"Я просто идиотка", – ругала она себя в досаде на свою неспособность отыскать дорогу.
Стоя в нерешительности наверху лестницы, Карина размышляла, спуститься ли ей вниз или вернуться и еще раз попробовать найти кабинет. "Моя беда в том, что я всегда отвлекаюсь на посторонние предметы", – заключила она и посмотрела вниз.
Солнечный свет проникал через одно из маленьких ромбовидных окошек, и оно отбрасывало на ступени тень в виде решетки. Ничего, хотя бы отдаленно напоминающего следы привидения здесь, без всякого сомнения, не было.
"Я не верю в привидения", – сказала себе Карина и решила, что в тот, первый, раз виной всему было ее пылкое воображение.
Она уже решила возвращаться назад, но случившееся в следующий миг заставило ее затаить дыхание и буквально обратиться в камень.
Из стены – да, да, именно из стены – появился человек и бросился по лестнице навстречу ей.
"Он здесь, он действительно здесь!" – твердила охваченная паникой Карина, а мужчина, одетый в тот же полосатый жилет, что и в прошлый раз, посмотрел вверх и заметил ее. Лицо его было искажено ужасом, глаза буквально вылезали из орбит.
В страхе она хотела бежать, но ноги будто приросли к полу, и невозможно было даже пошевелиться.
Мужчина заговорил, и стало ясно – это не привидение.
– Сюда! Скорее сюда! – воскликнул он. – Кажется, я убил его!
Глава девятая
Расширенными от изумления глазами Карина смотрела на мужчину. Он дрожал с ног до головы, лицо покрывала смертельная бледность. На скуле багровело пятно.
– Скорее, скорее пойдемте! – взывал он.
Едва ли он понимал, к кому обращается. Он знал только одно: перед ним еще один человек, который поможет ему в его несчастье. Не дожидаясь ответа, он повернулся и побежал вниз.
Стены на лестнице были обшиты ореховыми панелями, и прямо посредине пролета Карина увидела в обшивке проем. Туда и нырнул камердинер, увлекая ее за собой. Оказавшись внутри, Карина машинально толкнула открытую панель. С легким щелчком панель встала на место, а Карина вслед за камердинером начала спускаться по узкой и длинной винтовой лестнице.
Здесь было почти совсем темно, только где-то впереди маячил тусклый свет, и, чтобы не упасть, приходилось крепко держаться за перила.
Устилавший ступени толстый ковер заглушал звуки шагов. Мужчина исчез из вида, и. через мгновение Карина оказалась в самой странной комнате, какую когда-либо видела.
Небольшое помещение имело необычную форму. С первого же взгляда было ясно, что это нора священника, устроенная под лестницей между двумя комнатами, где обнаружить ее просто невозможно.
Смотреть по сторонам у Карины не было времени.
Камердинер встал на колени перед распростертым на полу телом мужчины, обратил к девушке свое побелевшее лицо и произнес с мукой в голосе:
– Он мертв… Я не хотел его убивать. Просто оттолкнул его, а он споткнулся и упал.
– Позвольте мне взглянуть, – тихо попросила Карина.
С трудом поднявшись на ноги, камердинер посторонился, и она смогла получше разглядеть лежавшего на полу мужчину. У него были седые волосы и покрытое красными пятнами лицо. Из раны на лбу текла кровь.
В комнате стоял едкий запах спиртного. Воздух был так насыщен им, что Карина почувствовала это еще на лестнице, хотя и не придала значения.
Теперь она знала – это был коньяк.
– Принесите мне теплой воды и полотенца. И поскорее, пожалуйста, – распорядилась она.
– Он умер… Я знаю, он умер, – продолжал истерически причитать камердинер, поэтому ей пришлось повысить голос:
– Делайте, что велено!
И он, больше не размышляя, бросился выполнять приказание.
Оставшись одна, Карина потрогала руки раненого, лоб, там, где на нем не было крови, и, наконец, послушала сердце. Сердце билось ровно, мужчина, без сомнения, был жив, хотя и находился в обмороке. Очевидно, оступившись, он сильно ударился головой о край стола. Ко всему прочему он был еще и пьян.
С большим трудом, раненый оказался довольно тяжелым, девушка перевернула его на спину. Спустя минуту появился хныкающий от страха камердинер с кувшином воды и чистым льняным полотенцем.
