.. Да, конечно.
Джереми с изумлением слушал вопросы Кармина об операционной системе компьютера. Несообразно звучали они из уст типа, одетого как в кино про рыцарей и драконов. Джереми подробно ответил на все вопросы.
— А внутри можно покопаться? — спросил Кармин.
— Нет проблем. — Джереми вытащил бумажник и достал набор миниатюрных инструментов. Работая с быстротой профессионала, он развинтил пластиковый корпус, выставляя на обозрение микросхемы компьютера.
Кармин склонился над «Тошибой»:
— Прекрасно. Продвинутые технологии, модульная конструкция.
— А вы неплохо в компьютерах разбираетесь.
Кармин покачал головой:
— Стараюсь идти в ногу с прогрессом, но времени не хватает. Хотя свой компьютер я собрал сам.
— Свой собственный компьютер?
— Ну, он не совсем такой, как у вас на Земле. Например, он работает не на электричестве, поскольку электричества здесь нет.
— Да, мне говорили. А как же мой ноутбук?
— А он работает от магической энергии, которой вы его питаете.
Джереми широко раскрыл глаза:
— Я?
— Именно так. Выньте батарейки.
— Да? Но тогда он не... — Пожав плечами, Джереми открыл крышку на тыльной стороне и достал кадмиевые батарейки, затем перевернул ноутбук и нажал несколько клавиш. — Ничего себе, работает!
— Разумеется. У всякого, кто переступает порог замка Опасный, появляется магический дар. Вы, очевидно, обрели свой.
— Ну и шуточки.
Вперившись взглядом в экран, Джереми пробежался пальцами по клавиатуре. Вернулся Осмирик и протянул своему сеньору найденную книгу.
— Спасибо, Осей.
— Могу я еще чем-нибудь быть полезен вашему величеству?
— Да, мне надо бы порыться в каталоге, но я не хочу отрывать тебя от важного исследования. Кстати, а что случилось?
Осмирик сообщил Кармину об исчезновении Джина и о своих планах разработать заклинание для его обнаружения.
— Хорошая идея, — одобрил Кармин. — И насчет компьютера вы здорово придумали. Дело в том, что в моей работе, которая в перспективе может оказаться очень важной, мне бы тоже техника не помешала.
— Тогда, ваше величество, компьютер, безусловно, в вашем полном распоряжении.
— Не лучше ли спросить у владельца? Но я все равно еще не готов к этому. Нахожусь на стадии теоретических разработок и уже столкнулся с трудностями. Ищите Джина, я сам покопаюсь в каталоге.
— Могу я спросить, над какой задачей трудится ваше величество?
— Похоже, что нарушается равновесие между мирами. Где-то, кто-то — или что-то — перекачивает большое количество энергии из межпространственного уровня. Возможно, это природное явление. Но я подозреваю чью-то грязную игру. На данной стадии эти нарушения едва заметны, но если так и дальше будет продолжаться, нас здесь ждет волна нестабильности.
Осмирик озабоченно кивнул:
— Понятно.
— Необходимо обнаружить, откуда исходят эти нарушения, и восстановить порядок.
— Готов оказать любую посильную помощь.
— Хорошо. Меня очень беспокоит исчезновение Джина. Оно лишний раз доказывает, что тут не обошлось без чьего-то участия.
Осмирик непроизвольно содрогнулся.
— Остается лишь надеяться, сир, что это не Духи Ада.
— К сожалению, — устало улыбнувшись, произнес Кармин, — это именно то, чего я опасаюсь.
Пещеры
Там, где он проснулся, было темно и прохладно. Оглядевшись, он обнаружил, что находится в комнате с каменными стенами. Пещера? Да, пещера. Ну и каким же ветром его сюда занесло? Что...
Как? У него связаны руки! Он перекатился на спину. А затем постарался сесть. Голову сдавила резкая боль, и пришлось подождать, когда немного полегчает. Затем он продолжил рассматривать окружающую обстановку.
