Вам нельзя сегодня оставаться в одиночестве. Я могу побыть с вами, или приходите ночевать к нам. Мы и комнату вам приготовили.Карен взглянула на нее и слабо улыбнулась.– Спасибо, миссис Йост, вы очень добры.– О готовке даже не думайте. Кухня – это моя епархия. Если будут поминки, или прием, или что-нибудь такое, я все возьму на себя, вы только скажите.– Хорошо.По подъездному пути к ней подходили двое мужчин из “кадиллака”.– Миссис Эллис? Я Клем Трейнер. Мы познакомились на рождественском празднике.– Помню. Очень мило, что вы встретили меня здесь.– А это Джереми Дрэглер, президент нашей компании.– Здравствуйте. – Она быстро пожала руки обоим мужчинам, и, повернувшись к миссис Йост, сказала: – Спасибо за участие, Эдит. Сейчас я не могу ничего решить, поймите, пожалуйста.– Да, конечно, поговорим попозже, дорогая.Карен проводила гостей в дом и предложила им выпить. Они отказались. Она извинилась и пошла наверх. В спальне был телефон, и она позвонила оттуда Джиму. Узнав, что Карен доехала благополучно, он с облегчением вздохнул. И, уловив этот вздох, Карен в душе поблагодарила Бога за то, что у нее есть Джим, – с ним ей будет легче перенести эти тяжелые дни.Приготовив себе на кухне виски с содовой, она села напротив Трейнера и Дрэглера, которые устроились на диване. Мельком взглянув на Дрэглера, она была поражена его видом: худой, длинный, с совиными глазами за стеклами очков, с белой, будто мел, кожей. Трейнер был таким же, каким она его помнила: упитанный, розовый, с властными манерами, которые он не мог скрыть даже в теперешних обстоятельствах. Она понимала, почему Гил терпеть его не мог.Карен собралась с силами и, посмотрев на обоих, сказала:– Расскажите, как это случилось.Трейнер поерзал на диване.– Все происшедшее выглядит странно. Он упал в каньон в четырех милях от завода, наверняка налетел на скалу. Глубина пропасти триста или четыреста футов. Лимузин разбился в лепешку. Наш сварщик работал около часа, чтобы...– Что же было причиной смерти?– Потеря крови. Так думает коронер. Карен вздрогнула, закрыла глаза и, помолчав немного, тихо спросила, куда его поместили.– В ожидании ваших распоряжений останки находятся в Зигертском морге.– Он хотел, чтобы его кремировали, это записано в завещании. У него есть родственники в Огайо, я извещу их. Может быть, они заберут прах.– Если мы можем вам чем-то помочь...– Я пришел, чтобы лично передать вам мои глубочайшие сожаления, – сказал Дрэглер. – Не представляю, какой бы это был для меня удар, если бы вдруг Милдред, ну, в общем, если бы она...– Почему он ехал на лимузине?– Это загадка, – сказал Трейнер. – Если он хотел уехать с завода, то взял бы свою машину, она находилась на стоянке. Я хочу, чтобы вы знали: ни одна из этих подробностей не попала в печать. Полиции и репортерам мы сказали, что ему очень нравился лимузин и он хотел на нем прокатиться, на что мы дали ему разрешение. Ничего не сказали и об алкоголе. Да, да, боюсь, что там присутствовал алкоголь. На его столе лежала пустая фляжка. В пластмассовом пакетике найдены также остатки кокаина, но мы не знаем, принимал он его или нет.– О пьянстве я знала, – с горечью сказала Карен, – но о кокаине – нет. Должно быть, это что-то новое.– Ничего мы не сказали и о том, что он, вплоть до последнего времени, наблюдался у психиатра. В газетах упоминается о трагедии в Бостоне, делаются намеки на то, что могли иметь место суицидальные наклонности, но мы такой информации не давали. Видимо, какой-то газетчик постарался.– Лимузин – роскошная машина, – сказал Дрэглер, – с массой удобств, “кадиллак” с ним, конечно, не сравнится. Вполне возможно, он хотел просто покататься.Карен в недоумении смотрела на генерала.– Чепуха какая-то, – сказала она. – Даже если он и был пьян или принял наркотики, на него это совершенно не похоже – украсть лимузин и врезаться в скалу. У вас должны быть какие-то соображения по этому поводу.Трейнер воздел руки к потолку и беспомощно уронил их на колени.– А мы надеялись узнать что-нибудь от вас.– Кто последний говорил с ним?– Кажется, я, – сказал Дрэглер. – Он пришел ко мне в кабинет очень расстроенный – у него с Клемом произошел спор. Он обратился ко мне как к высшей инстанции, через голову Клема, надеясь привлечь меня на свою сторону.