А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Первую группу исследователей возглавил сандарский крейсер «Виктория», вылетев к цели, которая находилась на расстоянии более миллиарда километров от точки перехода к Эулисте. Вторую экспедицию повел за собой альтанский крейсер «Клинок». Он отправился к фокусу искривления, находившемуся на расстоянии двух миллиардов километров. Крейсер «Виктория» прибыл на место первым, но, тщательно прочесав предписанный ему участок космического пространства, так ничего и не обнаружил. «Клинок» проделал то же самое, что и его коллеги на «Виктории», и быстро выявил характерное схождение изогравитационых линий.
Именно отчет исследователей с «Клинка» вместе с астронавигационной информацией, поступившей со «Стрелы», заставили Гоуэра отдать приказ о возвращении исследователей Корлиса обратно в пределы туманности.
* * *
- Почетный караул, ать-два!
По команде Филиппа Уолкирка двойная шеренга альтанских космических десантников в черных мундирах с серебряными галунами застыла по стойке «смирно».
Перед ними на приколе стоял орбитальной шаттл, прибывший с борта «Королевского Мстителя». Его шлюзовая камера открылась, и из нее выплыла фигура в адмиральском мундире.
- На караул!
Двенадцать винтовок приняли требуемое положение как раз в тот момент, когда у подножия трапа, где его ждали Дрейк и Уолкирк, появился адмирал Гоуэр. Как и десантники почетного караула, встречавшие также прикрепились подошвами обуви к палубе, чтобы оставить руки свободными и не цепляться за поручни. Когда адмирал оказался прямо перед ними, младшие по званию молодцевато отсалютовали ему. Держась одной рукой за поручень, адмирал Гоуэр отсалютовал им в ответ.
- Рад видеть вас в добром здравии после благополучного возвращения, капитан!
- Рад видеть вас, сэр!
Гоуэр повернулся к сандарскому принцу:
- Я только что ознакомился с рапортом о ваших действиях при захвате рьяллского рудовоза, Ваше Высочество! Его Величество король обрадуется, когда тоже узнает об этом!
- У меня превосходная команда, сэр. Фактически почетный караул полностью состоит из ветеранов, участников этой боевой операции.
Адмирал повернулся кругом и оглядел сверху вниз неподвижные ряды десантников.
- Господа, выражаю вам сердечную благодарность от имени Его Величества Джона-Филиппа Уолкирка и всего сандарского народа! Благодарю вас за образцовую охрану нашего принца!
- Рады стараться, сэр! - рявкнули в унисон десантники.
Гоуэр повернулся к Дрейку.
- А теперь, капитан, ведите меня в свою каюту. Я объясню вам причину нашего прибытия.
- Слушаюсь, сэр. Прошу вас следовать за мной.
Дрейк вывел адмирала в главный круговой коридор.
Когда они оказались перед каютой Дрейка, сила тяжести на корабле установилась вполне сносная, и спутники теперь скорее скользили по коридору, нежели тащили друг друга за руку.
- Позвольте предложить вам что-нибудь выпить, сэр? - поинтересовался Дрейк, когда Гоуэр устроился в кожаном кресле капитанской каюты.
- Благодарю вас, капитан, с удовольствием приму ваше предложение. Не откажусь от бокала бренди; помнится, мистер Барретт приносил тогда бутылку на борт «Мстителя».
- Разумеется, сэр, - откликнулся Дрейк и, отодвинув в сторону панель, скрывавшую небольшой, но прекрасно «укомплектованный» шкафчик-бар, достал пару специальных «космических» бокалов. Наполнив их любимым напитком своего гостя, он протянул один из них адмиралу.
Гоуэр сделал глоток, после чего аккуратно поставил бокал в специальное углубление стола, не позволявшее предметам улетать в условиях невесомости.
- Я только что ознакомился с вашим рапортом о проведенной вами операции на Корлисе. Примите мои поздравления в связи с проделанной вами работой, а также мою благодарность.
- Благодарю вас, сэр!
- Одна эта астронавигационная информация стоит десятка кораблей!
- Есть ли у ваших шифровальщиков какие-нибудь успехи по разгадке данных компьютерной базы рудовоза, которую вам доставила «Стрела»? - поинтересовался Дрейк.
Гоуэр отрицательно покачал головой.
- Слишком мало прошло времени, чтобы говорить о каких-либо результатах.
- По крайней мере у вас есть информация от профессора Альвареса.