Он сидел на низкой постели, покрытой звериными шкурами. Шкуры висели и на стенах, вместе с отливающим медью оружием: ножом, топором, мечом. Свет от медной лампы у изголовья кровати дополнялся мерцанием углей в очаге. Мебели не было, за исключением нескольких низких табуреток и больших подушек.
В памяти всплыло происшедшее. Он вспомнил, как опрокинулась машина, а затем его оттащили от места аварии. Следующим полустертым воспоминанием было ощущение от тряски на крупе скачущей лошади или какого-то другого животного. Он смутно припомнил, как под ним проносилась земля, должно быть, его перекинули вниз лицом через седло. В ушах зазвучали голоса, разговаривающие на непонятном языке.
Значит, умой не вымерли полностью. Это оружие изготовлено и эти шкуры добыты руками их потомков.
Боль снова усилилась, и он прилег, решив, что у него, возможно, сотрясение мозга. Лучше на время расслабиться.
Почему же Зоунд никогда упоминал о том, что некоторые умой могли выжить? Просто не знал? Или не придавал этому значения?
Как бы то ни было, ему повезло, что некто, оказавшийся рядом, пришел на помощь и приютил его. Иначе он бы погиб там, в пустыне.
Он подергал стягивающие его запястья ремни. Крепкие; вероятно, кожаные. Что ж, с помощью любого из висящих на стене предметов он освободится от уз — если только соберется с силами, чтобы подняться и воспользоваться ими.
Когда Джин с трудом встал, у него ужасно закружилась голова. Сделав несколько неверных шагов, он обмяк и упал обратно на постель.
Наверное, он все-таки ранен. Если так, то, судя по уровню здешней техники, вряд ли выживет. Ведь эти ребята еще не открыли железо. А может, даже и бронзу. Вернее, они отказались от железа и бронзы вместе со всей фантастической наукой и техникой. И все это ради окружающей среды, экологии и прочей подобной ерунды.
Но почему Зоунд о них не знал?
Выход один — спросить Зоунда. Вот и подходящий случай испытать переговорное устройство, которое город соорудил для него, — электроцепь, вмонтированную в ткань спортивного костюма.
— Зоунд? Ты меня слышишь?
Сквозь помехи пробился голос:
— Конечно.
— Ты иногда пропадаешь.
После паузы город ответил:
— Я поменял частоту. Так лучше?
— Лучше.
— Где ты — можно узнать?
— В пещере. Точно не знаю где, но машина где-то недалеко, поскольку меня привезли сюда на лошади или на чем-то подобном. Как получилось, что ты не сообщил мне о людях?
— О людях? — спокойно переспросил Зоунд.
— Да. Умой же существуют!
— Умой вымерли.
— Ты принимаешь картинку? И что это, по-твоему, свиная печенка?
— Ты употребил иносказание?
— Ведь эти штуки — дело рук разумных существ?
— Эти «штуки», если тебе угодно так их называть, — дело рук искусственных жизнеформ.
— Искусственных жизнеформ?
— Именно, — подтвердил Зоунд. — Их называют «ялимы», они были созданы умоями из генетического материала, обнаруженного в наиболее развитой фауне этого мира. Они ничего собой не представляли — слуги, существа второго сорта. После того как умой вымерли, ялимы одичали.
— Понятно. Искусственные жизнеформы. Вроде... андроидов.
— Этот термин мне не вполне понятен, но пускай будут андроиды.
— Отлично. Умой выглядели как прокаженные лягушки. На каких же чудовищ похожи эти недоумки?
— Обернись и посмотри.
— Наверное, что-нибудь ползучее и желеобразное, да?
Джин оглянулся и чуть было не упал.
Перед ним была женщина, вполне человекоподобная, хотя и принадлежавшая к довольно экзотической расе. Ее наряд состоял из двух полированных бронзовых полушарий, прикрывавших груди, черных кожаных трусов в обтяжку, белой меховой накидки и черных кожаных сапог. Она приблизилась почти вплотную к Джину, позвякивая ожерельями из необработанных камней и медными браслетами на запястьях, и пронзила его холодным взглядом.
