Третий гражданин
Рвите его! Рвите его! Живей, головни, эй! Головни. К дому Брута и к дому Кассия. Жгите все. Одни к дому Деция, другие к дому Каски, третьи к дому Лигария. Живей, идем!
Уходят. АКТ IV СЦЕНА 1
Рим. Комната в доме Антония. 19 Антоний , Октавий и Лепид сидят за столом.
Антоний
Погибнут все, отмеченные нами.
Октавий
И брат твой в их числе. Лепид, согласен?
Лепид
Согласен.
Октавий
Так отметь его, Антоний.
Лепид
Но при условии, что жить не будетИ Публий, сын твоей сестры,20 Антоний.
Антоний
Умрет и он; ему знак смерти ставлю.В дом Цезаря иди теперь, Лепид,За завещанием, и мы решим,Как сократить расходы из наследства.
Лепид
А сами вы где будете? Иль здесь, иль в Капитолии?
Октавий
Здесь или в Капитолии.
Лепид уходит.
Антоний
Вот жалкий, недостойный человек.Ему бы на посылках быть, а он,Когда мы натрое разделим мир,Получит третью часть?
Октавий
Считая так,Ты допустил, чтоб он голосовал.Когда решалось, кто достоин смертиИ попадет в проскрипционный список.
Антоний
Годами старше я, чем ты, Октавий.Мы почести возложим на него,Чтоб с нас самих снять этот груз позорный,И он пойдет, как с золотом осел,Потея и кряхтя под тяжкой ношей,Куда мы поведем или погоним;Когда ж он нам сокровища доставит,Мы снимем их, его ж погоним прочь.Пусть, как осел, он хлопает ушами,На выгоне пасясь.
Октавий
Так можно сделать,Но он испытанный и храбрый воин.
Антоний
Как и мой конь, Октавий, и за этоЕму я обеспечиваю корм;Его я тоже обучил сражаться,Сворачивать, и мчаться, и стоять,Его движеньями я управляю.Примерно так же нужно и ЛепидаУчить, и направлять, и понукать.Безмозглый человек, он ум питаетОтбросами чужими, подражаньемИ старые обноски с плеч чужихБерет за образец. О нем довольно,Он лишь орудье. А теперь, Октавий,Поговорим о главном: Брут и КассийСобрали войско, соберем и мы;Поэтому союз наш закрепим,Сплотим друзей, приложим все усилья.Давай немедленно вдвоем обсудим,Как лучше козни скрытые открытьИ явные опасности рассеять.
Октавий
Согласен я. Ведь мы с тобой в облавеИ в окруженье лающих врагов;Боюсь, у многих скрыта под улыбкойТьма козней злых.
Уходят. СЦЕНА 2 Перед палаткой Брута в лагере около Сард. Барабанный бой. Входят Брут , Луцилий и солдаты ; Титиний и Пиндар встречают их.
Брут
Стой!
Луцилий
Скажи пароль. И стой!
Брут
Ну как, Луцилий! Далеко ли Кассий?
Луцилий
Он близко, и уже явился Пиндар,Чтоб передать тебе его привет.
Брут
Он шлет привет мне. — Господин твой, Пиндар,Сам в раздраженье или чрез другихДал веский повод мне для сожаленьяО сделанном; но, если он прибудет,Все разъяснится.
Пиндар
Я не сомневаюсь,Он явится к тебе таким, как был,Исполнен и вниманья и почтенья.
Брут
Не сомневаюсь в том. — Скажи, Луцилий,Какой прием оказан был тебе?
Луцилий
С почетом и любезностью, как должно,Но не с таким доверчивым радушьемИ дружеским свободным обращеньем,Как раньше то бывало.
Брут
Это значит,Что пылкий друг остыл; заметь, Луцилий,Когда любовь пресыщена и тает,То внешний церемониал ей нужен.Уверток нет в прямой и честной вере;А человек пустой, как конь строптивый,Выказывает стать свою и прыть,Но, получив удар кровавых шпор,Вдруг никнет и, не выдержавши пробы,Как кляча, падает. Ведет он войско?
Луцилий
Заночевать они хотели в Сардах;Часть большая, вся конница сюдаПрибудет с Кассием.