- Хотелось бы, чтобы она не оказалась чересчур удручающей, Дрейк. - Гоуэр мгновенно понял, какие трудности их ждут, вздумай они сражаться против неприятеля в условиях, когда принадлежащая тому территория представляет собой компактное скопление искривленного пространства. - По оценкам моего штаба, наличие многочисленных внутренних коммуникационных звеньев позволит рьяллам увеличить эффективность боевых сил вдвое, если не втрое.
- Полностью с вами согласен, сэр. Я пришел к такому же выводу.
- Неудивительно, что мы с таким трудом сдерживали их все эти годы. А если они вдруг сумеют проникнуть сквозь туманность, нам остается разве что уповать на Господа-Бога. Что, кстати, подводит нас к следующей проблеме. Вы уверены, что вам удалось выскользнуть из системы Эулисты незамеченными?
- Уверен, сэр, - заверил Дрейк адмирала. - Все то время, пока мы находились в системе, «Булава» стерегла второй портал. Но даже после того как капитан Куэйд покинул свой боевой пост и присоединился к нам, мы продолжали держать выход из системы Карратил в поле зрения до самого момента прыжка. Нами не было замечено ни одного судна - ни покидавшего систему Эулисты, ни входящего в нее.
- А что с Корлисом?
- Мы приложили немало усилий на то, чтобы не оставить ни малейших следов нашего пребывания там, сэр. Надеюсь, то, что ускользнуло от нашего внимания, уничтожено потопом.
- А не могло случиться так, что в живых сумели остаться рьяллы, о которых вам неизвестно? Какие-нибудь беглецы, спрятавшиеся в лесу?
- Нет, наши дознаватели подвергли пленных самым пристрастным допросам, сэр. Похоже, что никому из них не посчастливилось спастись бегством.
- Где теперь находятся пленные?
- Оставшиеся в живых члены экипажа рудовоза и управляющая корлисским рудником размещены на палубе «Гамма», сэр. На «Терре» находятся те из рьяллов, кого доставили с Корлиса.
- Каковы условия содержания в камерах?
- Камеры переполнены, сэр. Боюсь, что нам удалось изыскать слишком мало места под помещения для арестованных.
- Помещения и соответствующие удобства найдутся на борту «Мстителя». Я организую перевод пленников туда и развяжу вам руки - как только вернусь на корабль.
- С вашего позволения, сэр, я бы оставил главу корлисских рудников здесь, на «Дискавери».
- С какой целью, капитан?
- Мисс Линдквист в настоящее время изучает этого пленного, сэр.
- Что же полезного мисс Линдквист надеется извлечь из своих исследований?
- Она пытается выявить наличие различий в том, как реагируют на людей представители руководящей и военной каст рьяллов.
- Что заставляет ее предполагать наличие каких-то различий?
- Она сама не знает, сэр. Это и есть главная побудительная причина ее исследования.
Адмирал Гоуэр поджал губы, затем кивнул:
- Хорошо. Конечно, божественная истина состоит в том, что нам долгие годы не хватало мудрости заняться изучением рьяллского руководства. Сообщите мисс Линдквист, что я жду от нее еженедельных рапортов о ходе исследований.
- Слушаюсь, сэр.
Адмирал Гоуэр поднял бокал и сделал глоток. Судя по выражению его лица, напиток пришелся ему по вкусу. Он вернул бокал на место, после чего повернулся к Дрейку и смерил его пристальным взглядом.
- Мне понравилось, как вы поработали в системе Эулиста, Дрейк. Вам удалось проникнуть туда и добыть ценнейшую информацию. Вы тщательно замаскировали следы своего пребывания и незамеченными выбрались оттуда.
- Ценю ваше доверие, сэр.
- Вы заслужили его, Дрейк. А как вы отнесетесь к тому, если я предложу вам возглавить эскадру, которая отправится на разведку нового фокуса искривленного пространства?
- Мне позволено будет взять в эту экспедицию мои корабли и моих людей?
- А в чем дело? Вам не нравятся корабли, которые я собираюсь отправить для исследования Эулисты?
- Они прекрасно соответствуют цели, сэр. Даже более чем соответствуют. Однако мне хотелось бы внести парочку изменений в состав эскадры.
- Отлично. Когда вы будете готовы к старту?
- Вас устроит, если я назову трое суток?
- Не возражаю, капитан.
