Этот снимок она никогда не видела. Но она вообще видела лишь несколько фотографий своего отца. У нее, например, было всего четыре, да и то сделанные в Нью-Йорке. На этой — отец стоял рядом с Роем перед тентом, они держали в руках пустые, без рыбы, ведра и смеялись.Глядя на фотографию, девушка отчетливо поняла: то, что она упорно не хотела признавать — правда. У ее отца действительно была другая жизнь, о которой она не знала. Не знакома она была и с человеком на фотографии. Этот смеющийся мужчина с недельной щетиной ничем не напоминал элегантного джентльмена, который водил ее с друзьями по французским ресторанам.— Да, это мой отец, — прошептала Фиона и вернула фотографию. — И он, как выяснилось, знал Роя Хадсона. Но я не думаю, что отец обрисовал ему печальную картину жизни его дочери-сироты и растроганный Хадсон немедленно решил оставить ей все свое состояние.— Да и твой возраст… — задумчиво произнес Ас.— Не всем же быть восемнадцатилетними, — отрезала Фиона.— Лиза, — пояснил Ас, увидев озадаченное лицо брата.— Ах да, конечно, — пробормотал Майкл. — Но я пришел сказать, что мы не смогли больше ничего узнать. Эта поездка — единственная обнаруженная нами ниточка между вашим отцом и Хадсоном. И мы не нашли никакой связи между вами и Асом, или Асом и Хадсоном, или Асом и Серым. Кроме того, — Майкл перевел дыхание, — мы все считаем, что вам надо сдаться.— Кто-то должен хорошо знать моего отца, — сказала Фиона, словно не расслышав последней фразы Майкла. — И кто-то должен быть в курсе, что мой отец сделал для этого ужасного человека.— Она имеет в виду Хадсона, — объяснил Майклу Ас. — Все по-прежнему считают его милым и хорошим человеком?— Плюшевым мишкой, — уточнил Майкл. — У него была довольно скучная жизнь, и его никто не замечал, пока он не придумал «Рафаэля». Как только он написал сценарий этого шоу и его стали показывать по местному телевидению, Хадсона сразу все полюбили.— Только не я, — быстро сказала Фиона, увидев, как мужчины переглянулись.Она встала:— Нет, даже не начинайте думать, что он мне так сильно не нравился-, что я его зарезала! Ас мне не нравится гораздо больше, но я же его не убила!Майкл посмотрел на брата. Ас облокотился на спинку кушетки и улыбался.— Женщинам Ас часто не нравится, — торжественно сказал Майкл. — А почему его не любить ты? Из-за помешанности на птицах или нехватки обаяния?Фиона наклонилась к Майклу:— Из-за всего сразу! Он вертит мной, как хочет, и заставляет его слушаться!— Это похоже на него. Моя жена говорит…— Прежде, чем вы начнете обмениваться рецептами и придете к единому мнению, — прервал Ас, — нам с Фионой надо поговорить. И решить, куда мы отсюда отправимся.— Вам некуда идти, — заявил Майкл. — Это общее мнение. У вас нет никаких шансов спастись от полиции!— Значит, единственное, что мы можем сделать — это сдаться? — тихо спросила Фиона.— Мне очень жаль, но, похоже, что так. Мы сделали все; что в наших силах. Здесь наши доклады. Прочитайте их, если захотите. Вдруг вам что-нибудь поможет. Да, чуть не забыл! У меня есть несколько записей «Рафаэля», когда шоу шло еще в Техасе. Я не смотрел, но, говорят, что это просто ужас.— Тогда почему вокруг такая шумиха?— Не знаю. Фрэнк посмотрел пару передач и сказал, что шоу отвратительно, это напрасная трата денег. Нечто из серии, как три марионетки решили стать пиратами.— Вот будет смешно, когда заведомо провальное шоу покажут по национальному каналу, — сказал Ас.— Тогда все, что он нам оставил, не имеет никакой ценности. Деньги не берутся из воздуха, — добавила Фиона.— Почему бы вам сегодня днем… — снова начал Майкл.— Мы дадим тебе знать о себе, — прервал его Ас. — Если узнаешь еще что-нибудь, тоже сообщи, — Ас намекал, что Майклу здесь больше делать нечего.