Топот за сценой.
Брут
Чу! Вот и он.Идем к нему навстречу.
Входит Кассий с войском .
Кассий
Эй, стой!
Брут
Стой, эй! Отдать приказ!
Первый солдат
Стой!
Второй солдат
Стой!
Третий солдат
Стой!
Кассий
Мой брат, как ты несправедлив ко мне.
Брут
О боги! Я ль несправедлив к врагам?Могу ль я быть несправедливым к брату?
Кассий
Спокойствие твое зловеще, Брут,И если только…
Брут
Успокойся, Кассий.Спокойно скажешь все, тебя я знаю.Но здесь, перед глазами наших войск,Не будем ссориться, — им нужно видетьЛишь знаки нашей дружбы. Отведи их,Потом в моей палатке все упрекиМне выскажешь открыто, Кассий.
Кассий
Пиндар,Скажи начальникам, чтоб отвелиСвои отряды дальше.
Брут
Луцилий, сделай то же. Пусть никтоНе входит к нам во время совещанья.У входа встанут Луций и Титиний.
Уходят. СЦЕНА 3 Палатка Брута. Входят Брут и Кассий .
Кассий
Ты оскорбил меня тем, что запятнанИ осужден тобою Люций ПеллаЗа взяточничество и поборы с Сард,А все мои ходатайства о немОтвергнуты, хотя его я знаю.
Брут
Ты оскорбил себя, прося о нем.
Кассий
В такое время, как сейчас, нельзяНаказывать за мелкие проступки.
Брут
И про тебя ведь, Кассий, говорят,Что будто бы ты на руку нечистИ недостойных званьем облекаешьЗа золото.
Кассий
Я на руку нечист!Не будь ты Брутом, то, клянусь богами,Такая речь была б твоей последней.
Брут
А имя Кассия порок прикрыло,И наказанье головой поникло.
Кассий
Наказанье!
Брут
Припомни март и мартовские иды:Иль Цезарь пал не ради правосудья?Иль негодяями он был сраженНесправедливо? Разве кто из нас,Сразивших мужа первого на светеЗа покровительство разбою, станетСебя пятнать позорным лихоимствомИ продавать величье нашей честиЗа хлам ничтожный, липнущий к рукам?Быть лучше псом и лаять на луну,Чем быть таким.
Кассий
Брут, не трави меня.Я не стерплю; ты, позабывшись, хочешьМеня унизить. Я солдат и старшеТебя по опыту, умею лучшеВести переговоры.
Брут
Нет, нет, Кассий.
Кассий
Я прав.
Брут
Нет, ты не прав.
Кассий
Довольно, или из себя я выйду.Остерегись, не искушай меня.
Брут
Ничтожный, прочь!
Кассий
Возможно ль?
Брут
Выслушай мои слова.Иль ярости твоей мне уступить?Иль трепетать пред взглядами безумца?
Кассий
О боги, боги! Как снести мне это?
Брут
И больше вынесешь, сломив гордыню.Рабам показывай, как вспыльчив ты,Пускай они дрожат. Мне ль уступать?Иль должен я почтительно склонятьсяПред вспышками твоими? Нет, клянусь,Яд желчный свой в себе ты переваришь,Хотя б тебя взорвал он; я ж отнынеНад гневностью твоей смеяться будуИ потешаться.
Кассий
До того ль дошло?
Брут
Ты говоришь, что как солдат ты лучше.Так докажи на деле хвастовство,Доставь мне удовольствие: ведь яУчиться рад у доблестных людей.
Кассий
Ты всячески меня поносишь, Брут.Я говорил, что я как воин старше,Иль я не так сказал?
Брут
Мне все равно.
Кассий
И Цезарь так не оскорблял меня.
Брут
И ты его не смел так раздражать.
Кассий
Не смел?!
Брут
Нет.
Кассий
Не смел так раздражать?!
Брут
Не смел из страха.
Кассий
Не злоупотребляй моей любовью,Иль то свершу, о чем сам пожалею.
