А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Заметив, что от стада отделился низенький бычок, Семен Второй щелкнул за
твором карабина. Но бык не стремился атаковать, он лишь свирепо ковырял к
опытом землю и демонстративно раздувал бока, украшенные шерстью приятн
ого, светло-фиолетового цвета. На груди шерсть плавно приобретала изуми
тельный сиреневый оттенок и свисала волнистыми прядями, как у северных я
ков. Коровий гарем заметно уступал во внешних прелестях своему господин
у. Буренки выглядели бы почти как нормальные представители голштинцев, е
сли бы не длинные завитые рога, присущие скорее горным козлам.
Артур глядел на эту пасторальную сценку, вдыхал живительные ароматы лес
а и силился поверить в рассказ польского Хранителя. С каждой минутой он ч
увствовал себя всё глупее. Соратники предупреждали его, а верные друзья
умоляли выступить в Париж как минимум конной сотней. Он ужаснулся перспе
ктиве оторвать столько народа ради собственной причуды.
Вот и сэкономил.
Ч Пресвятая Ксения! Ч пробормотал книжник, Ч ты только погляди…
Ч Убейте его! Ч почти выкрикнул Христофор. Его взвинченный ломкий голо
с вывел Коваля из оцепенения. Он жестом остановил собеседника и свистнул
тревогу. Впрочем, бойцы уже перестроились для обороны, не дожидаясь прик
аза.
Фиолетовый бык неторопливо приближался по бетонке, но даже подобравшис
ь вплотную, он не смог бы нанести существенный вред всадникам, сидевшим п
очти на трехметровой высоте.
Ч Это какая-то птица? Ч с отвращением спросила мама Рона.
Ч Ага, утка с четырьмя ногами! Ч отозвался Людовик и выстрелил в быка.
Коваль наконец увидел то, что заслоняло от него плечо Даляра. Излишне выт
янутые морды коров были перепачканы кровью, а то, что он принял вначале за
островок мягкой травы, оказалось огромным грязным комком перьев.
Коровы рвали на части тушу мертвой птицы, по размерам почти не уступавше
й своим мучителям. Скорее всего, пернатое чудовище никогда не поднималос
ь в воздух, но, наверняка, неплохо бегало на четырех ногах. Половину конечн
остей и голову плотоядные буренки уже умяли и подбирались к животу, покр
ытому мощным слоем пуха. Это утка, подумал Коваль, чтоб мне сдохнуть, если
это не утка… Он отчетливо различил здоровенную перепончатую лапу, задра
вшуюся к небу.
Грянул второй выстрел. Следуя неписаным правилам, отряд экономил патрон
ы. Обе пули, посланные Четырнадцатым, попали животному в голову; бык доста
точно бодро взобрался на насыпь, затем покачнулся и тяжело скатился обра
тно. Кто-то вздохнул с облегчением, но радоваться было рано. Пятеро кровож
адных коров, следуя каким-то темным соображениям, не отступили в болотис
тый подлесок, а хрипло затрубили и бросились в атаку.
Ч Надо убить всех! Ч перекрикивая лязганье оружия, заявил Христофор.
Ч У них на зубах яд!
Ч Он прав, господин, Ч повернулся к Ковалю Семен.
Качальщик поправил на лбу повязку, вскрыл пузырек с отравой и приготовил
ся обмакнуть туда метательный нож. Когда расстояние между коровами и люд
ьми сократилось до пятидесяти метров, стрела, пущенная Людовиком из арба
лета, сократила численность врага еще на одну боевую единицу. Артур попы
тался представить, как будет выглядеть атака через несколько секунд, но
тут и поляк ринулся в бой.
Артур поймал его за локоть:
Ч Мы договорились, святой отец, что в походе ты подчиняешься общей дисци
плине. Ни ты, ни я не участвуем в бою, пока не возникнет крайняя нужда.
Глаза ксендза на мгновение сделались бешеными, он попытался дернуться, н
о Коваль перехватил поводья его лошади.
Ч С нами люди, которым платят за боевое искусство. А тебе платят за знани
я. Куда мы денемся, если ты погибнешь?
Ч Пойдете по щитам, Ч огрызнулся святоша, но буйствовать прекратил. Ч
Тут щиты до самого Парижа. Ты ведь грамотный?
Семен Второй выехал врагу навстречу, мягко метнул, один за другим, три нож
а. Четвертую зверюгу застрелил из лука Митя Карапуз. Поспорил с полковни
ком на бутылку вина и попал точно в глаз. Ко всеобщему удивлению, Качальщи
к не спустился подобрать ножи.
Ч Надо срочно уходить, Ч сказал он, и Христофор согласно покивал. Ч Там
, в кустарнике, их полно.