* * *
Бетани распорядилась, чтобы Варлан поместили в отдельную каюту, остальных же рьяллов перевели на флагманский корабль. Каюту переоборудовали таким образом, чтобы воссоздать жилищные условия, обнаруженные людьми на Корлисе. Помещение оборудовали телеэкраном и внушительной подборкой записей. Для того чтобы Варлан могла и далее расслабиться и сделаться более податливой для лести, мероприятия по негласному наблюдению за пленницей хотя и предполагали максимальные меры предосторожности, тем не менее не бросались в глаза. Они включали в себя систему видеонаблюдения, дверь, которая открывалась только снаружи, и вооруженного охранника из числа десантников в коридоре.
- Как тебе твое новое жилище? - спросила Бетани у Варлан на следующий день после переселения.
Варлан нагнула свою длинную шею, имитируя человеческий кивок головой.
- Намного лучше предыдущих. Однако признаюсь, я не понимаю, зачем тебе понадобилось так стараться ради меня. - Эти слова рьяллской пленницы раздались из портативного переводчика, висевшего у нее на шее.
- Моя цель та же, что и на Корлисе, - ответила Бетани. - Несмотря на вражду наших рас, нет никаких причин лично нам с тобой быть врагами.
Прежде чем ответить, Варлан какое-то время молча обдумывала слова своей собеседницы.
- Если бы ты, как и я, относилась к расе рьяллов, я бы подумала, что ты пытаешься втянуть меня в заговор против моей касты и клана.
- Я не прошу тебя предавать твою расу, Варлан. Мне хочется, чтобы ты попыталась понять меня.
- Зачем? С какой целью?
- В надежде на то, что мы сможем найти взаимно приемлемый способ поскорее покончить с этой войной.
- Я уже раньше заметила это забавное качество в твоем характере, Бетани из клана Линдквистов. Почему ты никак не можешь признать тот факт, что мы - вечные соперники и должны и далее оставаться ими? Как ты можешь пребывать в заблуждении, что у всех разумных существ есть что-то общее, когда нет никаких сомнений в том, что это вовсе не так? Что это - подход, типичный для всей вашей расы, или просто отличительная черта твоего характера?
- Думай как хочешь, ты все поймешь, Варлан, когда узнаешь нас лучше.
- Хорошо, - ответила Варлан, - я буду изучать тебя, в то время пока ты будешь изучать меня. Вреда от этого не будет, да и срок моего заключения тогда покажется не таким долгим.
* * *
Ричард Дрейк неожиданно обнаружил, что пользуется популярностью. Это произошло после известия о том, что адмирал Гоуэр назначает его начальником экспедиции, отправляющейся на поиски нового фокуса искривленного пространства. В следующие за утверждением приказа два часа он встретился с командирами всех истребителей и крейсеров. Дрейк заверил каждого претендента на место в новой экспедиции, что когда будет делаться выбор, решающим фактором в пользу того или иного участника спецгруппы станут исключительно тактические соображения.
Особенно рьяно добивался нового назначения командир «Клинка» Бэла Мартсон, чей космический корабль только что вернулся из очередного похода.
- Ты просто обязан взять меня с собой, Ричард! - умолял Дрейка Мартсон. - В конце концов, это ведь мы раскопали все это.
Дрейк кивнул головой.
- Обязательно буду иметь тебя в виду, Бэла, но сначала мне необходимо произвести оценку всех наличных ресурсов. Если твой корабль подойдет для моего плана, то как я могу не взять тебя с собой?
- Черт побери, Ричард! Мои люди не перестают ворчать и беспокоятся, что могут не попасть в состав новой экспедиции.
- Я уже сказал, капитан, - повторил Дрейк, намеренно делая акцент на звании Мартсона. Подчеркнуто официальный тон давал понять, что дело зашло слишком далеко, приблизившись к той хрупкой границе, которая разделяет дружеские отношения и служебные. - Я обязательно сообщу вам о своем решении.
Лицо Мартсона немедленно приняло застывшее выражение, в котором невозможно было распознать какие-либо эмоции.
- Да, сэр. Спасибо, что будете иметь нас в виду, сэр. Смею просить вас принять в противном случае мою отставку.
- Не сходи с ума, Бэла. Черт побери, я попытаюсь взять тебя в экспедицию, если в этом будет хоть маломальская тактическая необходимость.
- Благодарю вас, сэр!