Лицо ее поражало красотой: черные миндалевидные глаза, прямой классический нос, чувственные губы, но удивительнее всего была кожа, цвета кофе с густыми сливками, насыщенного золотистого оттенка, в котором играла жизнь. Подобный тип лица нельзя было отнести ни к восточному, ни к европейскому — вообще к земному.
Джин с трудом закрыл рот и попытался встать. Не получилось.
В помещение вошли еще две женщины, практически обнаженные, но Джин лишь мельком взглянул в их сторону.
— Какого черта ты мне ничего не сказал? — прошипел он.
— Про что? — удивился Зоунд. — Про ялимов? Да они же ничего собой не представляют.
— И тебя ничуть не удивило, что у этих ялимов есть много общего с твоим покорным слугой?
— Ну вот разве что теперь, когда ты обратил мое внимание.
— Невероятно.
Женщина угрожающе нахмурилась.
— На самом деле, — продолжал Зоунд, — генетическое подобие довольно поверхностно. Дело в том...
— Ш-ш-ш! По-моему, мы рассердили ее.
Ткнув в пленника пальцем, женщина повелительно крикнула что-то.
— Зоунд?
— Что, Джин-человек?
— Что она говорит? Ты можешь помочь мне с переводом?
— Разумеется. Этот язык, без сомнения, представляет собой общепринятый стандартный умойский, почти неузнаваемый из-за лингвистических...
— Переведи же, бога ради!
— Она приказала тебе заткнуться.
— А-а...
Женщина снова заговорила, явно отдавая приказания. У Джина создалось впечатление, что от него требовалось выполнять их немедленно и без глупостей.
— Ну? — прошептал он.
— Она желает знать, что ты делал в одной из машин Старых Богов, а если твое объяснение ее не устроит, она отрежет тебе... э-э... отделит твои репродуктивные органы от тела.
В общих словах.
— Ну и ну! — Лицо Джина озарилось широкой ненатуральной улыбкой. — Приветик!
— Приятно познакомиться. Э-э, послушай...
Женщина снова заговорила. Язык ялимов немного походил на немецкий, с добавлением слов из финно-угорского лексикона.
— Она хочет знать, из какого ты племени.
— Племени? — Джин присвистнул. — Племени. Ах, племени.
— И лучше ответь ей.
— Да я же ни слова на ее языке не знаю!
— Теперь она говорит, что ты не похож ни на одного ялима из известных ей племен.
— Послушайте, мэм, — начал Джин, — вы должны понять. Я просто ехал по дороге, как вдруг...
Женщина прикрикнула на него.
— Она опять приказывает тебе заткнуться, — пояснил Зоунд.
— Да уж понял.
Расхаживая по пещере, красавица не сводила с лежащего на шкурах Джина взгляда иссиня-черных глаз. После долгой паузы она снова заговорила. Зоунд начал переводить.
— Она говорит, что не знает, что с тобой делать. Непонятно, откуда ты родом, но, должно быть, ты все-таки ялим — то есть человек. Ее немного беспокоит, не демон ли ты. Но, будь ты демоном, ты бы ее убил или сотворил что-нибудь страшное, и кроме того, демон ведь не допустит, чтобы его ударили по голове. И ты не из Старых Богов, это точно. Так что — вот.
— Кто она такая, царица амазонок, что ли?
— Ну, ты недалек от истины.
Женщина остановилась и после некоторого размышления что-то рявкнула своей служанке. Девочка — на вид не больше пятнадцати лет — приблизилась к Джину, достала кинжал и одним движением перерезала стягивавшие его запястья кожаные ремни. Не успела она управиться, как ее госпожа снова заговорила.
— Она говорит, что собирается тебя испытать. Каким образом, я не... а, понятно. Она хочет выяснить, хороший ли ты любовник. Если поработаешь как следует, будешь возведен в ранг полноправного мужа и принят в ее личный военный отряд. Тогда ты удостоишься привилегии сложить за нее свою голову. По-моему, ты ей нравишься.
Потирая запястья, Джин скептически усмехнулся:
— Неужели?
— Точно.
Царица амазонок хлопнула в ладоши, и девочки исчезли из пещеры.
