А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Ч Но ты обязан выбраться! Ч вскричала куртизанка.
Она посмотрела на молодого мужчину, сидящего напротив нее Ч красивого г
олубоглазого блондина с чистой, гладкой кожей.
А затем представила себе Рафаила Бишоффхейма Ч маленького, темноволос
ого, с огромным носом и ослепительно ярким умом, но абсолютно без каких-ли
бо благородных кровей.
Все знакомые Леониде аристократы Ч и французы, и англичане, Ч давно и яс
но дали ей понять, как много значит для них происхождение.
Да, подумала куртизанка, лорд Чарльз действительно, как он сам выразился,
«загнан в угол».
Ч Прошу тебя, Леонида! Ч взмолился англичанин. Ч Ты же самая умная женщ
ина во Франции! Спаси меня! Придумай, что мне сделать и что сказать.
Ч Бишоффхейм Ч упорный человек, Ч медленно проговорила куртизанка.
Ч Если ему захотелось выдать свою дочь за аристократа, я готова постави
ть все свои франки на то, что он это сделает!
Ч Пусть себе выдает, но только не за меня! Ч ответил лорд Чарльз. Ч Будь
я проклят, если женюсь на француженке, которой нечего мне предложить, кро
ме денег ее отца.
Ч Но ты мог бы преуспеть с ними, Ч заметила Леонида.
Ч Только не ценой моей свободы, и если откровенно, мне не хочется порочит
ь семейное древо фамилией Бишоффхейм!
Ч Бот этого ему говорить не стоит!
Ч Да, но я вынужден буду сказать, если он нажмет на меня, а самое скверное т
о, что после этого мне придется вернуть лошадей в Англию.
Лорд Чарльз встал с кровати и беспокойно заходил по комнате.
Ч Я чуть ли не на коленях умолял продать мне этих лошадей, Ч пожаловалс
я он. Ч Я даже купил одну с Королевского конного завода!
Куртизанка молча наблюдала за ним.
Ч Ради бога, Леонида, скажи, что я должен сделать? Нет, что я могу сделать!
Снова воцарилась тишина, но вдруг куртизанка вскричала:
Ч Знаю! Знаю отличное решение!
Лорд Чарльз снова уселся на кровать.
Ч Какое?
Ч Ты должен опередить Бишоффхейма и сказать ему, что помолвлен!
Ч Помолвлен? Ч переспросил лорд Чарльз. Ч Но с кем? Вряд ли он поверит, ч
то у меня есть невеста в Англии, если об этом не объявлено в газетах!
Ч Ты подберешь себе невесту, Ч медленно проговорила Леонида, Ч здесь,
в Париже!
С минуту лорд Чарльз молча смотрел на нее, потом воскликнул:
Ч Леонида, ты гений! Но тебе придется найти эту девушку, и она должна буде
т соответственно выглядеть. Бишоффхейм не дурак!
Ч Л знаю. Ты хочешь сказать, что она должна быть леди до кончиков ногтей.

Увидев сомнение в глазах лорда Чарльза, куртизанка добавила:
Ч Не беспокойся. Она будет знать, что играет роль и что на самом деле ты не
хочешь на ней жениться, но тебе придется заплатить ей.
Ч Да я бы отдал ей сокровища короны, если она вытащит меня из этой передр
яги! Ч импульсивно вскричал лорд Чарльз.
Ч Спокойнее, Ч охладила его куртизанка. Ч Ты должен извлечь выгоду из
этой сделки.
Лорд Чарльз засмеялся.
Ч Леонида, я обожаю тебя! Расскажи, что конкретно ты задумала.
Куртизанка помедлила, словно выбирая слова.
Ч Л знаю девушку, Ч сказала она наконец, Ч которая несомненно леди. но н
уждается в деньгах, чтобы остаться в Париже.
Ч Ну, если она хорошо выглядит, у нее не должно быть трудностей с деньгам
и! Ч усмехнулся лорд Чарльз.