– Спор? По какому поводу?– По пустяковому: небольшое расхождение во взглядах относительно развития производства, – ответил Дрэглер, пожав плечами. – Выслушав его, я сказал, чтобы он вернулся к себе в кабинет, а я переговорю с Клемом, после чего мы, трое, можем собраться и принять решение. Уходя, он казался взволнованным, как будто думал, что мы замышляем что-то против него, но, честное слово, я и не предполагал, что он может... В последнее время вы не замечали за ним никаких странностей?– Не было ли у него депрессии? – спросил Трейнер. – Под влиянием стресса? Может быть, он что-то говорил или делал, что предполагало у него комплекс преследования?– Три месяца назад мы разъехались и подали документы на развод.– Ах, вот как! Это тоже могло сыграть свою роль.– Развод? – удивился старик. – Я и понятия не имел!.. Я видел его позавчера в обед, но мне это и в голову не могло прийти! Развод! Боже правый!– Две недели назад у нас с ним тоже был спор, – сказала Карен Трейнеру.– О его работе?– Да. Он сказал, что ему нужно провести эксперимент с лабораторными животными, а я считала, что этого делать не следует.– Хм... – Генерал с пониманием кивнул головой. – Это ужасная часть нашей работы, которую никто не любит. Я знал, что вашему мужу она особенно неприятна, и лаже думал освободить его от участия в опыте.– Но, в общем, о своей работе он мне почти ничего не рассказывал, говорил, что это запрещено. – Карен подумала немного и добавила: – Хотя в прошлый раз он упомянул еще об одной вещи.– Да? О чем же? – От нетерпения Трейнер подался вперед.– О каком-то ядовитом веществе, кажется газе, который он считал опасным отправлять с завода.– Значит, он говорил об опасном веществе, которое нельзя отправлять? – Генерал и старик обменялись многозначительными взглядами и покачали головой, как будто сама идея казалась им нелепой.– Я не обратила внимания на детали, потому что мы говорили главным образом о разводе и о нашем будущем.– Дело в том, что у нас разработаны новые средства борьбы с крысами и мышами, но из-за этого не стоило так беспокоиться.– К чему тогда все эти меры предосторожности, обет молчания?– Ради получения патента. Если мы первыми выйдем с ними на рынок, они принесут огромный доход. Что он вам о них рассказывал?Она стала вспоминать разговор с Гилом, и вдруг до нее дошло: он же просил никогда не упоминать про газ при Трейнере, потому что это опасно. Она посмотрела на обоих мужчин и удивилась, почему они пришли. Разве не странно, что управляющий заводом, которого она едва знала, и сам владелец компании, с которым она встречалась всего раз и который находился на пенсии, пришли с визитом к вдове мелкого служащего фирмы? Дрэглер с приятной улыбкой на лице разглядывал висевшие на стенах картины, Трейнер внимательно смотрел на нее, и ей вдруг показалось, что она и так рассказала уже слишком много.– Ничего конкретного. Хотя, возможно, я просто забыла детали.– Вы не знаете, не вел ли он каких-либо записей о работе? Скажем, дневник или что-нибудь в этом роде?– Я ничего об этом не знаю. Если что-нибудь найду, то непременно вам сообщу.Так вот ради чего они пришли, подумала она, выяснить, не выдал ли Гил какие-нибудь производственные секреты.– В них может быть ключ к пониманию его состояния. В последние несколько недель у него появились довольно нелепые фантазии относительно нашей продукции – будто мы разрабатываем новый вид секретного оружия. Придумал какой-то заговор... Должно быть, эти идеи все больше захватывали его, потом что-то сломалось и... – Трейнер беспомощно развел руками. – Он вел себя так, будто его преследовали, но никто никакой погони не устраивал. Не скрою, мы были очень удивлены, когда он выехал из ворот на лимузине. Я послал за ним машину, всего одного человека, просто чтобы узнать, куда он направляется. Так вот, этот человек рассказал: всю дорогу его заносило, он едва не врезался в грузовик, а затем перелетел через ограждение. Поверьте, это самое грустное дело, с которым мне когда-либо приходилось сталкиваться. Гил был прекрасным человеком, его все любили. Я думаю, что это связано с аварией в Бостоне. Замедленная реакция. Вот так и ветераны Вьетнама: вроде все у них идет нормально, а потом – срыв. Ну, миссис Эллис, мы больше не будем занимать ваше время. Примите наши глубочайшие соболезнования. Следующие несколько дней будут самыми тяжелыми, потом, я уверен, вы найдете в себе силы и мужество продолжать жить. Этого хотел бы и Гил.