— Конечно, — Майкл заглянул в чемодан, чтобы убедиться, что он ничего не упустил. — Я позвоню через два-три часа.— Хорошо, — ответил Ас, провожая брата до двери.Когда он вернулся, Фиона уже читала биографию Роя Хадсона. * * * — Чепуха! — сказал Ас, бросая на столик множество страниц, которые тут же рассыпались.Фиона поняла, что теперь ее черед быть спокойной и здравомыслящей:— Мы так ничего не выясним, если ты будешь мять документы.Она наклонилась, чтобы поднять бумаги, но внезапно облокотилась на кушетку и замерла. Как может такая красивая комната быть похожей на тюрьму?Мысль о тюрьме заставила ее вернуться к бумагам. Они читали доклады несколько часов подряд, не находя ничего интересного, потому что нечего было на ходить. Жизнь Роя Хадсона оказалась не богата волнующими событиями, если, конечно, не считать за них три его брака. Причинами всех трех разводов всегда были другие женщины.— Этому плюшевому мишке все симпатизировали, — с горечью сказала Фиона. — Но могу поспорить, что никто не любил его, когда он был национальным никем.— Противоположностью национальной знаменитости? — улыбнулся Ас.— Точно! Нашел хоть что-нибудь?— Ничего.Ас читал про Серого, о котором наскребалось совсем мало информации. Он хотел прочитать все раньше Фионы, на случай, если данные придется рецензировать. Но Серый не афишировал свои дела, и репортеры о нем практически не писали.В час дня Фиона зевнула и заявила, что пойдет в душ.— Опять?— Здесь особая среда. От нее у меня очень быстро пачкаются волосы.— Когда вымоешься, мы обсудим твои ночные записи. Может, там есть что-нибудь стоящее. А я пока посмотрю видеокассету.— Смотри, — донеслось из-за закрытой двери ванной.Фиона просто хотела побыть одна, чтобы дать волю слезам, которые с трудом сдерживала. Всю ночь она пыталась раскрыть тайны, старалась припомнить все, что Говорил ей отец о своей жизни. Но обычно ей требовалось так много сказать ему, а Джон Беркенхолтер умел слушать…Она встала под душ, по щекам текли слезы. Она была человеком действия, и эта медлительность сводила ее с ума. Если бы они могли хоть за что-нибудь зацепиться…Фиона пробыла в ванной довольно долго. Войдя в комнату, она надела итальянскую шелковую блузку, похожую на мужскую, но тем не менее очень женственную. Застегивая серебряный ремень на брюках из тонкой шерсти, она подумала, что в тюрьме шелк носить не придется.Едва она открыла дверь в гостиную, Ас выключил телевизор.— Фрэнк был прав, — сказал Ас с отвращением. — Это самое мерзкое шоу, которое я когда-либо видел. Даже не знаю, почему оно называется «Рафаэль».Она стояла к нему вполоборота, так что он не мог видеть ее лица. Фиона накрасилась, пытаясь скрыть слезы, но их следы еще оставались заметны.— А почему мерзкое? — спросила она.— Майкл приложил пару вырезок из газет Техаса и Нью-Йорка, там уже прошло несколько серий этой передачи. Вот, послушай: «„Рафаэль" — нечто среднее между фильмами „Один дома" и „Остров сокровищ". Сюжет довольно сложен. Шестеро дегенератов ищут сокровища и не останавливаются ни перед чем ради достижения своей цели. Разве этому мы хотим научить своих детей?»Ас посмотрел на Фиону, но та молчала. Тогда он продолжил:— «Говорят, что „Рафаэль" рассчитан на малышей, но, тем не менее, в нем явно присутствует сексуальный подтекст. В частности, гомосексуальный. В шоу нашлось место и воровству, и предательству, а вот положительного героя там нет. Ма Миллс однозначно женщина, а Ладлоу Вероятно, аллюзия, связанная с Эдмундом Ладлоу (XVII в.), радикальным республиканцем, воевавшим против монархистов Ладлоу был основным оппонентом Оливера Кромвеля.