Ч Я же сказала, что она леди, Ч резко осадила его Леонида, Ч и если ты соб
ираешься обращаться с ней как с jolie poule , выкручивайся сам, как знаешь.
Лорд Чарльз всплеснул руками.
Ч Прости, я больше не буду! Пожалуйста, продолжай, я слушаю.
Ч Я договорюсь с ней, Ч изрекла Леонида, Ч но только при одном условии.

Ч И каком?
Ч Ты не дотронешься до нее, не попытаешься ее соблазнить и оставишь точн
о такой, какой нашел: очень чистой и очень невинной юной девушкой. Лорд Чар
льз уставился на куртизанку.
Ч И она Ч твоя подруга? Что-то не верится. Или она поручена тебе ее родите
лями?
Ч Это мое дело! Ч отрезала Леонида. Ч Так ты обещаешь выполнить то, о че
м я прошу, или нет?
Ч Обещаю! Слово джентльмена!
Ч Хорошо, тогда вот что ты должен делать…
Француженка замолчала, явно обдумывая план.
Молодой человек терпеливо ждал и, глядя на Леониду, думал, что нет другой т
акой куртизанки, которая способна быть другом своим любовникам.
Леонида особенная. С одними она говорит о политике, с другими Ч об искусс
тве. Многие ее поклонники специально едут в Париж, чтобы увидеться с ней, п
отому что восхищаются этой женщиной и любят ее.
И Пеонида Ч единственная, к кому лорд Чарльз может обратиться за помощь
ю.
Куртизанка прервала его раздумья:
Ч Когда ты встречаешься с Бишоффхеймом?
Ч Он пригласил меня завтра на обед, и я планировал, что сразу после обеда
мы поедем в его конюшни, куда утром доставят лошадей.
Ч Отлично! Ч воскликнула куртизанка. Ч Так вот, ты должен отправить ба
нкиру записку. В ней ты напишешь, что тебе не терпится увидеть его и показа
ть покупки, сделанные от его имени.
При воспоминании о лошадях губы лорда Чарльза сжались, но он не перебива
л.
Ч А в конце ты добавишь, что приведешь с собой еще кое-кого, кого очень хоч
ешь познакомить с ним.
Ч Я не напишу, кого именно? Ч поинтересовался лорд Чарльз.
Ч Нет, и даже не напишешь, мужчина это или женщина. Когда вы приедете, ты пр
едставишь ее, но при этом заставишь Бишоффхейма поклясться сохранять та
йну, поскольку ваша помолвка официально еще не объявлена. А не объявлена
она потому, что твоя невеста, которая наполовину француженка, еще не позн
акомилась с твоим братом.
Ч Это звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой, Ч промолвил лорд Чарль
з. Ч Единственный вопрос Ч как она выглядит?
Ч Она будет выглядеть как надо и сыграет свою роль, а ты сдержишь данное
мне слово, Ч ответила Леонида.
Ч Хорошо, Ч согласился лорд Чарльз. Ч Но лучше бы ты заполнила пробелы.

Ч Я сделаю это завтра, когда ты заедешь за ней сюда в полдень. А теперь мы д
олжны решить, сколько ты заплатишь девушке.
Ч Это целиком зависит от того, раскошелится ли Бишоффхейм или нет, Ч вз
дохнул лорд Чарльз. Ч В данную минуту мои карманы пусты!
Ч В этом я не сомневалась, Ч заметила куртизанка. Ч Но поскольку у него
уже не будет повода отказаться от лошадей, которых он сам просил тебя куп
ить, ты получишь чек. Полагаю, моя маленькая протеже должна получить… так,
дай мне подумать…
Ч Ради Бога, Леонида! Ч воскликнул лорд Чарльз. Ч Оставь мне хоть пароч
ку франков на личные удовольствия. А я куплю тебе орхидей, а то их у тебя та
к мало!
