза ладонью, чтобы не мешало солнце.— Похоже, что это какой-то зверь… нет, сэр, я думаю, это человек. Кажется, он ползет. — Капрал опустил руку. — Может, на него напали индейцы?Клей поднял руку — это означило остановку. Вдоль всего строя, от человека к человеку, передавался приказ остановиться. Клей подозвал к себе сержанта Джонсона, который тотчас же подъехал к лейтенанту.— Там возле хижины какой-то человек, — сказал ему Клей. — Похоже, он ранен. Возможно, на него напали индейцы. Мы с капралом Миллсом поедем туда и выясним, в чем дело. В мое отсутствие я поручаю караван вам. Смотрите в оба.— Есть, сэр! — Джонсон повернул лошадь и поскакал к каравану, а Клей с капралом направились к неизвестному человеку, находящемуся от них на расстоянии полумили. Когда этот человек заметил их, он с трудом поднялся на ноги и помахал им рукой.Клей ужаснулся, когда понял, кто перед ним. Он был сильно избит, вся его одежда была в крови, лицо — в синяках. Однако было ясно, что это не кто иной, как тот самый молодой мексиканец, который предлагал купить лошадей.— Эмилио, — воскликнул лейтенант, подъезжая к нему. — Эмилио Хуарес?— Помогите! — простонал юноша и снова упал на землю.Клей спрыгнул с коня и подбежал к Эмилио.— Посмотрите, нет ли кого поблизости, — приказал лейтенант капралу Миллсу. — И будьте осторожны! Эти люди могут быть еще где-то здесь. Загляните в хижину. У этого парня есть сестра. Возможно, она нуждается в помощи!— Есть, сэр.Миллс вынул винтовку из чехла и направился к хижине. Клей склонился над Эмилио и перевернул его на спину. Юноша попросил воды. Клей бросился к своему коню, схватил флягу и, открыв ее, поднес ко рту Эмилио. Потом вылил немного воды на его лицо, чтобы освежить парня.— Боже мой, Эмилио, кто же тебя так отделал?Интуиция лейтенанта подсказывала, что индейцы тут не при чем. Били явно белые люди. Он вспомнил о том, что случилось три дня назад, когда Эмилио и Нина спешно покидали город, а за ними скакали несколько всадников.Значит, они все же не были одной шайкой. Возможно, он был прав, предполагая, что эти всадники преследовали брата и сестру. У него засосало под ложечкой. Если они сотворили такое с Эмилио, то что же они сделали с его сестрой?— Сеньор… лейтенант, — с трудом проговорил Эмилио. — Моя сестра… она нуждается в помощи.Клей вынул из заднего кармана носовой платок, смочил его, опустился на колени рядом с Эмилио и, придерживая его голову, осторожно вытер лицо юноши влажным платком.— Где она, Эмилио? Куда они ее увезли?В глазах мексиканца появились слезы.— Это злые, очень злые люди. Бандиты. Конокрады. Они плохо… обойдутся с ней. Вы должны… найти ее… и помочь ей.Он попробовал приподняться, но Клей удержал его.— Не волнуйся, Эмилио. Сначала мы займемся тобой. Я не смогу помочь Нине, если мы потеряем тебя.К ним подошел Миллс.— Там никого нет, сэр. Только распотрошенные сумки. Но судя по всему, в хижине ночевало несколько человек. На стенах и на полу видны следы крови. Должно быть, это его кровь, — он кивнул в сторону Эмилио.— Никаких следов девушки?— Нет, сэр.— Они забрали ее с собой, — Эмилио чуть не плакал. — Они взяли ее с собой… и повезли в Сан-Антонио. Они хотят… продать ее… владелице барделя. Вы еще сможете догнать их. — Он схватил Клея за рукав кителя. — С ней… плохо обойдутся, сеньор. Пожалуйста, помогите ей.Клей нахмурился, не зная, как ему поступить. Бедная красавица Нина находится в руках бандитов, а ему надо думать об этих чертовых верблюдах. Он посмотрел на капрала.— Поищите бинты. Надо перевязать его. И найдите какую-нибудь чистую рубашку, пусть даже из обмундирования Мы промоем его раны и посмотрим, чем еще можно ему помочь. Мне кажется, скоро у нас будет достаточно сведений для того, чтобы отправиться на поиски его сестры.— Сэр, но нам надо думать о нашей экспедиции.