Ч Неужели ты и впрямь наденешь маменькины платья? Папенька приказал, чт
обы никто их не трогал.
Ч Да, я надену их и буду носить, Ч сердито, словно споря с кем-то, отрезала
Ленсия. Ч Если я должна изображать твою компаньонку, мне надо выглядеть
гораздо старше тебя. Давай-ка выберем те, в которых я буду похожа на респе
ктабельную вдову, опекающую молодую девушку во всех жизненных перипети
ях.
Ч В каких таких перипетиях? Ч заинтересовалась Алиса.
Ч Там увидим. Я должна быть готова справиться со всем не как скучная дебю
тантка, а как леди в годах.
Девушки рассмеялись.
Ленсия достала красивое голубое платье с небольшим жакетом в тон.
Ч Как тебе вот это? Ч спросила она.
Ч Оно довольно тяжелое, Ч заметила Алиса. Ч Если во Франции будет жарк
о, ты в нем изжаришься.
Ленсия решила, что сестра права, и достала другое платье Ч бледно-голубо
е, с рюшами на юбке и таким же жакетом.
Ч Помню, матушка надевала это платье, когда ездила в Лондон.
Ч По-моему, очень симпатичное, Ч сказа-па Аписа. Ч Но тебе будет мало од
ного платья.
Девушки тщательно перебрали гардероб и отобрали три очень красивых пла
тья, которые, по мнению Ленсии, вполне подходили женщине лет двадцати пят
и.
Потом пришлось подбирать к ним шляпки Ч к счастью, они хранились рядом, в
гардеробной матушки.
Ч Теперь займемся вечерними платьями, Ч распорядилась Ленсия. Ч Но на
м придется жить в отеле, поэтому они не должны быть слишком роскошными ил
и с большими декольте.
Они выбрали два платья, которые матушка надевала, ужиная дома с семьей ил
и с двумя-тремя гостями.
Ленсия уже собиралась заканчивать, когда Алиса сказала:
Ч Вот в этом платье ты будешь просто великолепна. Обязательно возьми ег
о!
Она показала на бирюзово-голубое платье, вышитое по воротнику и вдоль об
орок юбки и украшенное стразами.
Ленсия вспомнила, как блестело и перепивалось это платье на матушке.
Ч Мне оно не понадобится, Ч сказала девушка. Ч Не забывай, что мы едем в
о Францию как туристы.
Ч Нас могут пригласить поужинать в каком-нибудь из замков, Ч мечтатель
но предположила Алиса.
Ч Вряд ли Ч большинство этих замков пусты, Ч ответила Ленсия.
Ч Ну так возьми платье просто на всякий случай, Ч попросила Алиса. Ч Ты
в нем будешь такой же красавицей, как маменька. Даже если тебе не представ
ится случая надеть его, оно все равно побывает в интересном путешествии.
Чтобы доставить удовольствие Аписе, Ленсия положила платье к остальной
одежде.
По расчетам девушек, они должны были провести во Франции четыре-пять дне
й, так что Ленсия выбрала еще одно простое вечернее платье и одно дневное.
Сестры упаковали платья в дорожный сундук и заполнили две шляпные короб
ки.
Ч До последнего момента пусть все остается здесь, Ч распорядилась Лен
сия. Ч Потом мы поставим сундук и коробки возле моей комнаты, чтобы лакеи
отнесли их вниз. Никто даже не поймет, что вещи взяты отсюда.
Алиса согласилась с этим разумным предложением Ч к тому же Ленсия уже у
спела сказать служанке, что хочет сама собрать свои вещи.
Покончив с одеждой. Ленсия направилась к туалетному столику матушки, что
бы взять то, что прибавит ей шесть или семь лет. В глубине выдвижного ящика
она нашла небольшой ящичек с бледными, красивого цвета румянами и помад
ой.
Ч Хоть мне это и ни к чему, Ч словно оправдываясь, произнесла Ленсия, Ч
я не хочу выглядеть провинциалкой.
Ч Думаешь, помада тебя состарит? Ч с сомнением спросила Алиса.
Ч Надеюсь, Ч вздохнула Ленсия. В том же ящике она нашла коробочку с пудр
ой, пуховку и маленький карандашик, которым мама подкрашивала брови. Все
это отправилось в сундук с одеждой.
После этого Ленсия оглядела спальню, чтобы не оставлять следов своего пр
исутствия. Алиса вышла первой и побежала в свою комнату, чтобы проверить,
упаковала ли горничная те платья, которые Алиса выбрала еще утром.
Ленсия осталась одна.
Она постояла, глядя на кровать, где в последний раз видела матушку, и проше
птала:
Ч Наверное, это не правильно, маменька, что мы не сказали ничего папеньке
. Но Аписа так хочет во Францию! С тех пор как ты покинула нас, она старалась
держаться, и теперь должна отдохнуть вдали от замка. Пожалуйста, не серди
сь на меня!