, который шепелявит и вечно вертит в руках свой перочинный ножик, может послужить примером подлости. У Крэддока Вероятно, аллюзия, связанная с Чарльзом Эгбертом Крэддоком. Настоящее имя — Мэри Ноалс Марфри (1850-1922), американская писательница. До публикации первого тома ее сочинений (1886) никто не знал, что Крэддок — женщина.
…»— Нервный тик, — закончила Фиона и подняла голову, глаза у нее стали большими.— Нервный тик, — прочитал Ас. — А у Хейзена Вероятно, аллюзия, связанная с Хейзеном Пингри, который в девяностых годах XIX в. был мэром Детройта и ввел ряд прогрессивных законов. Или аллюзия, связанная с Олдричем Хейзеном Амесом (1942-?). служащим ЦРУ, обнаружившим советских шпионов. Он был двойным агентом США и СССР (позже и России). С 1985 года продавал СССР информацию об американских военных операциях. В 1995-1997 гг. получил за это полтора миллиона долларов.
… — Ас оторвался от газеты и посмотрел на девушку. — Ты же сказала, что никогда не видела этого шоу.— Дай мне газету, — попросила Фиона и, не дожидаясь, выхватила ее из его рук. — У Хейзена шрам от кисти до плеча, как будто он боролся с каким-нибудь монстром и чуть не потерял…Фиона села на кушетку, уронив газету. Ас понял, что его спутница чем-то поражена, но чем?— Ты смотрела это шоу раньше?— Это сказка моего отца, — прошептала Фиона. — И называлась она не «Рафаэль», а «Раффлз». Этот ублюдок украл идею моего отца!Ас тупо уставился на нее, затем по его лицу начала расползаться довольная улыбка. Он вскочил со стула и поднял девушку.— Нашли! — кричал он, кружа се в танце. — Мы нашли причину!Фиона все еще не могла прийти в себя от того, что услышала историю, которую так любила в детстве. Но Аса нисколько не смущало, что он насильно тащит Фиону за собой по комнате. Он нажал кнопку на пульте, и комната наполнилась музыкой «ZZ Тор». Девушка начала оживать, услышав дикий кислотный рок, который она и сама слушала, когда была одна и в хорошем настроении.Она подняла руки вверх и начала кружиться, как делала, когда рядом никого не было. Сейчас рядом находился Ас. Бедро к бедру, плечо к плечу и вырывающаяся из динамиков музыка…— Во время путешествия на Аляску, — прокричал Ас, наклоняясь к ней так, что ей пришлось прогнуться назад.— Шел дождь, — подхватила она. — Мой отец обожал рассказывать истории.Ас двигался, словно танцевал твист, то же самое делала и Фиона.— Хадсон чувствовал себя виноватым! — кричал Ас. — Поэтому и завещал все дочери Серого!— Мне! — закричала Фиона в ответ и вновь закружилась.Она танцевала так страстно, как никогда раньше, откидывая назад голову и позволяя музыке вести ее за собой. Вдруг Ас поднял ее на руки.— Получилось! Получилось! Получилось! — повторял он, кружась вместе с Фионой по комнате.— Джереми терпеть не может такую музыку, — сказала Фиона.— Лиза тоже, — ответил Ас.— Никогда бы не подумала, что тебе она нравится. Кому угодно, только не мистеру Ловцу.— Ты обо мне очень мало знаешь, — заявил он и осторожно опустил ее.Они поцеловались, их руки тотчас сплелись, словно ужи. Фиона обвила ногой ногу Аса, тот схватил ее и поднял до бедра. Они стояли, прижавшись друг к другу…Песня закончилась, диск остановился, наступила тишина. И она оглушала. Фиона пришла в себя первой.— Я… э… — едва смогла она пролепетать, чувствуя близость его тела.— Точно, — отозвался Ас и отпустил ее. Фиона отошла в угол. Щеки у нее горели от безумного танца и от поцелуя.