Она медленно обернулась, и плащ соскользнул с ее плеч. Кожаные трусики представляли собой лишь узенькую полосочку.
Джин вздрогнул, потрясенный совершенными очертаниями бедер амазонки. Головная боль внезапно улетучилась.
— Зоунд, по-моему, меня собираются взять в оборот, употребить и использовать в качестве сексуального объекта.
— Очень сочувствую, — откликнулся Зоунд, — но ничем не могу помочь.
— Это точно. Так что вали отсюда и оставь нас одних, ладно?
Замок (?) затем остров
— Шейла!
— Трент? Сюда!
Отыскав друг друга в темноте, они обнялись. Трент крепко прижал девушку к себе.
— Ты в порядке? — Принц был не на шутку встревожен.
— Кажется. А что вообще случилось?
— Это была ловушка, и боюсь, мы прямо в нее и угодили.
Послышалось какое-то царапанье и скрежетание, затем глухой стук.
— А это что? — испуганно прошептала Шейла.
— Я не зна...
Внезапно земля ушла у них из-под ног и оба полетели в пустоту.
Затем на мгновение сверкнул солнечный свет, но тут же вокруг забурлила вода.
В глубоком зеленом подводном молчании Шейла погрузилась в облако из пузырьков, чувствуя, как обжигает легкие. Потеряв направление, она не знала, куда плыть и где поверхность, но наконец увидела солнце и замахала руками, прорываясь наверх. До поверхности, казалось, еще сотня футов. Она знала, что так надолго ей не задержать дыхание, и запаниковала.
Кто-то схватил ее за руку и потащил наверх.
Задыхаясь и судорожно глотая воздух, девушка вынырнула на поверхность. Рядом с ней покачивался на воде Трент.
— Жива? — прокричал он.
Шейла смогла только кивнуть. Оглядевшись, она увидела кругом бесконечное ультрамариновое море, ощутила тошнотворное тепло воды.
— Где мы? — слабым голосом выговорила она.
— Кто бы знал. В каком-то диком мире. Еще и магия не действует. Проклятье!
— Мне даже и в голову не пришло воспользоваться магией. Все произошло так быстро.
— Вот именно. Тот, кто это устроил, знал, что делает.
— Но... Трент, не надо было тебе бросаться в ворота.
— Что уж теперь говорить, дорогая моя. — Трент выпрыгнул из воды, как летающая рыба, снова погрузился, затем всплыл с большей скоростью, высунулся до пояса и снова нырнул.
— Что ты делаешь?
— Пытаюсь посмотреть поверх волн. По-моему, вон там земля. Хотя и не близко. Ты хорошо плаваешь?
— О господи, нет. Тону как топор.
— Сними туфли и разденься до белья. Быстрее.
Шейла повиновалась и, освободившись от одежды, почувствовала несказанное облегчение.
— Готова? — спросил он.
— Вроде.
— Теперь расслабься, не утомляй себя. Если устанешь, перевернись на спину.
Они поплыли по направлению к солнцу, гребя по-собачьи. Волны были достаточно высокими, и, поднявшись на гребне, Шейла разглядела на горизонте зеленую полоску. До нее еще так далеко!
— Мы не доплывем, — простонала девушка.
— Доплывем. Греби ритмично. Дыши ровней.
Казалось, прошло уже несколько часов. Вода стала еще теплее, отчего Шейла совсем выбилась из сил. Все чаще она отдыхала, переворачиваясь на спину.
— Надо поторапливаться, — сказал Трент.
Шейла обнаружила, что может лежать на спине, не двигаясь и давая ногам отдохнуть.
— Мне нужно расслабиться.
— Я знаю, но вокруг нас какие-то твари, и, похоже, мы их заинтересовали.
Шейла перевернулась и огляделась.
— Вон там, — качнул головой Трент.
Теперь и она разглядела взрезающий воду угрожающе острый плавник. Он медленно двигался вокруг них.
— Трент, мне это не нравится.
— Нужно плыть быстрее. Сможешь?
— Да.