Умолкнув, Ленсия почувствовала, словно ее матушка подошла к ней и притро
нулась к ее голове. Разумеется, это было всего лишь воображение Ч но каки
м же реальным казалось происшедшее! Ленсия испугалась и добавила:
Ч Мы не сделаем ничего, чего ты не одобрила бы, маменька. Но мы не можем сид
еть здесь и чувствовать себя забытыми только потому, что папенька уехал
в Швецию и никому нет до нас дела.
Ей вновь показалось, что матушка все понимает. Боясь расплакаться. Ленси
я вышла из комнаты, захлопнула за собой дверь и заперла.
Все было готово Ч даже несколько книг, которые Алиса выбрала в библиоте
ке, лежали в дорожном сундуке.
Только тут Ленсия вспомнила, что им понадобятся деньги. Она так привыкла
путешествовать с отцом, который помнил обо всем вплоть до чаевых, что до с
их пор девушке даже в голову не приходило, что ей придется самой платить з
а путешествие.
Ч Деньги! Ч воскликнула она. Ч Мы забыли про деньги!
Ч Я подумала о них, но решила, что у тебя есть, Ч отозвалась Алиса.
Ч У меня только остатки карманных денег, а ты свои, наверное, давно потра
тила.
Ч У меня есть фунта два
Ч С этим мы до Франции не доедем, Ч заметила Ленсия. Ч Давай подумаем
Внезапно ома радостно вскрикнула.
Ч Я знаю, что нам делать! Но мы должны быть очень осторожны. Придется поло
жить все обратно, пока папенька не обнаружил, что мы натворили.
Ч Где же ты возьмешь деньги? Ч спросила Алиса.
Ч Когда папенька живет в замке, он держит деньги в сейфе, у себя в спальне.
Он несколько раз просил меня открыть этот сейф. Думаю, мы возьмем деньги о
ттуда. Если мы не хотим, чтобы все раскрылось Ч а в этом случае папенька б
удет очень сердит, Ч нам придется положить на место все взятое до послед
него пенни, Ч испуганно добавила Ленсия.
Ч Это мы сделаем, Ч уверенно сказала Алиса. Ч В крайнем случае мы можем
взять деньги у мистера Бентли Ч если придумаем достойный предлог.
Мистер Бентли, секретарь графа, распоряжался расходами на содержание за
мка. Кроме того, когда девушки отправлялись за покупками или за подаркам
и, он давал им деньги.
Ч Сегодня я могу попросить у него денег, Ч задумчиво произнесла Ленсия.
Ч Он узнает о нашем отъезде, но будет думать, что мы едем погостить у друз
ей в Лондоне. Мы ведь уже сказали об этом слугам.
Ч Конечно, Ч согласилась Алиса. Ч Но нам понадобится гораздо больше, у
читывая чаевые и подарок для хозяйки на тот случай, если мы будем гостить
в каком-нибудь замке.
Обе девушки понимали, что без денег им не обойтись. Таким образом, единств
енным выходом было взять деньги из сейфа отца.
Ленсия сердито подумала, что сглупила Ч надо было с самого начала подсч
итать, во что обойдется путешествие. Однако никогда прежде ей не приходи
лось заботиться о деньгах. Билеты и все необходимое появлялись сразу же,
как они с отцом прибывали на станцию Ч ничего удивительного, что теперь
девушке не пришло в голову подумать об этом.
Окна отцовской спальни были задернуты занавесями, и сестрам пришлось ра
здвинуть их, чтобы добраться до сейфа.
Ленсия чувствовала, что делает что-то неподобающее, однако, не добыв дене
г, от поездки во Францию можно было сразу отказываться. Девушка живо пред
ставила себе картину Ч во время путешествия у них кончаются деньги, и он
и вынуждены обратиться за помощью в британское посольство. К тому же при
шлось бы объяснять, почему, имея паспорта на одно имя, они путешествуют по
д другим.
Когда отец еще собирался свозить дочерей во Францию, он выправил им пасп
орта. До того Ленсия и Алиса были записаны в его паспорт, однако граф Эрмер
он заявил:
Ч Вы уже достаточно взрослые, чтобы иметь собственные паспорта. Смотри
те только не потеряйте их.
Ленсия и Алиса были очень довольны, когда секретарь министерства иностр
анных дел подписал их паспорта.
Ленсия наклонилась над сейфом, вмурованным в стену и прикрытым маленьки
м дубовым столиком.
Комната графа была одной из тех, которые всегда показывали посетителям.