— Джереми, — она так произнесла это имя, будто оно должно было придать ей мужества. — Нам нужно помнить о них, о Джереми и Лизе. Они всем рискуют ради нас, день и ночь работают, чтобы…— Конечно, — понял Ас. — А теперь, надеюсь, ты меня извинишь.И он удалился в спальню.Фиона села на кушетку, пытаясь успокоиться. Даже не думай, твердила она себе, это все ненастоящее. Если бы мы оказались вдвоем на необитаемом острове, тогда конечно. А в нормальной жизни она ни за что не взглянула бы на такого мужчину, как Ас. Ни от чего никогда не зависящего, всегда трезво смотрящего вокруг, защитившего ее, пробующего…Она взяла пульт управления и запустила диск. Лучше думать о том, как им выпутаться из этой истории, чем о том, что было бы, если… Глава 14 — Так что ты выяснила? — спросил Ас через полчаса.На нем был толстый шерстяной свитер, а сверху — халат, вокруг шеи обернуто полотенце.— С тобой все в порядке? — удивилась, увидев его, Фиона.— В порядке! — резко сказал он. — Я спросил, что ты выяснила!— Не обязательно орать на меня. Что с тобой? Недавно все было хорошо, а сейчас ты даже не можешь быть просто вежливым? И почему ты так укутан, будто собрался на Северный полюс?Вместо ответа Ас подошел к столу и взял телефон:— Что ты хочешь на обед? Мой брат принесет нам все, что пожелаешь.Она все еще не могла понять, почему он так странно одет, но тут ее осенило:— Ты принимал холодный душ, да? Очень-очень холодный, совсем ледяной?Ас нахмурился.— Бутерброды с тунцом? Или ты хочешь чего-нибудь горячего?Фиона мило улыбнулась.— Я буду то, что ты закажешь. На твоем месте я бы еще попросила горячего кофе. Очень-очень горячего.Ас посмотрел на нее затравленно, расстегнул халат и заказал дюжину устриц.Фиона рассмеялась и повернулась к телевизору. Над Асом можно подшучивать сколько угодно. А вот Джереми не выносил, когда она начинала его дразнить.— Ну, хватит! — пробубнила она. Ас сел около нее:— А ты знаешь, что разговариваешь сама с собой?— А ты храпишь, так что мы квиты!— Не могла бы ты закрывать за собой тюбик с пастой? И не пользоваться моей бритвой?— Только если ты прекратишь разбрасывать мокрые полотенца по всей ванной, — парировала она. — А еще утром ты съел всю клубнику с пирога! Учти, я больше всего люблю клубнику.— Я тоже, — сказал Ас. — А Лиза любит бананы.— И Джереми, — удивленно сказала Фиона и поняла, что они давно смотрят друг другу в глаза. — Клубника и банан всегда вместе.— Они лучше всех, — подхватил Ас. — А теперь расскажи, что ты еще выяснила.— Ничего нового.— Не может быть!— Почему это? — возмутилась Фиона, и ей показалось, будто она прочитала его мысли. — А, да, точно! Я же убила Роя за то, что он украл историю моего отца.— Вот именно. Так что поведай мне все, что знаешь об этой истории.— Хорошо, — Фиона перемотала пленку назад. — Видишь этого типа?— Дарси.— Верно. Один из тех, кого критики подозревают в гомосексуальности.— Да, он пытается добиться другого мужчину.— Нет, она пытается добиться. Дарси — это женщина. Так было в истории моего отца.— А в чем ее суть?— Существовал клад, пара золотых львов, которых в тысяча каком-то году некий джентльмен по имени Раффлз — не Рафаэль! — перевозил в США, но корабль затонул, и все затерялось.— Кроме львов.— Они тоже, но они были такие большие, что их обнаружил ныряльщик и со своими друзьями вытащил львов на берег и спрятал. Они сделали карту, объясняющую, как до них добраться. После этого они все умерли при таинственных обстоятельствах, — Фиона зло улыбнулась. — Все эти обстоятельства мой отец описал в мельчайших деталях.