Ч Это следует записать, Ч потер бородку Свирский. Ч Я тридцать раз про
ходил в России через пожарища, но не видел, чтобы коровы сидели в засаде на
утку. Летуны еще туда-сюда…
Ч Походным! Ч скомандовал Артур, и Митя без напоминаний выдвинулся в ав
ангард. Кони перешли на рысь. После виадука разбитый асфальт сменился те
мно-серым, пружинистым, почти не пострадавшим от времени покрытием. Кова
ль не помнил в России ни одной дороги, сохранившейся в таком идеальном со
стоянии. Не припоминал он этого материала и до Большой смерти, наверное, н
емцы изобрели позже, а русским, как всегда, показалось дешевле ежегодно л
атать старые дыры…
Ч Ты говори, святой отец, я слушаю, Ч дружески потрепал губернатор поля
ка по плечу. Ч А то знаешь, если на каждую мелочь отвлекаться…
Ч Теперь я вижу, что люди не зря признают за тобой власть, Ч хмуро отмети
л поляк, но спорить не стал, вернулся к своим римским похождениям. Ч Я пон
ял, что один не найду потерявшихся братьев и не дойду до Польши пешком, Ч
мрачно продолжал Кшиштоф. Ч И тогда я решил собрать самых лучших моих ри
мских учеников, найти подходящую лодку и плыть морем. Но плыть не на запад
, а на восток, по картам. Это была отчаянная затея, но я решил, что если мы пой
дем вдоль берега, не выходя на сушу, то сумеем добраться до Черного моря и
высадиться в земле украинцев. Я уговорил плыть со мной десятерых спутник
ов. Многие были опытными рыбаками и умели управляться с парусом и веслам
и.
Мы вышли в Адриатическое море, угодили в шторм. Затем у нас сломалась мачт
а. Со всех сторон в трюм просачивалась вода, но наш кораблик плыл! Сначала
мы пошли на юг, к оконечности Италии, чтобы видеть берег, а оттуда собирали
сь свернуть к греческим островам.
Сперва мы увидели лесные пожары. Горели сотни километров леса. Лето выда
лось не таким уж и влажным; мы решили, что пожары возникли сами по себе. Мне
тогда и в голову бы не пришло, что кто-то мог нарочно поджечь леса. А затем в
переди показалось настоящее кладбище древних военных кораблей. Их там н
есколько десятков, некоторые сидят на мели, другие лежат на боку на мелко
водье, но есть и такие, которые полтора столетия простояли на якоре… Итал
ьянцы сказали, что эти железные горы приплыли когда-то из-за океана и вот
уже сотню лет источают зловоние. Внутри кораблей живет зараза, их пушки н
абиты снарядами, а в трюмах плещутся целые моря нефти. Есть даже такие кор
абли, где на палубах стоят стальные стрекозы, на которых люди когда-то уме
ли летать… Но в Италии нет Качальщиков, чтобы утопить корабли окончатель
но.
Ч Это то, Артур, о чем ты думал? Ч вставил прислушивавшийся к разговору Л
ева. Ч Ты спрашивал там, у польского Качальщика…
Ч Да, судя по всему, остатки одного из флотов США, Ч кивнул Артур. Ч Сред
иземноморская эскадра. Так что, пан Станислав, Кшиштоф считает, что земля
могла раскачаться от нефти этих кораблей?
Ч Я тоже так мыслил, Ч насупился святоша. Ч Пока не увидел своими глаза
ми, что на кораблях совсем недавно побывали люди. Кто-то забрался внутрь и
выпустил в чистое море нефть. Нам пришлось забирать далеко на запад, чтоб
ы не попасть в горящую воду. Но это еще не всё. Мы подошли к берегу и расспро
сили местных жителей. Дикие рыбаки поклялись мне, что один из больших кор
аблей раньше стоял на якоре в гавани острова Сицилия. А теперь он лежит на
боку гораздо севернее, и жерла его пушек торчат из воды. С корабля свешива
лись канаты, и было заметно, что его тащили нарочно, словно хотели навреди
ть, испоганить чистые земли Двух морей. А еще чуть позже, когда мы уже дост
игли земли греков, мы услышали взрыв. Это взорвался в заливе один из подво
дных снарядов.
Рыбаки из деревни видели, как несколько больших лодок, плюющих дымом, тащ
или за собой поврежденный военный гигант, а потом бросили его и ушли на во
сток. На лодках работали люди в черной одежде, с закрытыми снизу лицами. И
головы их были обмотаны тряпками. Кто-то хотел выйти в море, чтобы помешат
ь им, но люди в черном открыли огонь из пулеметов.