— До острова всего полмили. Хотя, может, две или три. Вперед!
Они развили максимальную скорость. Плавник изменил траекторию и приблизился, описывая в воде причудливые фигуры. Вдруг из воды появился другой плавник и последовал за первым. Затем добавились другие.
— Мы становимся местной достопримечательностью, — спокойно проговорил Трент.
— Бесплатный завтрак, — добавила Шейла, сама удивленная тем, что способна на черный юмор.
— Как там с магией, Шейла?
Она уже с полчаса пыталась исследовать на предмет магии тот отдел собственного мозга, в который не проникли страх и паника. Сверхъестественные силы этого мира отличались большой оригинальностью, и она не знала, какое применение можно им найти. Чувствовались размытые силовые поля, скрытые воздействия, но ничего конкретного.
— Пока никак.
— Они приближаются. Можешь еще быстрее?
Руки Шейлы будто налились свинцом.
— Нет.
— Тогда, боюсь, придется с ними пообщаться.
Трент перестал грести и протянул к девушке руки. В его объятиях она обмякла, поддавшись усталости, и подумала, что никогда уже больше не сдвинется с места.
Серая громада поднялась над водой и начала сужать крути.
— Трент, мы сейчас умрем, — прошептала Шейла.
— Поцелуй меня.
Они обнялись в воде, и губы их встретились. Что-то ткнулось в спину, но Шейле было все равно.
Трент обернулся через плечо.
— Я думаю... — начал он.
— Милый, — выдохнула она.
— Дельфины.
— Дельфины?
— Или кто-то очень на них похожий. Шейла протянула руку и потрогала шкуру животного, оказавшуюся теплой и упругой. Подплыло другое животное, и Трент схватил его за спинной плавник, не встретив никакого сопротивления.
Из воды прямо перед Шейлой появилась голова, не принадлежавшая ни дельфину, ни морской свинье, ни другому известному девушке животному. Морда была сморщенной и приплюснутой, а глаза — как у собаки, большие и умные. Животное более всего походило на морского котика или моржа, но с более изящным, вытянутым, как у рыбы, туловищем. Этим оно действительно напоминало дельфина.
Животное, подплывшее к Тренту, внезапно рванулось к берегу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
Джереми с изумлением слушал вопросы Кармина об операционной системе компьютера. Несообразно звучали они из уст типа, одетого как в кино про рыцарей и драконов. Джереми подробно ответил на все вопросы.
— А внутри можно покопаться? — спросил Кармин.
— Нет проблем. — Джереми вытащил бумажник и достал набор миниатюрных инструментов. Работая с быстротой профессионала, он развинтил пластиковый корпус, выставляя на обозрение микросхемы компьютера.
Кармин склонился над «Тошибой»:
— Прекрасно. Продвинутые технологии, модульная конструкция.
— А вы неплохо в компьютерах разбираетесь.
Кармин покачал головой:
— Стараюсь идти в ногу с прогрессом, но времени не хватает. Хотя свой компьютер я собрал сам.
— Свой собственный компьютер?
— Ну, он не совсем такой, как у вас на Земле. Например, он работает не на электричестве, поскольку электричества здесь нет.
— Да, мне говорили. А как же мой ноутбук?
— А он работает от магической энергии, которой вы его питаете.
Джереми широко раскрыл глаза:
— Я?
— Именно так. Выньте батарейки.
— Да? Но тогда он не... — Пожав плечами, Джереми открыл крышку на тыльной стороне и достал кадмиевые батарейки, затем перевернул ноутбук и нажал несколько клавиш. — Ничего себе, работает!
— Разумеется. У всякого, кто переступает порог замка Опасный, появляется магический дар. Вы, очевидно, обрели свой.
— Ну и шуточки.
Вперившись взглядом в экран, Джереми пробежался пальцами по клавиатуре. Вернулся Осмирик и протянул своему сеньору найденную книгу.
— Спасибо, Осей.
— Могу я еще чем-нибудь быть полезен вашему величеству?
— Да, мне надо бы порыться в каталоге, но я не хочу отрывать тебя от важного исследования. Кстати, а что случилось?