После ухода Мартсона Дрейк немедленно приступил к планированию разведки крупными силами. Как и в предыдущий раз, первое проникновение осуществят два сандарских истребителя, причем по той же самой причине, что и во время первой экспедиции. Даже если предположить возможность атаки со стороны неприятеля, все равно остается шанс, что один из них или даже оба смогут вернуться в туманность и сообщить о случившемся. Если же никакой засады противника не обнаружится, то тогда один из истребителей останется охранять выход в фокус искривленного пространства, тогда как второй направится в Антарес, чтобы известить об этом остальных.
Первое решение Дрейка, касавшееся строя экспедиции, было относительно несложным. Поскольку выполнение основной задачи лежало в первую очередь на боевых кораблях, Ричард решил не брать с собой «Саскатун». Если вражеские космические силы будут разбиты, а наземная цель окажется такой, что и на Корлисе, то в его распоряжении будет достаточно времени, чтобы задействовать саскатунских десантников.
После долгих ночных бдений перед экраном компьютера Дрейк наконец подобрал личный состав предстоящей экспедиции.
Спецгруппа состояла в основном из тех же людей, которые уже побывали в системе Эулиста, за единственным исключением того, что роль «Саскатуна» должен был сыграть «Клинок». С нескрываемым чувством удовлетворения Дрейк сообщил о своем решении адмиралу Гоуэру.
Для исследования третьего фокуса искривленного пространства прошу выделить в мое распоряжение крейсеры «Дискавери», «Терра», «Клинок», истребители «Стрела», «Булава», «Ятаган», а также три криогенных танкера по вашему выбору.
Р. Дрейк
Командующий спецгруппой
С не меньшим чувством удовлетворения час спустя он прочитал официальный ответ адмирала.
Ваша просьба удовлетворена. Вашей спецгруппе будут выделены танкеры «Феникс», «Тарсис» и «Сандарский воин». Заправщики будут отправлены вам по мере их готовности.
С. Гоуэр
Адмирал флота
По прибытии на место, находившееся достаточно близко от недавно обнаруженного фокуса искривления, Дрейк приказал всем кораблям провести расстыковку с криогенными танкерами, после чего все танкеры были отведены на безопасное расстояние. Затем поступил следующий приказ: трем крейсерам и истребителю «Булава» выстроиться в оборонительном боевом порядке, а «Стреле» и «Ятагану» - начать приготовления к прыжку через искривленное пространство.
Как и в прошлый раз, Дрейк услышал, как капитаны двух истребителей до начала последнего отсчета проводят последнюю проверку готовности к прыжку, ощутив при этом, как с каждой секундой в нем самом нарастает напряжение. Наконец у него на глазах два мерцающих пятнышка исчезли с экрана «Дискавери». Так же, как и в прошлой экспедиции, Ричарду казалось, что время тянется удивительно медленно. Вот-вот с долгожданным известием об обстановке в точке перехода должен был вернуться один из истребителей!
- Вернулся, капитан! - донесся победный клич из центра управления боем после получаса томительного ожидания.
- Который корабль?
- «Стрела», сэр.
- Соедините меня с капитаном Ростоком! - приказал Дрейк дежурному связисту.
- Слушаюсь, сэр!
Прошло около тридцати секунд, прежде чем на экране прямо перед Дрейком появилось расплывчатое изображение капитана Картера Ростока.
- Докладывайте, Росток! - приказал он.
- На другой стороне все чисто, капитан.
- Узнали систему?
- Так точно, сэр! Это Годдард!
- Вы уверены в этом?
- Абсолютно уверен, сэр!
Дрейк внезапно ощутил легкое головокружение. Годдард был в числе первых освоенных землянами систем. А за Годдардом лежало Солнце!
ГЛАВА 19

ГОДДАРД
ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ:
Звезда-карлик спектрального класса F8: абсолютная звездная величина +4.5.
Местоположение (относительно Солнца): 1627 1 RA - 2207.4 дек. LY.
Кол-во точек перехода: 3.
Последовательность подпространственных переходов:
Первая точка перехода: Солнце, Годдард.
Вторая: Антарес, Годдард.
Третья: Вега, Циолковский, Годдард.
Звездная система состоит из 12 планет, 62 лун, небольшого скопления мелких астероидов. Планета IV Годдард и планета V Фелисити - планеты земного типа с местными формами жизни. Планеты, в порядке их удаленности от первичной системы, включают в себя...
ИСТОРИЯ:
Впервые обнаруженная в 2130 году кораблями первой экспедиции по исследованию искривленного пространства, эта звездная система была названа именем Роберта Годдарда, пионера ракетостроения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36