Они поднялись и направились к двери.– Мне будет не хватать молодого Эллиса, – сказал Дрэглер. – Я всегда с удовольствием разговаривал с ним. Жаль, что вы разводились. Это очень огорчительно. Если бы моя Милдред ушла от меня, я бы сунул голову в духовку.– Мы разобрали вещи вашего мужа и сложили в коробку, – произнес Трейнер. – К вам зайдет человек и принесет их. Мы пришлем вам и его машину. Не забудьте позвонить в морг. Нужно договориться о некоторых деталях. Завещание и так далее...– Я знаю.– Что ж, до свидания, миссис Эллис. Пожалуйста, звоните, если вам понадобится моя помощь. Любая помощь.Когда они закрыли за собой дверь, Карен сделала себе еще виски с содовой, прошла на веранду и сидела там, пока не стемнело. Потом она позвонила Джиму и рассказала ему о визите Дрэглера и Трейнера. Их посещение, заметила она, произвело на нее самое неприятное впечатление. Услышав это, Джим стал уговаривать ее переночевать у друзей.– Может быть, я так и сделаю. Соседка уже приглашала меня к себе. Только едва ли я смогу уснуть. Есть в смерти Гила что-то странное. Не могу представить, чтобы он угнал лимузин или даже взял его на время. Для этого он был слишком пассивен. Уверена, что Трейнер многое недоговаривает. Думаю, стоит позвонить на завод друзьям Гила и выяснить, что же все-таки произошло.– Ты уверена, что это нужно делать? Могут открыться такие вещи, которые тебе не следует знать.– Возможно, но неизвестность еще хуже. Гила страшно беспокоил газ, который он называл “манекен”. Он считал, что его очень опасно перевозить. По этому поводу я и приходила к тебе в контору сто лет назад. Помнишь? Трейнер сделал вид, что все это – болезненные фантазии Гила, но я ему не верю. Мне кажется, газ имеет какое-то отношение к смерти Гила.– А не может так быть, что Гила застали на работе за выпивкой или с наркотиками? Допустим, Трейнер и этот, другой, Дрэглер, пригрозили, что выгонят его или расскажут тебе про наркотики. Началась ссора, он вспылил и решил уехать, а они отняли у него ключи от машины, боясь, что он выдаст секреты фирмы или разобьется по дороге. Вот он и угнал лимузин. Ты говорила, что у него склонность делать из мухи слона, искать всюду заговоры и так далее.– Конечно, могло быть и так. Я знала, что он держал на работе фляжку с виски. Возможно, выпил лишнее, ударился в панику. Но я уверена, мне рассказали не всю правду. Наркотики – это ерунда. Он был слишком старомоден для наркотиков... Единственное, что он признавал, – это спиртное.– Прежде всего тебе нужно отдохнуть. Ложись спать. Утро вечера мудренее. Завтра, если решишь заняться расследованием, я тебе помогу. Не забывай, что когда-то я был полицейским на железной дороге.– Хорошо. Наверное, я – как это говорила моя мама? – перетрудилась. По дороге сюда я все время думала о Карибском море. Эта идея нравится мне все больше и больше. Уйти от всего, полностью переменить обстановку – как раз то, что мне сейчас нужно.– Я всегда готов. Жду только твоего согласия.– Я скучаю без вас, Джеймс Дж. Иган. Жду не дождусь, когда снова смогу вернуться в Сосалито. Чудесно думать, что ты – там. Если не усну, позвоню тебе среди ночи.– Я буду спать рядом с телефоном, чтобы не пропустить звонка. Некоторое время она постояла в темноте, боясь включить свет и увидеть вещи, которыми они пользовались вместе с Гилом. Каким же, оказывается, несчастным человеком он был! Более несчастным, чем она думала. А не была ли его смерть формой самоубийства? И, может быть, она своими словами или поступками ускорила конец... Не будь она так поглощена своими планами на будущее, может, и заметила бы угрожающие признаки. Нет, ей не за что винить себя, в последние месяцы они так редко виделись... На заводе наверняка есть люди, которым известно о причинах его гибели больше, чем ей.Было уже довольно поздно, когда Карен позвонила миссис Йост.