Осмирик сообщил Кармину об исчезновении Джина и о своих планах разработать заклинание для его обнаружения.
— Хорошая идея, — одобрил Кармин. — И насчет компьютера вы здорово придумали. Дело в том, что в моей работе, которая в перспективе может оказаться очень важной, мне бы тоже техника не помешала.
— Тогда, ваше величество, компьютер, безусловно, в вашем полном распоряжении.
— Не лучше ли спросить у владельца? Но я все равно еще не готов к этому. Нахожусь на стадии теоретических разработок и уже столкнулся с трудностями. Ищите Джина, я сам покопаюсь в каталоге.
— Могу я спросить, над какой задачей трудится ваше величество?
— Похоже, что нарушается равновесие между мирами. Где-то, кто-то — или что-то — перекачивает большое количество энергии из межпространственного уровня. Возможно, это природное явление. Но я подозреваю чью-то грязную игру. На данной стадии эти нарушения едва заметны, но если так и дальше будет продолжаться, нас здесь ждет волна нестабильности.
Осмирик озабоченно кивнул:
— Понятно.
— Необходимо обнаружить, откуда исходят эти нарушения, и восстановить порядок.
— Готов оказать любую посильную помощь.
— Хорошо. Меня очень беспокоит исчезновение Джина. Оно лишний раз доказывает, что тут не обошлось без чьего-то участия.
Осмирик непроизвольно содрогнулся.
— Остается лишь надеяться, сир, что это не Духи Ада.
— К сожалению, — устало улыбнувшись, произнес Кармин, — это именно то, чего я опасаюсь.
Пещеры
Там, где он проснулся, было темно и прохладно. Оглядевшись, он обнаружил, что находится в комнате с каменными стенами. Пещера? Да, пещера. Ну и каким же ветром его сюда занесло? Что...
Как? У него связаны руки! Он перекатился на спину. А затем постарался сесть. Голову сдавила резкая боль, и пришлось подождать, когда немного полегчает. Затем он продолжил рассматривать окружающую обстановку.
Он сидел на низкой постели, покрытой звериными шкурами. Шкуры висели и на стенах, вместе с отливающим медью оружием: ножом, топором, мечом. Свет от медной лампы у изголовья кровати дополнялся мерцанием углей в очаге. Мебели не было, за исключением нескольких низких табуреток и больших подушек.
В памяти всплыло происшедшее. Он вспомнил, как опрокинулась машина, а затем его оттащили от места аварии. Следующим полустертым воспоминанием было ощущение от тряски на крупе скачущей лошади или какого-то другого животного. Он смутно припомнил, как под ним проносилась земля, должно быть, его перекинули вниз лицом через седло. В ушах зазвучали голоса, разговаривающие на непонятном языке.
Значит, умой не вымерли полностью. Это оружие изготовлено и эти шкуры добыты руками их потомков.
Боль снова усилилась, и он прилег, решив, что у него, возможно, сотрясение мозга. Лучше на время расслабиться.
Почему же Зоунд никогда упоминал о том, что некоторые умой могли выжить? Просто не знал? Или не придавал этому значения?
Как бы то ни было, ему повезло, что некто, оказавшийся рядом, пришел на помощь и приютил его. Иначе он бы погиб там, в пустыне.
Он подергал стягивающие его запястья ремни. Крепкие; вероятно, кожаные. Что ж, с помощью любого из висящих на стене предметов он освободится от уз — если только соберется с силами, чтобы подняться и воспользоваться ими.
Когда Джин с трудом встал, у него ужасно закружилась голова. Сделав несколько неверных шагов, он обмяк и упал обратно на постель.
Наверное, он все-таки ранен. Если так, то, судя по уровню здешней техники, вряд ли выживет. Ведь эти ребята еще не открыли железо. А может, даже и бронзу. Вернее, они отказались от железа и бронзы вместе со всей фантастической наукой и техникой. И все это ради окружающей среды, экологии и прочей подобной ерунды.
Но почему Зоунд о них не знал?