— И когда он рассказал тебе эту историю?— Вообще-то, он мне ее не рассказывал, он ее писал, пока я шесть месяцев лежала в больнице со сломанной ногой. Он каждый день присылал мне письмо с продолжением рассказа.— Хорошо, продолжай. Что случилось дальше?— Последний из них умер в очень странной ситуации, он…— Ну вот, — сказал Ас. — Звонят.Он встал, чтобы открыть дверь.Фиона попыталась рассмотреть пришедшего, но он не показывался. Ас несколько минут поговорил с человеком, а потом вернулся, толкая перед собой столик с едой.— Продолжай, — пробормотал он.Он умер, но карта осталась. Много лет она висела у него на стене, и никто ни о чем не догадывался. Его домохозяйка решила, что вещица достаточно мила, и заключила ее в рамку. Когда женщина умерла, карту вместе с другим имуществом продали, чтобы погасить долги.— Ты хочешь рыбу или цыпленка?— Чуть-чуть того и другого, и, пожалуйста, не забирай весь салат, — попросила Фиона, добираясь до булочки. — Пока мне… Так… Сейчас мне тридцать два, а когда я сломала ногу, мне было одиннадцать, то есть…— Двадцать один, если ты пытаешься вычислить, — закончил Ас. — Я тоже хотел эту булочку, почему ты не взяла другую, с изюмом?— Она слишком сладкая, — Фиона разломала булку пополам, чтобы поделиться с Асом. — Передай мне масло. Мой отец очень старался, чтобы его история получилась достоверной. Более двадцати лет назад кто-то увидел карту и догадался, что в ней есть какая-то тайна. Он нашел еще пятерых и начал искать. Но они ничего не знали о львах. Они вообще не знали, что скрывает эта карта.— А где твой отец услышал эту историю?Едва не подавившись восхитительной, свежей едой, Фиона едва не нагрубила, но именно этого и ждал от нее Ас. Поэтому, с трудом сдержавшись, она начала спокойно повторять, как однажды на Рождество сломала ногу и провела все каникулы в одиночестве. Куда поедешь в гинее? И у нее началась истерика, когда отец написал, что не сможет приехать на Рождество.— Я была самым несчастным ребенком на Земле, — пожаловалась она Асу. — Но отец обещал меня развлекать рассказами о своей работе. Над первым письмом я долго рыдала. Что он мог написать мне о своей работе? «Дорогая Фи, сегодня я измерил шесть акров, а завтра измерю четыре». Именно такого я и ожидала.— Но вместо этого получила Раффлза.— Да. У моего отца было замечательное чувство юмора. Каждый мой день рождения он присылал мне волшебные карты, изображающие далекие страны с экзотическими названиями.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
, который шепелявит и вечно вертит в руках свой перочинный ножик, может послужить примером подлости. У Крэддока Вероятно, аллюзия, связанная с Чарльзом Эгбертом Крэддоком. Настоящее имя — Мэри Ноалс Марфри (1850-1922), американская писательница. До публикации первого тома ее сочинений (1886) никто не знал, что Крэддок — женщина.
…»— Нервный тик, — закончила Фиона и подняла голову, глаза у нее стали большими.— Нервный тик, — прочитал Ас. — А у Хейзена Вероятно, аллюзия, связанная с Хейзеном Пингри, который в девяностых годах XIX в. был мэром Детройта и ввел ряд прогрессивных законов. Или аллюзия, связанная с Олдричем Хейзеном Амесом (1942-?). служащим ЦРУ, обнаружившим советских шпионов. Он был двойным агентом США и СССР (позже и России). С 1985 года продавал СССР информацию об американских военных операциях. В 1995-1997 гг. получил за это полтора миллиона долларов.