В ней много веков стояла огромная кровать красного дерева с цветным герб
ом графов Эрмерона на спинке. Большая часть мебели была столь же старинн
ой, а на стенах висели портреты графов Эрмеронских, начиная с самого перв
ого из них, одетого в доспехи, в которых он воевал вместе с Ричардом Львино
е Сердце.
Набирая код и открывая дверцу сейфа. Ленсия не могла избавиться от ощуще
ния, что ее предки смотрят на нее с неодобрением, словно пытаясь помешать
ей взять столь необходимые деньги.
К своему удовлетворению. Ленсия обнаружила, что в сейфе было больше дене
г, чем она ожидала. Девушка до последнего момента опасалась, что граф забр
ал всю наличность с собой, однако в сейфе перед ней лежало множество купю
р по десять и двадцать фунтов, рядом с которыми высились столбики золоты
х монет.
Ч Наверное, нам понадобится не меньше сотни фунтов, Ч прошептала Алиса
. Ленсия подумала, что, видно, и сестре кажется, что предки смотрят на нее.
Ч Нам наверняка понадобится больше, Ч ответила Ленсия, хотя не имела ни
малейшего представления о том, сколько будет стоить путешествие.
Она взяла двести пятьдесят фунтов банкнотами и около двадцати золотых с
оверенов, а потом закрыла сейф и поставила столик на место. Девушки поспе
шно вышли из спальни отца.
Пока Ленсия шла по коридору, она не могла отделаться от мысли о том, что се
йчас предки покачивают головами в своих рамах, осуждая неподобающее пов
едение своей правнучки, Ч Ну, мы больше ничего не забыли? Ч спросила Лен
сия, входя в свою спальню.
Ч Думаю, нет, Ч ответила Алиса. Ч Я хотела бы взять больше книг, но у меня
в сундуке уже нет места.
Ч Прочитаешь их, когда вернешься, Ч сказала Ленсия. Ч И не забывай, что
до возвращения папеньки нам придется вернуть все деньги до последнего п
енни.
Ложась спать. Ленсия вновь и вновь пересматривала свои планы шаг за шаго
м, чтобы удостовериться, что в них нет ошибки. Впрочем, она все равно не смо
гла бы уснуть из-за волнения.
Все было готово для отъезда. Ленсия приказала главному груму, чтобы тот о
твез их с сестрой погостить у друзей. Карета графа, в которую были запряже
ны самые лучшие его лошади, ждала у входа замка в половине восьмого утра.
Перед тем как лечь спать, Ленсия с Алисой вытащили приготовленный сундук
из матушкиной комнаты. Никто не стал спрашивать их о том, куда они едут, пр
осто потому, что в замке не было ни одного старшего. Гувернантка Алисы, неп
ременно заинтересовавшаяся бы этим, была в отпуске и собиралась приехат
ь как раз перед возвращением графа с графиней.
«Нам повезло, что не пришлось врать направо и налево», Ч сказала себе Лен
сия. Правда, она понимала, что после отъезда из «Трех королей» ей придется
лгать на каждом слове. Но ее сестра была так рада поездке!
Ч Мы уезжаем, мы правда уезжаем! Ч шептала Алиса, когда карета катилась
по аллее. Ленсия поняла, что ее младшая сестренка до последнего момента б
оялась, как бы все не сорвалось.
И вот они уже быстро едут в карете своего отца, специально заказанной для
долгих поездок.
Лондонская дорога была одной из лучших, и к пяти часам девушки приехали в
«Трех королей», всего один раз остановившись по дороге, чтобы пообедать.
Ленсия объяснила кучеру, что друзья приедут за ними в гостиницу, и если он
не будет слишком гнать лошадей, то животные вернутся домой не слишком ус
талыми.
Ч Я уж позабочусь, миледи, Ч ответил кучер. Ч Будьте покойны, уж я их не з
агоню.
Ч Я не сомневаюсь в этом, Ч ответила Лен-а1я Ч Ч Благодарю вас за то, что
вы так хорошо довезли нас.
Алиса тоже поблагодарила кучера, и сестры вошли в «Трех королей»Ч больш
ую, впечатляющего вида гостиницу.
Хозяин помнил Ленсию еще с тех пор, как она приезжала с отцом.
Ч Для нас большая честь вновь принимать вашу светлость, Ч сказал он, по
клонившись. Ч Вы останетесь на ночь или только передохнете и поедете да
льше?
Ч Мы с сестрой хотели бы переночевать у вас, Ч ответила Ленсия. Ч Мы был
и бы очень благодарны, если бы утром вы дали нам самую быструю карету, чтоб
ы мы могли добраться до Лондона.
Хозяин немного удивился, но не стал задавать вопросов. Он провел сестер в
лучшую комнату, в которой останавливался их отец, когда в последний раз б
ыл в «Трех королях».