– Эдит, – сказала она, – я ни одной секунды не могу больше оставаться в этом доме. Вы позволите переночевать у вас? Глава 13 Всю ночь проворочавшись в постели, Карен поднялась с рассветом и, надев джинсы и свитер, тихонько выскользнула из дома, стараясь не разбудить Эдит и Клайда. Она хотела принять ванну, переодеться и поехать в музыкальную студию, чтобы проверить, нет ли сообщений на автоответчике. Остаток дня она собиралась посвятить укладке вещей, потому что ночью решила, что передаст заботу о доме агенту по продаже недвижимости и как можно скорее уедет в Сосалито.Солнце едва показалось из-за горизонта, на траве блестела роса. В чистом утреннем воздухе горы Сьерры резко выделялись на фоне голубого неба и казались совсем рядом. На серых гранитных пиках и снежных вершинах уже играли отблески первых лучей солнца, а их подножие все еще было окутано синим сумраком и укрыто клочьями тумана.Несмотря на бессонную ночь, Карен чувствовала себя неплохо. К ней вернулось обычное присутствие духа, и она решила немедленно приняться за дело. Стоя посредине гостиной, Карен оценивающе оглядела вещи. Мебель и стереосистему можно сдать на хранение на склад. С книгами и пластинками сложнее – их накопилось столько, что плавучий дом не выдержал бы такой тяжести и пошел ко дну. Придется выбрать дюжину самых любимых. Вещи Гила нужно упаковать и отправить родственникам.В комнате Гила – она ничего не меняла в ней с тех пор, как он ушел из дома, – ее ждал сюрприз. Ящики письменного стола валялись на полу, бюро для хранения документов было взломано, а его содержимое в беспорядке раскидано по всей комнате, книги сброшены с полок, даже гравюры в рамках повернуты лицом к стене и вспороты.Карен почувствовала приступ тошноты и, пятясь, вышла из комнаты. Воры, подумала она, кладбищенские воры, которые прочитали некролог в газете и... Она оглянулась. Молчаливый дом, еще минуту назад казавшийся ей таким уютным и знакомым, теперь таил в себе опасность. Кто бы это ни сделал, он все еще мог находиться в доме, прятаться за дверью, в соседней комнате, укрываться за шкафом. Она медленно обошла гостиную, столовую, кухню, но следов разгрома нигде больше не обнаружила. Стараясь идти как можно тише, внимательно прислушиваясь к посторонним звукам, Карен поднялась в спальню. И тут она увидела, что ящики, где хранилась ее одежда, нетронуты, а те, в которых лежала одежда Гила, выпотрошены. В ее ванную комнату никто не заходил, в ванной комнате Гила – все перевернуто вверх дном. Снята даже крышка сливного бачка.Осмотрев весь дом, Карен вынесла телефонный аппарат на веранду – здесь она чувствовала себя в большей безопасности, чем в доме, – и позвонила Джиму.– Карен? – сонным голосом спросил он. – Боже, который час? Половина седьмого? Мне снился такой удивительный сон... Он внимательно выслушал ее рассказ о происшедшем.– Обыскали даже маленькую мастерскую Гила в гараже. Они искали не деньги, – добавила Карен. – Мою шкатулку с драгоценностями не тронули.Помолчав с минуту, Джим сказал:– Ты ведь говорила, что Трейнер спрашивал тебя, не вел ли Гил записей о работе? Ты ответила, что ничего об этом не знаешь. Возможно, он тебе не поверил и прислал человека, чтобы убедиться в этом. Вероятно, газ, над которым работает компания, представляет такую ценность, что они боятся, как бы про него не узнали. Перевернутые ящики означают, что они искали, не прилеплено ли что-нибудь ко дну с обратной стороны. Может быть, на дверях есть следы взлома? Ты не проверяла?– Ничего нет. Я осмотрела каждую дверь и каждое окно. Все крепко заперто, стекла целы, никаких следов отмычек или чего-либо подобного.– Ты давала кому-нибудь ключи от дома?– Нет, никогда.– А у мужа был ключ?– Да. У него здесь осталось много вещей.– Как ты думаешь, этот ключ был при нем, когда он погиб?– Наверное, он всегда носил его на кольце вместе с другими ключами. Генерал Трейнер сказал, что пришлет мне сегодня личные вещи Гила, в том числе и его машину.– Все содержимое его карманов ты должна получить из полиции или от коронера, а не от Трейнера.– Какая разница...– Возможно, полицейские отдали Трейнеру ключи от вашего дома, чего они не имели права делать. Вероятно, он воспользовался ими.– Ты тоже начинаешь видеть везде тайные заговоры?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28