Тогда я спросил у своих римских учеников, бывало ли такое раньше, чтобы др
евние корабли теряли свои заряды, или выбрасывались на берег, или разбры
згивали по морю горящую нефть… И мои спутники вспомнили, что долгие годы
на севере было тихо, но примерно два с половиной года назад дважды гремел
и такие взрывы, что земля вздрагивала на тысячи километров, а сияние от вз
рывов затмевало солнце…
Ч Что ж они раньше молчали? Ч перебил Артур.
Ч Ты прав, пан Кузнец. По времени выходило, что, когда Великое посольство
достигло Франции, кто-то устроил два взрыва у них на пути. Люди в Милане ви
дели, как по небу прокатились смерчи, а затем с запада, из Франции, пришли т
учи черного пепла. Несколько недель подряд воздух приносил дыхание огня

Артуру казалось, что он видит дурной сон. Ничего этого не могло быть, прост
о потому, что так не бывает. Потому что необразованным пиратам в чалмах пр
осто незачем проникать на тысячу километров вглубь зараженной террито
рии и взрывать нефтепровод. А судя по рассказу, кто-то постарался и уничто
жил колоссальную нефтебазу… А три года спустя эти же загадочные басурма
ны скидывают в залив начинку миноносцев и сливают сотни тонн дефицитней
шего топлива. Но кто-то этот подвиг совершил…
Ч Что было дальше?
Ч Мы свернули на восток, прошли между греческими островами по древним к
артам. Мы раз пять приставали к берегу, намереваясь поговорить с местным
и жителями, но натыкались лишь на пожары и следы войны. И там жили не дикар
и, пан Клинок. Я видел крепкие дома, храмы и ухоженные поля. А еще я видел тру
пы многих убитых Ч не только мужчин, но женщин и детей. Я почти ничего не з
нал об этой земле и не знал, с кем на востоке они могли бы воевать столь жес
токо. А потом на месте одного из боев мы натолкнулись на тела людей в шаров
арах и повязках на лицах. Раньше мы не встречали трупов иноземцев.
До того случая мы считали, что только звери могут рвать животы беременны
м женщинам, мужчин сажать на кол, а детям выкалывать глаза. Но оказалось, ч
то они не звери, а такие же люди, как мы.
Ты слышишь, пан губернатор? Было ли у вас, в России, так, чтобы один город нап
ал на другой, и всем детям побежденного города перерезали глотки? Мы случ
айно встретили нескольких спасшихся стариков. Сначала они хотели убежа
ть от нас, но потом поняли, что нас не надо бояться.
Старики увидели Крест и вышли из укрытия.
Никто из нас не понимал их речь, тогда они принялись рисовать на песке. Рис
овали лодки и людей с закрытыми лицами. Это не были дикари и не звери, пан К
линок. На одеждах убийц были начертаны непонятные буквы, они владели дор
огим оружием, и вдобавок один из них нараспев читал остальным книгу. Дика
ри не читают книг.
Мы прошли еще дальше на восток и на север, везде держась берега, пока не до
стигли удивительного и печального места. Мы приплыли туда, где море сужа
лось. Карта не обманула. Там, у причалов, лежали и торчали из воды сотни, есл
и не тысячи мертвых кораблей. Настоящее кладбище. Пока мы пробирались по
каналу, всё время видели прекрасный город Двух Башен; я забыл, как он назыв
ался до Большой смерти. Город огромен, пан Клинок, я никогда не видел таког
о скопления домов. Несколько моих людей решили выкупаться. Их ужалили ме
дузы, и нам пришлось пристать. Мы надеялись встретить жителей, попросить
у них лекарство…
А если честно, то нам всем хотелось подольше полюбоваться на неземную кр
асоту, на теплые зеленые горы и роскошные белые дворцы. Казалось, что на пр
истанях никого нет, но едва мои добрые спутники вышли из лодки, как их окру
жили смуглые люди с оружием.
Это я виноват в их смерти. Чудесный город Двух Башен показался мне чистым
и добрым, я не ожидал, что там живут наши враги Ч те самые, с тряпками на гол
овах…
Ч Почему две башни? Ч непроизвольно вырвалось у Артура. Ч Насколько я
помню, у Аль-Софий четыре минарета. Хотя могли и разбомбить…
Ч Ты там бывал? Ч поразился ксендз.
Ч Очень давно, Ч улыбнулся Артур. Ч Когда башен было четыре. Что стало с
тобой дальше?
Ч Я оставался в лодке, это меня спасло. Оказалось, что люди, населявшие Дв
е Башни, поклонялись не Крестам, а ущербной луне. Они убили всех моих спутн
иков, а пока шла драка, лодка оторвалась от берега и поплыла, подхваченная
течением. Я мог бы выйти и погибнуть, защищая друзей. Но я принял решение с
пасаться в море, потому что раскрытая тайна была важнее отваги и чести. Ты
не веришь, губернатор, что так бывает?