Англичанин говорил с улыбкой, но куртизанка оставила шутку без внимания
: она мысленно пересчитывала франки в фунты.
Ч Я предлагаю пятьсот фунтов, Ч сказала наконец Леонида.
Поскольку молодой человек боялся, что будет больше, он протянул руку.
Ч Договорились! Но если она окажется не идеальна в своей роли и Бишоффхе
йм оставит меня с носом, она не получит ничего!
Ч Согласна! Ч промолвила куртизанка, подавая ему руку.
Лорд Чарльз поцеловал ее и, наклоняясь вперед, пылко прошептал:
Ч Ты как всегда неотразима!

Сидя внизу, Ева начала думать, что мадам Лебланк забыла о ее существовани
и.
Девушка уже давно напилась чаю с французскими пирожными, которые оказал
ись настолько вкусными, что Ева не удержалась и съела целых два.
Потом она осмотрела салон, где обнаружила замечательную коллекцию таба
керок, которой, несомненно, восхищался ее отец.
Большинство из них было украшено бриллиантами, жемчугом и разными драго
ценными камнями, но на некоторых были миниатюры с портретами французски
х королей.
На каминной полке стояла красивая коллекция очень редкого, розового сев
рского фарфора. А еще Ева увидела резные фигурки из нефрита и розового кв
арца, тоже необычайно ценные.
Но даже восхищаясь таким удивительным собранием сокровищ девушка все с
прашивала себя: что же предпринять?
Как заработать деньги?
Если мадам Лебланк выступает на сцене, может, она найдет для Евы маленьку
ю роль в театре?
Однако девушка нисколько не сомневалась, что ее мать пришла бы в ужас от т
акой идеи.
«Почему я не обсудила это с папой, пока он был жив?»Ч спросила себя Ева.
Впрочем, он бы все равно не стал об этом говорить, только ответил бы в свое
й беззаботной манере, что «что-нибудь да подвернется».
Девушка старалась не думать о том, во что обошлись его похороны, и о том, чт
о продукты во Франции оказались гораздо дороже, чем в Англии.
Конечно, дома у них были собственные куры и утки, а зимой ее отец приносил
из лесу дичь.
Но все же товары, которые они покупали в деревенской лавке, не казались та
кими дорогими, как те, что Мария, жена Анри, покупает на рынке.
«Должно же быть что-то, что я могу сделать!»Ч в отчаянии сказала себе Ева,
повторяя те же слова, что звучали в ее голове и прошлой, и позапрошлой ночь
ю.
Мадам Лебланк все не посылала за ней, и девушка стала подумывать, не пойти
ли в прихожую и не спросить ли у слуги: может, хозяйка дома и вправду забыл
а о ней?
Наконец появился слуга и сказал Еве, что она снова может подняться.
Девушка подумала, что гость мадам, этот лорд Чарльз, явно был очень многос
ловен.
Однако Ева надеялась, что мадам Лебланк хватило времени подумать как о н
ем, так и о ней.
Девушка вошла в спальню и снова подумала, как привлекательно выглядит ее
владелица.
На щеках француженки играл легкий румянец, а глаза, казалось, сияют.
Но, может, это был просто солнечный свет, льющийся в окна.
Ч Прости, та cherie , что так долго заставила тебя ждать, зато я нашла тебе рабо
ту.
Ева сжала руки.
Ч Это правда? О, как вы любезны! Я молилась, чтобы вы нашли какое-то решени
е моим проблемам.
Леонида Лебланк улыбнулась:
Ч Похоже, сегодня на меня обрушилось слишком много проблем. Но твои я реш
ила, по крайней мере на ближайшее время. Теперь сядь, я расскажу, что ты дол
жна делать.
Девушка села, а мадам Лебланк взяла со столика возле кровати бокал и сдел
ала глоток. Содержимое бокала удивительно напоминало шампанское, но Ева
тут же подумала, что, вероятно, ошибается.
Она не могла представить себе, чтобы кто-нибудь пил шампанское в постели.