Решив, что не следует рисковать встретиться со знакомыми, девушки поужин
али в отдельном кабинете, хотя это и стоило дороже.
Расплатившись за комнату и обед. Ленсия порадовалась, что взяла с собой с
только денег. Карета, которая должна была отвезти их в Лондон, также стоил
а недешево. Подражая отцу, Ленсия дала кучеру хорошие чаевые.
Спустившись утром в главный зал, Ленсия попрощалась с хозяином, надеясь,
что тот не заметит перемены в ее внешности. Ее надеж ды оправдались Ч хоз
яин гостиницы был пожилым человеком и даже в очках видел не слишком хоро
шо.
Ленсия надела одно из платьев своей матушки, спрятав в сундук то, в которо
м приехала. Кроме того, она надела матушкину шляпку, и теперь девушке каза
лось, что все окружающие рассматривают ее.
Ленсия подумала и о лице Ч она немного напудрилась, но не стала красить г
убы.
«Это я сделаю позже», Ч сказала она себе.
Конечно же, Алиса моментально заметила разницу.
Ч Ты выглядишь заметно старше, Ч с восторгом сказала она, когда сестры
уселись в карету. Ч Я бы сказала, что тебе скорее под тридцать, чем около д
вадцати.
Ч Надеюсь, все окружающие будут думать так же, Ч заметила Ленсия. Ч Теп
ерь мне придется держаться поважнее. Может быть, следовало заявить, что т
ы моя дочь?
Алиса рассмеялась.
Ч Думаю, это было бы уже слишком. Честно говоря. Ленсия, ты выглядишь очен
ь хорошенькой, совсем как маменька выглядела в этой шляпке.
Ч Что ж, запомни, что теперь меня зовут леди Винтертон, а твоя фамилия Ост
ин.
Ч Аписа Остин неплохо звучит, Ч заметила Алиса. Ч Хорошо хоть не приш
лось менять имя, а то бы я совсем запуталась.
Ч Главное для нас Ч не наделать ошибок, Ч сказала Ленсия.
Эти же слова она повторила, когда они добрались до станции.
Портье вынес из кареты багаж. Спросив, каким поездом они поедут, он пошел б
ыло прочь, но Ленсия остановила его:
Ч Одну минутку. Мне кажется, что я забыла пометить багаж. Не могли бы вы пр
ивязать к сундукам вот эти бирки?
Она отдала портье пять кусочков бумаги. На трех из них черными чернилами
было написано «Леди Винтертон», а на двух других Ч «Мисс Алиса Остин».
Портье послушно привязал бирки на сундуки и шляпные коробки, которых был
о три штуки, потому что Алиса взяла одну для себя.
Еще одну бирку Ленсия привязала к корзинке с едой в дорогу Ч ей казалось,
что выходить в вагон-ресторан им не следует.
Алиса тоже пометила свой саквояж, который сама уложила еще в замке. Ленси
я знала, что там хранятся книги о замках Луары и о Шомоне. Последнее время
Алиса говорила только о них, но теперь, когда девушки были уже в пути. Ленс
ия начала бояться, что Шомон разочарует ее сестру.
Портье, на которого произвел большое впечатление титул Ленсии, отыскал д
ля сестер пустое купе, помеченное «Только для леди».
Ч Вы рановато приехали, миледи, Ч сказал он. Ч Я тут попрошу кондуктора
, пусть откроет вам купе, а то в последний момент всегда приезжает куча нар
оду.
Ч Вы очень добры, Ч ответила Ленсия, давая ему чаевые. Он благодарил дев
ушку так долго, что та решила, будто дала ему слишком много.
Портье сдержал слово, и кондуктор открыл сестрам купе. Они были очень рад
ы этому, так как через пять минут на платформу высыпала целая школа. Учите
ля и портье едва справлялись с подростками, не давая им разбежаться по ра
зным вагонам всех классов.
Наконец школьников разместили в вагоне третьего класса, но тут поезд нач
али осаждать другие пассажиры.
Ч Мам повезло, что у нас есть отдельное купе, Ч заметила Алиса.
Ч Никогда не думала, что на поезде ездит столько народу, Ч ответила Лен
сия. Ч Впрочем, теперь мы можем спокойно пообедать. Ты голодна?
Сама она была чересчур возбуждена и взволнована, чтобы съесть хоть что-н
ибудь. Впрочем, ячменная вода, которую они взяли с собой, оказалась очень в
кусной. Ленсия даже смогла съесть немного фруктов.
До Дувра поезд ехал дольше, чем они ожидали. Каждый раз, когда он останавли
вался, Алиса начинала нервничать и утверждала, что теперь они уже не успе
ют на вечерний рейс до Кале.
Ч Я уверена, что там дождутся поезда и тех, кто на нем едет, Ч успокаивала
сестру Ленсия.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13