Брут
Ты сделал то, о чем жалеть сам должен.Мне не страшны твои угрозы, Кассий,Вооружен я доблестью так крепко.Что все они, как легкий ветер, мимоПроносятся. Я посылал к тебеЗа золотом и получил отказ.Я не могу добыть бесчестьем денег;Скорее стану я чеканить сердце,Лить в драхмы кровь свою, чем вымогатьГроши из рук мозолистых крестьянБесчестным способом. Ведь я просилТе деньги на оплату легионам,И ты мне отказал. Так сделал Кассий?Иль Каю Кассию я отказал бы?Когда Марк Брут так скуп и алчен станет,Чтоб прятать деньги от своих друзей,Тогда, о боги, молниями всемиЕго сразите!
Кассий
Я не отказал.
Брут
Ты отказал.
Кассий
Нет, и безумен тот,Кто мой ответ принес. Мне сердце ранил Брут.Друг переносит недостатки друга,А Брут преувеличивает их.
Брут
Ты начал их выказывать на мне.
Кассий
Меня не любишь ты.
Брут
Я не люблю твои пороки.
Кассий
Глаз друга должен их не замечать.
Брут
Льстецы не видят даже и порокиВеличиной с Олимп.
Кассий
Придите же, Антоний и Октавий,И одному лишь Кассию отмстите,Мир Кассию постыл, он ненавидимЛюбимым другом, опорочен братом,Как раб, поруган. Все его ошибкиЗаписаны, затвержены на память,Чтоб в зубы мне швырнуть. О, душу всюЯ б выплакал из глаз! Вот мой кинжал,Вот грудь моя нагая, и в ней сердцеБогаче золота и руд Плутона21.Когда ты римлянин, возьми его;Я, отказавший в золоте, дам сердце;Рази меня, как Цезаря. Я знаю,Что в ненависти ты его любилСильней, чем Кассия.
Брут
Вложи кинжал,Излей свой гнев как хочешь на свободе,Как хочешь поноси, ты только вспыльчив.О, Кассий, ты в ярмо впряжен с ягненком,В нем гнев таится, как в кремне огонь;Он при ударе высекает искруИ тотчас остывает.
Кассий
Будет КассийПосмешищем для Брута своего,Когда он распалится в раздраженье?
Брут
Я тоже в раздраженье говорил.
Кассий
Ты сознаешься в этом? Дай мне руку.
Брут
И сердце вместе с ней.
Кассий
О Брут.
Брут
В чем дело?
Кассий
Иль нет в тебе любви ко мне настолько,Чтобы сносить ту вспыльчивость, что матьПередала мне?
Брут
Да, отныне, Кассий,Когда вспылишь на Брута, знать он будет,Что мать твоя бранится с ним, и только.
Поэт (за сценой) К военачальникам меня пустите,У них там ссора, и нельзя однихИх оставлять.
Луцилий (за сценой) Нет, к ним ты не пройдешь.
Поэт (за сценой) Лишь смерть меня удержит.
Входит поэт в сопровождении Луцилия , Титиния и Луция .
Кассий
Что там? В чем дело?
Поэт
Военачальники! Как вам не стыдно?Любовь и дружба быть меж вас должны,Поверьте мне — я больше жил, чем вы.
Кассий
Ха-ха! Рифмует циник очень плоско.22
Брут
Ступай отсюда прочь. Уйди, бесстыдник.
Кассий
Терпенье, Брут; ведь он всегда таков.
Брут
Терплю я шутовство в другое время.Война не дело этих стихоплетов. —Любезный, прочь!
Кассий
Ступай, ступай отсюда!
Поэт уходит.
Брут
Луцилий и Титиний, мой приказНачальникам — встать лагерем здесь на ночь.
Кассий
Потом вернитесь и с собой МессалуК нам приведите.
Луцилий и Титиний уходят.
Брут
Луций, дай вина!
Кассий
Не знал я, что так вспыльчив ты бываешь.
Брут
О Кассий, угнетен я тяжкой скорбью.
Кассий
Ты философию свою забыл,23Когда случайным бедам поддаешься.
Брут
Кто тверже в скорби: ведь Порция мертва.
Кассий
Как, Порция?
Брут
Она мертва.
Кассий
Как смерти я избег, тебе переча?О, тяжкая и скорбная утрата.Что за болезнь?