Останавливая кровотечение из раны на лбу раненого, она обратила внимание на то, что полотенце украшала увенчанная короной монограмма «Л», точно такая же, как на полотенце в ее спальне.
Рана оказалась не такой глубокой, как казалось вначале. Да, она была серьезной, но жизни никак не угрожала.
Карина подняла глаза на испуганного камердинера и успокаивающе сказала:
– Ваш хозяин жив. Он только без сознания. Не принесете мне несколько чистых носовых платков – перевязать ему голову?
– Благодарение господу! – с искренним облегчением выдохнул слуга.
Он быстро извлек откуда-то платки, и Карина без особого труда завязала рану.
– Что же случилось? – спросила она, завязывая концы платка узлом над левым ухом мужчины.
– Он ударил меня. Не всерьез. Он частенько делал это, когда бывал навеселе. От боли я на секунду вышел из себя и отпихнул его. А он взял да и свалился. Когда я увидел, как он обливается кровью, я подумал – ему конец.
Девушка посмотрела на отметину на скуле камердинера, которая грозила в ближайшее время превратиться в багровый синяк. Сомневаться не приходилось, камердинер говорил правду.
Глядя на дородную фигуру лежащего на полу, она удивлялась, как такой громила посмел поднять руку на слабого.
– Может, положить его в кровать? – робко предложил камердинер.
В дальнем конце комнаты были два прохода, которые вели в маленькие тесные спальни.
Комната, где они сейчас находились, во времена Кромвеля, очевидно, использовалась для проведения месс, а соседние комнаты служили опальным священникам спальнями. В этом огромном замке, наверное, мог найти убежище не один священник.
Карина понимала, что вдвоем с камердинером им не по силам перенести раненого в спальню.
– Думаю, лучше оставить его на месте, – решила она. – Положите ему под голову подушку, накройте одеялом. Возможно, от потери крови он позднее почувствует слабость.
Камердинер принес постель, и они с большой осторожностью уложили больного. Мягкая подушка и теплое одеяло, казалось, немного привели его в чувство: он что-то промычал, захрапел и как бы начал устраиваться поудобнее.
– Он жив! Он в самом деле жив! – вскричал камердинер, словно до этого не верил словам Карины.
– С ним будет все в порядке. Но больше не позволяйте ему столько пить, – ответила девушка, посмотрев на полупустую бутылку коньяка на столе.
– А что ему еще делать. Все равно он долго не протянет.
– Откуда вы знаете? – поинтересовалась Карина, и, как будто только сейчас осознав, что перед ним незнакомый человек да еще задающий вопросы, камердинер пристально посмотрел на нее и с враждебностью в голосе спросил:
– Кто вы? Я не должен был приводить вас сюда.
Он посмотрел куда-то в направлении лестницы, и вдруг его враждебность сменилась раболепным страхом.
– Не говорите никому, – взмолился он. – Если только ее светлость узнает, меня сразу же выгонят отсюда. Вы мне очень помогли. Большое спасибо вам за это. Но только обещайте никому не говорить, где вы были и что видели. Обещаете?
– Мне кажется, рану должен посмотреть доктор. Может быть, нужно наложить швы. Я же не знаю.
– Послушайте, – взволнованно начал камердинер. – Я буду ходить за ним, как делал это и раньше. Да, я потерял голову, но теперь с хозяином все будет в порядке. На самом деле он любит меня, и мы прекрасно ладим.
– Если вы так прекрасно ладите, почему же он ударил вас?
– Он был не в себе, – раздосадовано ответил слуга. – Временами он выходит из себя, ну, на него как будто находит что-то, и тогда он просто не понимает, что делает…
Он посмотрел на лежащего на полу и печально добавил:
– И не всегда рассчитывает свою силу.
– У вас на лице будет скверный синяк.
– Обо мне можете не беспокоиться. Я в полном порядке, говорю вам, и его милость тоже, пока я здесь и ухаживаю за ним. Но только никому ни слова! Вы благородная леди и не нарушите честного слова, ведь правда?
– Нет, – ответила Карина. – Честное слово я не нарушу.
– Так дайте же мне его, – взывал камердинер. – Будьте человеком. Вы же знаете, что все это вас не касается.
– Если ему станет хуже, вы обещаете послать за доктором?
– Клянусь моей покойной мамашей. А вы дайте обещание не проронить обо всем ни звука, – продолжал торговаться камердинер.
Карина не могла сдержать улыбку.