Выход один — спросить Зоунда. Вот и подходящий случай испытать переговорное устройство, которое город соорудил для него, — электроцепь, вмонтированную в ткань спортивного костюма.
— Зоунд? Ты меня слышишь?
Сквозь помехи пробился голос:
— Конечно.
— Ты иногда пропадаешь.
После паузы город ответил:
— Я поменял частоту. Так лучше?
— Лучше.
— Где ты — можно узнать?
— В пещере. Точно не знаю где, но машина где-то недалеко, поскольку меня привезли сюда на лошади или на чем-то подобном. Как получилось, что ты не сообщил мне о людях?
— О людях? — спокойно переспросил Зоунд.
— Да. Умой же существуют!
— Умой вымерли.
— Ты принимаешь картинку? И что это, по-твоему, свиная печенка?
— Ты употребил иносказание?
— Ведь эти штуки — дело рук разумных существ?
— Эти «штуки», если тебе угодно так их называть, — дело рук искусственных жизнеформ.
— Искусственных жизнеформ?
— Именно, — подтвердил Зоунд. — Их называют «ялимы», они были созданы умоями из генетического материала, обнаруженного в наиболее развитой фауне этого мира. Они ничего собой не представляли — слуги, существа второго сорта. После того как умой вымерли, ялимы одичали.
— Понятно. Искусственные жизнеформы. Вроде... андроидов.
— Этот термин мне не вполне понятен, но пускай будут андроиды.
— Отлично. Умой выглядели как прокаженные лягушки. На каких же чудовищ похожи эти недоумки?
— Обернись и посмотри.
— Наверное, что-нибудь ползучее и желеобразное, да?
Джин оглянулся и чуть было не упал.
Перед ним была женщина, вполне человекоподобная, хотя и принадлежавшая к довольно экзотической расе. Ее наряд состоял из двух полированных бронзовых полушарий, прикрывавших груди, черных кожаных трусов в обтяжку, белой меховой накидки и черных кожаных сапог. Она приблизилась почти вплотную к Джину, позвякивая ожерельями из необработанных камней и медными браслетами на запястьях, и пронзила его холодным взглядом.
Лицо ее поражало красотой: черные миндалевидные глаза, прямой классический нос, чувственные губы, но удивительнее всего была кожа, цвета кофе с густыми сливками, насыщенного золотистого оттенка, в котором играла жизнь. Подобный тип лица нельзя было отнести ни к восточному, ни к европейскому — вообще к земному.
Джин с трудом закрыл рот и попытался встать. Не получилось.
В помещение вошли еще две женщины, практически обнаженные, но Джин лишь мельком взглянул в их сторону.
— Какого черта ты мне ничего не сказал? — прошипел он.
— Про что? — удивился Зоунд. — Про ялимов? Да они же ничего собой не представляют.
— И тебя ничуть не удивило, что у этих ялимов есть много общего с твоим покорным слугой?
— Ну вот разве что теперь, когда ты обратил мое внимание.
— Невероятно.
Женщина угрожающе нахмурилась.
— На самом деле, — продолжал Зоунд, — генетическое подобие довольно поверхностно. Дело в том...
— Ш-ш-ш! По-моему, мы рассердили ее.
Ткнув в пленника пальцем, женщина повелительно крикнула что-то.
— Зоунд?
— Что, Джин-человек?
— Что она говорит? Ты можешь помочь мне с переводом?
— Разумеется. Этот язык, без сомнения, представляет собой общепринятый стандартный умойский, почти неузнаваемый из-за лингвистических...
— Переведи же, бога ради!
— Она приказала тебе заткнуться.
— А-а...
Женщина снова заговорила, явно отдавая приказания. У Джина создалось впечатление, что от него требовалось выполнять их немедленно и без глупостей.
— Ну? — прошептал он.
— Она желает знать, что ты делал в одной из машин Старых Богов, а если твое объяснение ее не устроит, она отрежет тебе... э-э... отделит твои репродуктивные органы от тела.
В общих словах.
— Ну и ну! — Лицо Джина озарилось широкой ненатуральной улыбкой. — Приветик!