Дома ее родители изредка открывали бутылку, чтобы отпраздновать день ро
ждения или юбилей, и, конечно, на Рождество, но для обычных дней оно было сл
ишком дорогим.
Обычно ее отец пил кларет или белое вино, а мама предпочитала лимонад.
Пеонида Лебланк отпила еще глоточек. Затем сказала:
Ч Итак, тебе придется сыграть роль.
Ева ахнула:
Ч Я только сейчас думала, что раз вы выступаете на сцене и, очевидно, очен
ь талантливая актриса, то, может, вы найдете для меня место в театре.
Ч Это не в театре, Ч резко возразила француженка. Ч Мне бы и в голову не
пришло посылать дочь сэра Ричарда на сцену.
Ева посмотрела на нее широко открытыми глазами. Потом зарделась и пролеп
етала:
Ч Я знаю, мама… не одобрила бы… но… но я подумала, что это, наверное… единс
твенное, что я могла бы… делать.
Ч Это то, чего тебе не следует делать! Ч отрезала Леонида. Ч И когда я ск
азала «играть роль», то имела в виду нечто другое, для чего ты очень хорошо
подходишь.
Ева вопросительно посмотрела на нее, и мадам Лебланк продолжила:
Ч Моим последним гостем, который только что ушел, был лорд Чарльз Крейг.
Он сейчас в затруднительном положении.
В первый раз Ева услышала его фамилию.
Хотя она звучала как-то знакомо, девушка не помнила никого из друзей отца
по фамилии Крейг.
Ч Лорд Чарльз, Ч продолжала француженка, Ч очаровательный молодой че
ловек, который никогда не был женат и жениться не собирается.
Она говорила медленно, сделав ударение на трех последних словах, как буд
то хотела внушить их Еве.
Ч Однако он не по своей вине угодил в неприятную ситуацию.
Ч А что случилось? Ч спросила девушка.
Ч Ты когда-нибудь слышала о Рафаиле Бишоффхейме? Это самый влиятельный
банкир в Париже.
Ева отрицательно покачала головой.
Ч Он решил Ч надо сказать, он может себе это позволить Ч завести беговы
х лошадей, которые принесут ему победу на скачках над членами Жокейского
клуба.
Девушка улыбнулась. Она могла понять амбиции банкира. Отец рассказывал е
й о Жокейском клубе и о том, насколько влиятельны его члены.
Ч Мсье Бишоффхейм попросил лорда Чарльза купить ему несколько лошадей
в Англии из самых лучших конюшен.
Леонида Лебланк всплеснула руками и засмеялась.
Ч И вот теперь лорд Чарльз обнаружил препятствие, которого он не предви
дел.
Ч Препятствие?
Ч Мсье Бишоффхейм хочет, чтобы лорд Чарльз женился на его дочери!
Девушка удивилась.
Ч Но… ведь?.. Ч пробормотала она.
Ч Совершенно верно! Ч ответила француженка. Ч Лорд Чарльз не может же
ниться на дочери мсье Бишоффхейма, будь она хоть трижды красавицей. И его
брат, герцог Кинкрейгский, пришел бы в ярость от подобной идеи!
Ч Я понимаю, Ч кивнула Ева, недоумевая: а при чем тут она?
Ч У лорда Чарльза, Ч продолжала Леонида, Ч есть только одна возможнос
ть получить деньги, потраченные им на лошадей, не оскорбляя мсье Бишоффх
ейма отказом стать его зятем.
Девушке не пришлось задавать вопрос, который трепетал у нее на губах.
Мадам Лебланк театрально добавила:
Ч Если он представит банкиру свою невесту!
Ч О! Ч воскликнула Ева. Ч Значит, лорд Чарльз уже помолвлен!
Ч Л уже сказала, что он вообще не хочет ни на ком жениться! Ч ответила фра
нцуженка.
Ч Тогда как… как же… он сможет?..