Брут
Тоска по мне в разлуке,Скорбь, что враги, Октавий и Антоний,Сильнее нас, известья оба этиСовпали; и в расстройстве чувств она,Слуг отославши, проглотила пламя.
Кассий
И умерла?
Брут
Да, умерла.
Кассий
О боги!
Возвращается Луций с вином и светильником.
Брут
О ней ни слова больше. — Дай мне кубок!В нем утоплю я нашу ссору, Кассий. (Пьет.) Кассий
Тост благородный будит в сердце жажду, —Налей мне, Луций, кубок через край.Пить без конца готов за дружбу Брута. (Пьет.) Брут
Войди, Титиний.
Луций уходит. Входят Титиний и Мессала .
Мой привет, Мессала.Тесней вокруг светильника садитесь,И наши затруднения обсудим.
Кассий
Нет Порции!
Брут
Прошу, о ней ни слова. —Мессала, получил я извещеньеО том, что Марк Антоний и ОктавийСобрали против нас большое войскоИ с ним идут походом на Филиппы.
Мессала
Я получил такое ж сообщенье.
Брут
И что еще?
Мессала
Проскрипцией вне всякого законаОктавий, и Антоний, и ЛепидПредали смерти сто сенаторов.
Брут
В том наши письма разнятся немного,Мне пишут о семидесяти павшихСенаторах, в числе их Цицерон.
Кассий
Как — Цицерон?
Мессала
И Цицерон казнен,Проскрипция коснулась и его.Не от жены ль ты письма получил?
Брут
Нет, Мессала.
Мессала
И в письмах ничего о ней не пишут?
Брут
Ничего, Мессала.
Мессала
Это странно.
Брут
К чему вопрос? Иль есть о ней известья?
Мессала
Нет, Брут.
Брут
Как римлянин, скажи мне прямо правду.
Мессала
И ты, как римлянин, снеси всю правду:Она погибла необычной смертью.
Брут
Прости, о Порция. — Мы все умрем, Мессала.Лишь мысль о том, что смертна и она,Дает мне силу пережить утрату.
Мессала
Так переносит горе муж великий.
Кассий
Я на словах все это также знаю,На деле же осуществить не в силах.
Брут
За дело, за живое. Ваше мненьеО том, чтоб нам самим идти к Филиппам?
Кассий
Я против.
Брут
Почему?
Кассий
Вот почему:Пусть лучше враг отыскивает нас,Он утомит войска, растратит средстваИ понесет урон, мы ж сохранимНа отдыхе и силы и подвижность.
Брут
Хороший довод лучшему уступит.Все жители вокруг, вплоть до Филипп,Нам подчиняются по принужденью,Раздражены поборами и данью,И неприятель, проходя средь них,Свои ряды пополнить может ими,И станет он смелее, подкрепленный.Всех этих выгод мы его лишим,Когда мы встретимся с ним при Филиппах,Народ в тылу оставив.
Кассий
Слушай, брат мой…
Брут
Постой. Прими в расчет, что от друзейВсе взято нами; наши легионыЗдесь в полном сборе; наш успех созрел,Враг на подъеме, набирает силы;А нам с вершины под уклон идти.В делах людей прилив есть и отлив,С приливом достигаем мы успеха.Когда ж отлив наступит, лодка жизниПо отмелям несчастий волочится.Сейчас еще с приливом мы плывем.Воспользоваться мы должны теченьемИль потеряем груз.
Кассий
Итак, вперед!Идем и под Филиппами их встретим.
Брут
Подкралась тьма во время разговора,И мы должны природе подчинитьсяИ дать себе хотя бы скудный отдых.Все ль обсудили мы?
Кассий
Все. Доброй ночи.С рассветом выступаем мы туда.
Брут
Луций!
Входит Луций .
Одежду дай.
Луций уходит.
Прощай, Мессала. —Титиний, доброй ночи! — Славный Кассий,Спокойно спи и отдыхай.
Кассий
Мой брат!Начало ночи было неспокойно.Не будет больше между нас разлада!Не так ли, Брут?
Брут
Теперь все хорошо.