Ч Верю. Умереть проще всего.
Ч Я плыл один на север. Я знал теперь, что Великое посольство не вернется.
Враги разведали о нем, но побоялись схлестнуться в честном бою. Они испол
ьзовали магию или наняли очень умелых инженеров, чтобы раскачать землю…
Я не понимал одного: кому понадобилась смерть невинных детей? Я видел люд
ей в городе Двух Башен, но люди всегда подчиняются вожаку. Я не понимал и с
ейчас не понимаю, какой смысл в истреблении женщин, которые могут рожать?

У меня не осталось сил управлять судном, и великое чудо, что я не умер от жа
жды и меня не сожрали морские твари. Я молился Кресту и верил, что Бог меня
не оставит. Когда солнце и жажда почти доконали тело, море вынесло лодку к
берегу. Меня подобрали рыбаки, они говорили на языке, похожем на наш, и отв
езли в деревню под названием Адлер…
Ч Ни хрена себе прогулка!
Ч Да, меня хранили высшие силы. Рыбаки меня выходили, а затем помогли при
строиться к каравану, который шел на север. И лишь спустя месяцы мытарств
я разыскал украинских Хранителей, которые усадили меня на крылатого зме
я и отправили в Варшаву.
Ч Да уж! Ч проникся Артур. Ч Потаскало тебя по кочкам. И какого рожна те
бе дома не сидится? Я всё меньше верю, что мы найдем ваше посольство…
Ч Я могу задать вопрос? Ч вежливо встрял Лева. Ч А как реагирует ваша вл
асть?
Ч Воеводы озлились, Ч с тоской отозвался поляк. Ч Они заявляют, что всё
это слишком далеко от нашей страны и никто не неволил наших братьев возр
ождать Вечный город.
Ч А святоши?
Станислав не потрудился даже повернуться к Леве, зато смерил Артура долг
им пристальным взглядом.
Ч Нам приходится дружить с колдунами, пан губернатор, так? Тебе и мне. Ты х
очешь сказать, что отправился искать своих Проснувшихся демонов, не пост
авив угощение Хранителям памяти?
Ч Нет, конечно, Ч удивился Артур. Ч Да если бы я к ним на поклон бегал пер
ед каждой вылазкой, у нас был бы не город, а страна сплошных советов. Тем бо
лее что не очень-то они разговорчивые…
Карапуз резко осадил коня. Серая полоса автобана покрылась толстым слое
м песка. Кони ступали, увязая по щиколотку, на зубах у людей скрипели песчи
нки. Вблизи пылевая завеса напоминала не плоский театральный занавес, а
скорее клубящуюся, медленно ползущую снежную лавину. Артур вспомнил, как
в юности он выезжал в командировку в Среднюю Азию и наблюдал за раскален
ными барханами, которые неукротимо наступали на зеленую траву. Здесь про
исходило нечто похожее. Листья деревьев и кустарники изменили цвет, они
казались припорошенными желто-коричневым тальком. Вплотную к песчаной
лавине жизнь полностью замерла.
Окончательно исчезли насекомые, затихли птицы. Кроме фырканья коней и не
громкого лязганья металла, слышался лишь всё нарастающий, заунывный сто
н дороги.
Ч Надо закрыть лица и глаза! Ч распорядился Станислав. Ч Так ты пустил
ся в дорогу, пан губернатор, и не спросил совета у ваших предсказателей? Да
же Хранитель Кшиштоф знает о тебе больше, чем ты сам…
Ч Говори понятнее, пан Станислав! Ч Артур проверил, чтобы все как следу
ет затянули на затылках тесемки мокрых масок и лямки мотоциклетных очко
в.
Ч Куда уж понятнее? Ч уперся святоша. Ч Хранители отыскали для тебя ме
сто в своей колдовской книге, а ты даже не интересуешься, о чем там говорит
ся… Позволь, я поеду первым! Ч Он стегнул коня и, вздымая фонтаны пыли, уст
ремился вперед.
Артур рассеяно проводил его взглядом и вновь повернулся к лесной прогал
ине.
Ч Ребята, смотреть в оба! Бьем всё, что движется!
Карапуз и Даляр зачехлили стволы, готовясь стрелять сквозь мешковину. Ла
почка вел себя тихо, зато Семен Второй напряженно перешептывался с Христ
офором. Сын Красной луны встал ногами на широкое седло и поворачивался, з
ажав виски ладонями.
После встречи с копытными никто над ним не подтрунивал.

Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":
Полная версия книги 'Проснувшийся демон - 2. Братство Креста'



1 2 3 4 5 6 7