… — Ас оторвался от газеты и посмотрел на девушку. — Ты же сказала, что никогда не видела этого шоу.— Дай мне газету, — попросила Фиона и, не дожидаясь, выхватила ее из его рук. — У Хейзена шрам от кисти до плеча, как будто он боролся с каким-нибудь монстром и чуть не потерял…Фиона села на кушетку, уронив газету. Ас понял, что его спутница чем-то поражена, но чем?— Ты смотрела это шоу раньше?— Это сказка моего отца, — прошептала Фиона. — И называлась она не «Рафаэль», а «Раффлз». Этот ублюдок украл идею моего отца!Ас тупо уставился на нее, затем по его лицу начала расползаться довольная улыбка. Он вскочил со стула и поднял девушку.— Нашли! — кричал он, кружа се в танце. — Мы нашли причину!Фиона все еще не могла прийти в себя от того, что услышала историю, которую так любила в детстве. Но Аса нисколько не смущало, что он насильно тащит Фиону за собой по комнате. Он нажал кнопку на пульте, и комната наполнилась музыкой «ZZ Тор». Девушка начала оживать, услышав дикий кислотный рок, который она и сама слушала, когда была одна и в хорошем настроении.Она подняла руки вверх и начала кружиться, как делала, когда рядом никого не было. Сейчас рядом находился Ас. Бедро к бедру, плечо к плечу и вырывающаяся из динамиков музыка…— Во время путешествия на Аляску, — прокричал Ас, наклоняясь к ней так, что ей пришлось прогнуться назад.— Шел дождь, — подхватила она. — Мой отец обожал рассказывать истории.Ас двигался, словно танцевал твист, то же самое делала и Фиона.— Хадсон чувствовал себя виноватым! — кричал Ас. — Поэтому и завещал все дочери Серого!— Мне! — закричала Фиона в ответ и вновь закружилась.Она танцевала так страстно, как никогда раньше, откидывая назад голову и позволяя музыке вести ее за собой. Вдруг Ас поднял ее на руки.— Получилось! Получилось! Получилось! — повторял он, кружась вместе с Фионой по комнате.— Джереми терпеть не может такую музыку, — сказала Фиона.— Лиза тоже, — ответил Ас.— Никогда бы не подумала, что тебе она нравится. Кому угодно, только не мистеру Ловцу.— Ты обо мне очень мало знаешь, — заявил он и осторожно опустил ее.Они поцеловались, их руки тотчас сплелись, словно ужи. Фиона обвила ногой ногу Аса, тот схватил ее и поднял до бедра. Они стояли, прижавшись друг к другу…Песня закончилась, диск остановился, наступила тишина. И она оглушала. Фиона пришла в себя первой.— Я… э… — едва смогла она пролепетать, чувствуя близость его тела.— Точно, — отозвался Ас и отпустил ее. Фиона отошла в угол. Щеки у нее горели от безумного танца и от поцелуя.— Джереми, — она так произнесла это имя, будто оно должно было придать ей мужества. — Нам нужно помнить о них, о Джереми и Лизе. Они всем рискуют ради нас, день и ночь работают, чтобы…— Конечно, — понял Ас. — А теперь, надеюсь, ты меня извинишь.И он удалился в спальню.Фиона села на кушетку, пытаясь успокоиться. Даже не думай, твердила она себе, это все ненастоящее. Если бы мы оказались вдвоем на необитаемом острове, тогда конечно. А в нормальной жизни она ни за что не взглянула бы на такого мужчину, как Ас. Ни от чего никогда не зависящего, всегда трезво смотрящего вокруг, защитившего ее, пробующего…Она взяла пульт управления и запустила диск. Лучше думать о том, как им выпутаться из этой истории, чем о том, что было бы, если… Глава 14 — Так что ты выяснила? — спросил Ас через полчаса.На нем был толстый шерстяной свитер, а сверху — халат, вокруг шеи обернуто полотенце.— С тобой все в порядке? — удивилась, увидев его, Фиона.— В порядке! — резко сказал он. — Я спросил, что ты выяснила!— Не обязательно орать на меня. Что с тобой? Недавно все было хорошо, а сейчас ты даже не можешь быть просто вежливым? И почему ты так укутан, будто собрался на Северный полюс?Вместо ответа Ас подошел к столу и взял телефон:— Что ты хочешь на обед? Мой брат принесет нам все, что пожелаешь.Она все еще не могла понять, почему он так странно одет, но тут ее осенило:— Ты принимал холодный душ, да? Очень-очень холодный, совсем ледяной?Ас нахмурился.— Бутерброды с тунцом? Или ты хочешь чего-нибудь горячего?Фиона мило улыбнулась.— Я буду то, что ты закажешь. На твоем месте я бы еще попросила горячего кофе. Очень-очень горячего.Ас посмотрел на нее затравленно, расстегнул халат и заказал дюжину устриц.