Кассий
Спокойной ночи, Брут.
Брут
Спокойной ночи, брат.
Титиний, Мессала
Спокойной ночи, Брут.
Брут
Прощайте все.
Кассий , Титиний и Мессала уходят. Входит Луций с одеждой.
Одежду дай. А лютня где твоя?
Луций
В палатке здесь.
Брут
Ты говоришь так сонно.Я не виню тебя: не спал ты долго.Пусть Клавдий и еще один из стражиВ моей палатке лягут на подушках.
Луций
Варрон и Клавдий!
Входят Варрон и Клавдий .
Варрон
Что, господин?
Брут
Ложитесь спать здесь у меня в палатке,Быть может, вскоре вас я поднимуИ к Кассию с известием отправлю.
Варрон
Так лучше нам не спать и быть на страже.
Брут
Не нужно, лучше спать ложитесь оба.Быть может, посылать вас не придется, —Вот книга, Луций. Я ее искал,Хоть сам же положил в карман одежды.
Варрон и Клавдий ложатся.
Луций
Мой господин ее мне не давал.
Брут
Прости меня, мой мальчик, я забывчив.Не можешь ты пободрствовать немногоИ мне на лютне что-нибудь сыграть?
Луций
Коль господин мой хочет.
Брут
Да, мой мальчик,Тебя я беспокою, ты ж послушен.
Луций
Ведь это долг мой.
Брут
Не требую я долга свыше сил.Я знаю, юность любит отдохнуть.
Луций
Я спал, мой господин.
Брут
И хорошо, и должен лечь опять.Сыграй немного. Если жить останусь,Тебя я отдарю.
Музыка и пение.
Дремотный звук. Не ты ли, сон-убийца,К нему жезлом свинцовым прикоснулсяИ музыку прервал? Спи, нежный отрок,Не буду я тебя будить, ты дремлешьИ можешь лютню, выронив, разбить.Возьму ее; спокойной ночи, мальчик.Взгляну — не перевернута ль страница,Где я читал? Вот, кажется, она.
Входит призрак Цезаря .
Как потускнел светильник! Эй, кто там?Глаза мои устали; оттогоПочудилось им страшное виденье.Но близится оно… Что ты такое?Кто ты такой — бог, добрый дух иль демон,Что леденеет кровь и волос дыбомСтановится? Ответь мне, кто ты?
Призрак
Я твой злой гений, Брут.
Брут
Зачем явился?
Призрак
Сказать, что встретимся мы при Филиппах.
Брут
Тебя увижу вновь?
Призрак
Да, при Филиппах.
Брут
Тебя готов я при Филиппах встретить.
Призрак уходит.
Пришел в себя, а он уже исчез,Злой гений, я с тобой поговорил бы. —Эй, Луций! Клавдий и Варрон! Проснитесь!Клавдий!
Луций
Я не настроил струны.
Брут
Он думает, что все еще играет. —Проснись же, Луций!
Луций
Мой господин?
Брут
Какой ты видел сон, что так кричал?
Луций
Я не заметил, чтобы я кричал.
Брут
Нет, ты кричал. Ты видел что-нибудь?
Луций
Нет, господин.
Брут
Спи, Луций. — Пробудись же, Клавдий. (Варрону.) Вставай и ты!
Варрон
Мой господин?
Клавдий
Мой господин?
Брут
Что вы кричали громко так во сне?
Варрон, Клавдий
Кричали мы?
Брут
Да, что вы увидали?
Варрон
Я ничего не видел.
Клавдий
И я тоже.
Брут
Спешите к Кассию с моим посланьем.Пусть с войском раньше выступит, а мыЗа ним последуем.
Варрон, Клавдий
Приказ исполним.
Уходят. АКТ V СЦЕНА 1
Равнина у Филипп. Входят Октавий , Антоний и их войска .
Октавий
Сбылись надежды наши, Марк Антоний.Ты говорил, что враг вниз не сойдет,А будет на горах вверху держаться.Совсем не так: вон их войска, вблизи,Они хотят нас у Филипп настигнуть,Ударив раньше, чем на них ударят.
Антоний
Я лучше знаю их и понимаю,Что гонит их сюда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9