Ч Не будь дурочкой, Ч сказала Леонида Лебланк. Ч Лорд Чарльз представ
ит как свою невесту тебя!
Ч Меня?
Ч Ты должна будешь притвориться, что ты Ч та девушка, с которой он помол
влен!
Она минуту помолчала, потом продолжила:
Ч Когда лорд Чарльз получит чек за лошадей Ч кстати, на довольно значит
ельную сумму, Ч ты тактично исчезнешь.
Ева выглядела смущенной.
Ч Но… вы думаете?.. Ч начала она.
Ч Ты легко с этим справишься, просто будь собой, Ч резко сказала Леонид
а Лебланк. Ч Но, конечно, мы придумаем тебе другое имя, и даже лорд Чарльз н
е должен знать, кто ты на самом деле.
Ч Но почему?
Ч Потому, моя дорогая, что это смутило бы его. Кроме того, если бы в Англии
стало известно, что ты притворялась помолвленной с очень известным моло
дым аристократом, это погубило бы твою репутацию и твои шансы выйти заму
ж за такого человека, которого твой отец хотел бы видеть твоим мужем.
Ч Да… конечно… я понимаю, Ч нервно сказала Ева. Ч Тогда… кем же я… буду?

Леонида Лебланк улыбнулась:
Ч Важнее, и об этом тебе следовало бы спросить, сколько он за это заплати
т.
Ч Но… мне ведь… не придется… спрашивать лорда Чарльза? Ч испугалась Ев
а. Ч Л… меня бы это… очень смутило!
Ч Конечно, смутило бы! Бот почему я договорилась обо всем вместо тебя. Ес
ли ты убедительно сыграешь свою роль и мсье Бишоффхейм откажется от неле
пой затеи женить лорда Чарльза на своей дочери, ты получишь пятьсот фунт
ов!
У девушки перехватило дыхание.
Она знала, что обычная гувернантка в Англии получает около сорока фунтов
в год!
Если Ева будет экономна, пятьсот фунтов позволят ей жить в ее домике в теч
ение долгого времени, не беспокоясь о деньгах.
От изумления девушка сказала первое, что пришло в голову:
Ч Это… это… слишком много! Леонида Лебланк рассмеялась и замахала рука
ми.
Ч Никогда не отказывайся от денег, та cherie ! Никогда не говори, что какая-то с
умма слишком велика, если ты должна работать за нее, а принимай с благодар
ностью то, что дают тебе боги.
Ч Я думаю, что на самом деле я должна… благодарить вас, Ч сказала Ева. Ч
Бы так добры ко мне! Я вам очень… очень признательна!
Ч Я любила твоего отца и возвращаю ему долг за те часы счастья, что мы про
вели вместе.
Ч Тогда я уверена, что и папа… где бы он ни был сейчас… тоже очень благода
рен вам, Ч тихо проговорила девушка.
После ее слов в спальне воцарилась тишина. Затем Леонида, словно боясь по
казаться сентиментальной, быстро сказала:
Ч Ну, пора браться задело. Думаю, у тебя есть платья, которые мсье Бишоффх
ейм сочтет подобающими для юной английской леди, помолвленной с братом г
ерцога Кинкрейгского?
Ч Боюсь… они… не очень нарядные, Ч виновато призналась Ева. Ч Но у меня
есть с собой несколько маминых платьев, которые я могу надеть, только они,
конечно… не черные.
Ч Ты не должна носить черное! Ч в ужасе воскликнула мадам Лебланк. Ч Ты
должна выглядеть счастливой, да и какая девушка не была бы счастлива, вых
одя замуж за лорда Чарльза?
Она немного подумала, затем сказала:
Ч Я отправлю с тобой мою горничную, Жози, к тебе домой. Она почистит и выгл
адит то, что у тебя есть, и, может, добавит ленту или кружево, если платье выг
лядит слишком унылым.
Ч Это было бы… очень любезно, Ч обрадовалась девушка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12