Фиона рассмеялась и повернулась к телевизору. Над Асом можно подшучивать сколько угодно. А вот Джереми не выносил, когда она начинала его дразнить.— Ну, хватит! — пробубнила она. Ас сел около нее:— А ты знаешь, что разговариваешь сама с собой?— А ты храпишь, так что мы квиты!— Не могла бы ты закрывать за собой тюбик с пастой? И не пользоваться моей бритвой?— Только если ты прекратишь разбрасывать мокрые полотенца по всей ванной, — парировала она. — А еще утром ты съел всю клубнику с пирога! Учти, я больше всего люблю клубнику.— Я тоже, — сказал Ас. — А Лиза любит бананы.— И Джереми, — удивленно сказала Фиона и поняла, что они давно смотрят друг другу в глаза. — Клубника и банан всегда вместе.— Они лучше всех, — подхватил Ас. — А теперь расскажи, что ты еще выяснила.— Ничего нового.— Не может быть!— Почему это? — возмутилась Фиона, и ей показалось, будто она прочитала его мысли. — А, да, точно! Я же убила Роя за то, что он украл историю моего отца.— Вот именно. Так что поведай мне все, что знаешь об этой истории.— Хорошо, — Фиона перемотала пленку назад. — Видишь этого типа?— Дарси.— Верно. Один из тех, кого критики подозревают в гомосексуальности.— Да, он пытается добиться другого мужчину.— Нет, она пытается добиться. Дарси — это женщина. Так было в истории моего отца.— А в чем ее суть?— Существовал клад, пара золотых львов, которых в тысяча каком-то году некий джентльмен по имени Раффлз — не Рафаэль! — перевозил в США, но корабль затонул, и все затерялось.— Кроме львов.— Они тоже, но они были такие большие, что их обнаружил ныряльщик и со своими друзьями вытащил львов на берег и спрятал. Они сделали карту, объясняющую, как до них добраться. После этого они все умерли при таинственных обстоятельствах, — Фиона зло улыбнулась. — Все эти обстоятельства мой отец описал в мельчайших деталях.— И когда он рассказал тебе эту историю?— Вообще-то, он мне ее не рассказывал, он ее писал, пока я шесть месяцев лежала в больнице со сломанной ногой. Он каждый день присылал мне письмо с продолжением рассказа.— Хорошо, продолжай. Что случилось дальше?— Последний из них умер в очень странной ситуации, он…— Ну вот, — сказал Ас. — Звонят.Он встал, чтобы открыть дверь.Фиона попыталась рассмотреть пришедшего, но он не показывался. Ас несколько минут поговорил с человеком, а потом вернулся, толкая перед собой столик с едой.— Продолжай, — пробормотал он.Он умер, но карта осталась. Много лет она висела у него на стене, и никто ни о чем не догадывался. Его домохозяйка решила, что вещица достаточно мила, и заключила ее в рамку. Когда женщина умерла, карту вместе с другим имуществом продали, чтобы погасить долги.— Ты хочешь рыбу или цыпленка?— Чуть-чуть того и другого, и, пожалуйста, не забирай весь салат, — попросила Фиона, добираясь до булочки. — Пока мне… Так… Сейчас мне тридцать два, а когда я сломала ногу, мне было одиннадцать, то есть…— Двадцать один, если ты пытаешься вычислить, — закончил Ас. — Я тоже хотел эту булочку, почему ты не взяла другую, с изюмом?— Она слишком сладкая, — Фиона разломала булку пополам, чтобы поделиться с Асом. — Передай мне масло. Мой отец очень старался, чтобы его история получилась достоверной. Более двадцати лет назад кто-то увидел карту и догадался, что в ней есть какая-то тайна. Он нашел еще пятерых и начал искать. Но они ничего не знали о львах. Они вообще не знали, что скрывает эта карта.— А где твой отец услышал эту историю?Едва не подавившись восхитительной, свежей едой, Фиона едва не нагрубила, но именно этого и ждал от нее Ас. Поэтому, с трудом сдержавшись, она начала спокойно повторять, как однажды на Рождество сломала ногу и провела все каникулы в одиночестве. Куда поедешь в гинее? И у нее началась истерика, когда отец написал, что не сможет приехать на Рождество.— Я была самым несчастным ребенком на Земле, — пожаловалась она Асу. — Но отец обещал меня развлекать рассказами о своей работе. Над первым письмом я долго рыдала. Что он мог написать мне о своей работе? «Дорогая Фи, сегодня я измерил шесть акров, а завтра измерю четыре». Именно такого я и ожидала.— Но вместо этого получила Раффлза.— Да. У моего отца было замечательное чувство юмора. Каждый мой день рождения он присылал мне волшебные карты, изображающие далекие страны с экзотическими названиями.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22