– Очень хорошо, – сказала она. – Обещаю. Но если его будет лихорадить или он не проснется через час, вы должны поставить в известность того, кто несет ответственность за этого человека.
Камердинер протянул ей руку.
– Я знал, что вы молодец, – улыбнулся он. – Помните, я доверяю вам. По некоторым дамочкам сразу видно, что им доверять нельзя. А вы настоящая леди – я сразу понял, как только увидел вас. У меня глаз – алмаз.
– Но я всего-навсего гувернантка.
– Гувернантка?! Да быть не может! Ну, тогда я осмелюсь сказать, вы должны хранить секреты тех, за кем ухаживаете. Вот и я занимаюсь тем же, слежу за тем, чтобы никто не разбалтывал секреты моего хозяина.
Карина страстно желала бы знать, о каком секрете идет речь, но опуститься до расспросов слуги о личных делах его господина было просто немыслимо.
Она решила хорошенько рассмотреть раненого. Одутловатое лицо и большие мешки под глазами говорили о невоздержанном отношении к вину. Волосы, а их осталось не слишком много, были совершенно седыми и торчали во все стороны, словно подстриженные неумелой рукой. Одежда, довольно дорогая, истрепалась и вся была в пятнах от еды и вина.
– А теперь вам лучше вернуться, – сказал камердинер. – Мы же не хотим, чтобы какая-нибудь любопытная кумушка хватилась вас и начала разыскивать.
– Никто не будет меня искать, – заверила его Карина. – А если и будет, я обещала вам, что не скажу, где была.
И с этими словами она стала подниматься по лестнице, насчитывающей, наверное, никак не меньше четырех веков. Немало историй могла бы рассказать эта лестница о страхах и надеждах людей, которые украдкой пробирались в это убежище или опасаясь за свою жизнь, скрывались за потайной дверью.
Наверху лестницы Карина посторонилась, пропуская камердинера. Пока он открывал дверь, девушка все время чувствовала его испытующий взгляд и, чтобы избежать этих внимательных глаз, отвернулась и беспечно проговорила:
– Сейчас вашему пациенту, наверное, уже лучше.
– Я и впрямь очень благодарен вам, мисс, ей богу, – с теплотой в голосе ответил камердинер.
С минуту он стоял в темноте неподвижно, прислушиваясь. Потом с большими предосторожностями приоткрыл дверь на несколько дюймов, выглянул в коридор и, убедившись, что все в порядке, распахнул ее пошире.
– До свидания, – прошептал он. – И помните, вас здесь не было.
– Я дала слово. Желаю удачи.
– Думаю, она мне понадобится.
Карина выбралась на наружную лестницу, и панель сразу встала на место. Теперь уже невозможно было сказать, где находится потайная дверь. В искусном хитросплетении цветочного узора резной панели даже опытный глаз не мог обнаружить ни малейшего намека на дверь. На мгновение девушка задержала взгляд на обшивке, но вдруг что-то привлекло ее внимание. Она посмотрела вниз, и ей показалось, что там быстро промелькнула мужская фигура. Это была только стремительно удалившаяся тень, но Карина была почти уверена, что видела этого человека раньше.
Все еще охваченная страхом перед приоткрывшейся тайной, она бросилась вверх по лестнице и бегом вернулась в детскую.
Мысли Карины были заняты только одним: той потрясающей тайной, с которой пришлось столкнуться. У нее просто вылетело из головы, зачем она выходила из детской. Она забыла обо всем на свете, кроме того, что видела.
Что это мог быть за человек?
Седые волосы говорили о том, что он немолод. По обрюзгшему лицу мужчины было трудно судить о его сходстве с лордом Линчем или его матерью.
Да, Карина дала слово никому не говорить о случившемся, но это не могло избавить ее от мыслей о странном человеке, который скрывался в норе священника. Комната этого убежища была обставлена с роскошью: дорогие ковры, обитые красной парчой стулья, книжные шкафы с томами в кожаных переплетах, такими же как в библиотеке замка. Украшенное монограммами белье было тонким, а принесенный камердинером кувшин из дорогого фарфора.
Там прячется какая-то важная персона, заключила Карина и с тоской подумала, удастся ли ей когда-нибудь узнать, кто этот узник.