— Он говорит, что ее повезли в Сан-Антонио, — сказал Клей, испытывая приступ раздражения и даже злобы. — Мы все равно двигаемся в этом направлении. Я не вижу никакого нарушения, если часть военных поскачет впереди каравана.Их взгляды встретились. Капралу стало ясно, что лейтенант Янгблад лично заинтересован в том, чтобы эта девушка была найдена. Клей же понял по глазам капрала, что тот видит его насквозь. Он вздохнул.— Я все объясню вам позднее, капрал. Теперь же я могу сказать вам только одно — сестра этого юноши попала в беду, и она слишком молода и, я полагаю, невинна, чтобы переносить такие испытания. Кроме того, Эмилио утверждает, что эти люди — конокрады. Майор Келлер не станет возражать, если я отклонюсь слегка от выполнения поставленной задачи и поймаю нескольких конокрадов, за которыми мы давно охотимся.— Да, сэр. — Капрал бросил взгляд на Эмилио, поддерживаемого лейтенантом. Юноша тяжело дышал, очевидно, страдая от боли. — Его сестра, та самая юная леди, сэр, которая предлагала нам купить лошадей в Индианоле?Клей взглянул на Эмилио.— Да, — ответил он. — А теперь несите бинты.Капрал Миллс кивнул и пошел к своей лошади. Он хорошо запомнил эту молодую мексиканку. Кто же забудет такую красавицу? Очевидно, и лейтенант Клей не мог забыть ее. Определенно, эта сеньорита запала ему в душу. Миллс мог видеть это по глазам лейтенанта, который так и не объяснил своим людям, что случилось после того, как он ушел с девушкой взглянуть на лошадей. Вернулся он ни с чем и никому не сказал ни слова.Миллс взял из своей сумки бинты, немного виски и опять подошел к Клею, который по-прежнему стоял на коленях возле Эмилио, Они промыли и перебинтовали раны мексиканца. Несколько ребер у Эмилио было определенно переломано. Потом они помогли ему надеть чистую рубашку. Эмилио с трудом встал на ноги. Вдвоем они отвели его к лежащему на земле дереву и осторожно усадили.— Посидите здесь и соберитесь с мыслями, — сказал ему Клей. — Капрал, скачите к каравану и скажите, что мы делаем здесь привал. Я хочу, чтобы вы и рядовой Хансен собрали все вещи Эмилио, оставшиеся в хижине. Он говорит, что кое-что брошено за хижиной. Соберите все.— Есть, сэр. — Капрал пошел выполнять приказ, а Клей повернулся к Эмилио. Он совсем не знал этого юношу, но злился на Эмилио за то, что из-за него Нина оказалась в опасности. Клей не мог понять этих людей. Ясно одно — если Эмилио знает, что напавшие на них люди — бандиты, то, значит, он и его сестра имели с ними дело. Теперь он уже не сомневался, что молодые люди — конокрады. Он хотел верить тому, что в случившемся с Ниной виновата она сама и что она получила по заслугам, но не мог убедить себя в этом. Сама мысль о том, что над ней совершают насилие, коробила его. Он был недоволен собой. Какое ему дело до того, что случилось с этой девушкой? Лейтенант подошел к Эмилио, сидящему на поваленном дереве, и присел рядом с ним.— Ладно, Эмилио, рассказывай все начистоту. Те лошади, которых вы с сестрой хотели мне продать, они ведь краденые, не так ли?Эмилио все еще дрожал и держался за ребра. Он не хотел обращаться к этому гринго за помощью, но другого выхода у него не было. Нельзя терять ни минуты, пока Нина находится в руках Джеса Хьюмса.— Да, — ответил он тихо. — У нас были свои причины, чтобы украсть этих лошадей. — Юноша посмотрел на Клея, губы мексиканца распухли, он с трудом произносил слова. — Вы, техасцы, украли у нас все. А теперь мы воруем у вас! Нам больше ничего не остается… иначе мы умрем с голоду.— Но можно найти работу, Эмилио. — Их взгляды встретились, и Клей увидел в глазах юноши ненависть. — Разве эта месть стоит жизни твоей сестры?Эмилио отвел взгляд в сторону.— Больше такого не случится… только бы вернуть ее.— Да, больше такого не случится, потому что, по всей видимости, вы оба скоро окажетесь в тюрьме! — произнес Клей с негодованием. — Но в данный момент дело не в этом. Наша задача заключается в том, чтобы освободить Нину.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41