Внезапно у нее возник вопрос, что будет с этим человеком и его верным слугой, когда замок перейдет в руки сэра Перси. Осмелятся ли они остаться, скрываясь уже от нового хозяина? Нет, вряд ли это было бы возможно, ведь слуга должен где-то доставать пищу. Карина вспомнила, что в первый раз, когда она увидела его и приняла за привидение, он нес именно поднос с едой. Тогда он спускался сверху. Очевидно, миссис Барнстейпл была посвящена в тайну.
Девушка села в кресло и задумалась. Ситуация заинтриговала ее настолько, что она ненадолго забыла о другой драме, которая в этот момент разыгрывалась в замке.
Однако уже очень скоро мысли ее вернулись к лорду Линчу. Сказал ли он матери, что произошло во время игры? И что ответила ему старая дама?
Ей стало жаль леди Линч, как было бы жаль всякую женщину, любившую свой дом и вдруг в один прекрасный миг обнаружившую, что домом этим завладел такой низкий и презренный тип, вроде сэра Перси.
Могла ли она, Карина, чем-нибудь помочь? Да, ей было известно, что значит пережить первые мгновения шока – этого страшного всепоглощающего чувства, – когда узнаешь самое худшее и понимаешь, что ничего изменить нельзя. Еще свежи были воспоминания о том, что она ощущала, покидая Клеверли. – Еще помнила она, как в то утро обошла все поместье и простилась с теми, кого знала с самого детства. Каждый из них был настоящим и ценимым другом семьи. Многие плакали. И она сама горько рыдала, забыв, что ей почти семнадцать.
В то утро отца с ними не было. Позднее он признался, что он не смог бы вынести всего этого: лучше было уехать сразу и больше никогда не видеть дома, чем усиливать душевную боль долгим прощанием.
Карина не могла в полной мере осознать, что произошло, пока они не переехали к отцу в Лондон. Да и тогда он настолько переживал случившееся, что мама запретила ей говорить на эту тему. "Сделанного не вернешь, дорогая, – говорила она Карине. Да это мучительно – расставаться с тем, что нам было так дорого, но дела сделано, и мы не в силах ничего изменить. Мы должны быть мужественными, нам просто необходимо сохранять присутствие духа. Помни, самое главное в жизни – мужество. Именно оно дает силы без страха смотреть в будущее".
Как же понадобилось Карине это мужество год спустя, когда мама умерла и они остались вдвоем с отцом!
А сейчас она думала о том, что значил для нее дом в Клеверли, и понимала, отчего в глазах лорда Линча стоит безнадежная тоска, а в голосе слышится мука.
"Ну почему, почему я не сумела ему помочь?" – спросила себя Карина. Ей вспомнилось, как, сидя в кухне столь любимого им дома, лорд Линч на мгновение сбросил тяготившее его бремя забот. Он хвалил ее стряпню, смеялся вместе с Дипой над котенком, который свалился в блюдце с молоком для кошки.
Ненадолго лорд Линч как будто помолодел. Но несчастье снова окутало его, словно плащом, прежняя сдержанность и холодность вернулись к нему, и он опять казался неприступным.
Что же происходит внизу?
Карина почувствовала, что больше не в силах оставаться в неведении. Она уже подошла к сонетке и хотела позвонить миссис Барнстейпл, вдруг по голосу экономки удастся определить, известно ли ей что-нибудь, но передумала. Подобное поведение показалось ей недостойным: она не имеет права совать нос в дела хозяина. Когда прикажут упаковывать чемоданы, сразу станет ясно, что происходит.
Дипа проснулся, когда было далеко за полдень. Солнечное утро перешло в дождливый день, и выходить на прогулку не было смысла.
Вместо прогулки Карина решила позаниматься с Дипой, скорее даже чтобы отвлечься самой. Но мальчику было скучно, он не мог сосредоточиться, и вскоре они оба уже сидели на полу и играли в оловянных солдатиков, выстраивая их в колонны, марширующие под стол, вокруг стула и назад в коробку.
Вечер тянулся бесконечно долго. Время шло, а их уединение в детской время от времени нарушали только лакей, принесший чай, горничная, которая пришла задернуть шторы, и младший лакей, доставивший масляные лампы.
Карина распорядилась принести горячей воды и, несмотря на протесты Дипы, хорошенько вымыла его. Потом переодела его в ночную рубашку и уложила в постель.
– Сказку, расскажи мне сказку, – попросил мальчик.
Она рассказала ему сказку, длинную и довольно сумбурную, ибо мысли ее были заняты совершенно другим, и когда добралась до конца, счастливого, как положено в хороших сказках, ребенок уже спал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22