— Приятно познакомиться. Э-э, послушай...
Женщина снова заговорила. Язык ялимов немного походил на немецкий, с добавлением слов из финно-угорского лексикона.
— Она хочет знать, из какого ты племени.
— Племени? — Джин присвистнул. — Племени. Ах, племени.
— И лучше ответь ей.
— Да я же ни слова на ее языке не знаю!
— Теперь она говорит, что ты не похож ни на одного ялима из известных ей племен.
— Послушайте, мэм, — начал Джин, — вы должны понять. Я просто ехал по дороге, как вдруг...
Женщина прикрикнула на него.
— Она опять приказывает тебе заткнуться, — пояснил Зоунд.
— Да уж понял.
Расхаживая по пещере, красавица не сводила с лежащего на шкурах Джина взгляда иссиня-черных глаз. После долгой паузы она снова заговорила. Зоунд начал переводить.
— Она говорит, что не знает, что с тобой делать. Непонятно, откуда ты родом, но, должно быть, ты все-таки ялим — то есть человек. Ее немного беспокоит, не демон ли ты. Но, будь ты демоном, ты бы ее убил или сотворил что-нибудь страшное, и кроме того, демон ведь не допустит, чтобы его ударили по голове. И ты не из Старых Богов, это точно. Так что — вот.
— Кто она такая, царица амазонок, что ли?
— Ну, ты недалек от истины.
Женщина остановилась и после некоторого размышления что-то рявкнула своей служанке. Девочка — на вид не больше пятнадцати лет — приблизилась к Джину, достала кинжал и одним движением перерезала стягивавшие его запястья кожаные ремни. Не успела она управиться, как ее госпожа снова заговорила.
— Она говорит, что собирается тебя испытать. Каким образом, я не... а, понятно. Она хочет выяснить, хороший ли ты любовник. Если поработаешь как следует, будешь возведен в ранг полноправного мужа и принят в ее личный военный отряд. Тогда ты удостоишься привилегии сложить за нее свою голову. По-моему, ты ей нравишься.
Потирая запястья, Джин скептически усмехнулся:
— Неужели?
— Точно.
Царица амазонок хлопнула в ладоши, и девочки исчезли из пещеры.
Она медленно обернулась, и плащ соскользнул с ее плеч. Кожаные трусики представляли собой лишь узенькую полосочку.
Джин вздрогнул, потрясенный совершенными очертаниями бедер амазонки. Головная боль внезапно улетучилась.
— Зоунд, по-моему, меня собираются взять в оборот, употребить и использовать в качестве сексуального объекта.
— Очень сочувствую, — откликнулся Зоунд, — но ничем не могу помочь.
— Это точно. Так что вали отсюда и оставь нас одних, ладно?
Замок (?) затем остров
— Шейла!
— Трент? Сюда!
Отыскав друг друга в темноте, они обнялись. Трент крепко прижал девушку к себе.
— Ты в порядке? — Принц был не на шутку встревожен.
— Кажется. А что вообще случилось?
— Это была ловушка, и боюсь, мы прямо в нее и угодили.
Послышалось какое-то царапанье и скрежетание, затем глухой стук.
— А это что? — испуганно прошептала Шейла.
— Я не зна...
Внезапно земля ушла у них из-под ног и оба полетели в пустоту.
Затем на мгновение сверкнул солнечный свет, но тут же вокруг забурлила вода.
В глубоком зеленом подводном молчании Шейла погрузилась в облако из пузырьков, чувствуя, как обжигает легкие. Потеряв направление, она не знала, куда плыть и где поверхность, но наконец увидела солнце и замахала руками, прорываясь наверх. До поверхности, казалось, еще сотня футов. Она знала, что так надолго ей не задержать дыхание, и запаниковала.
Кто-то схватил ее за руку и потащил наверх.
Задыхаясь и судорожно глотая воздух, девушка вынырнула на поверхность. Рядом с ней покачивался на воде Трент.
— Жива? — прокричал он.
Шейла смогла только кивнуть. Оглядевшись, она увидела кругом бесконечное ультрамариновое море, ощутила тошнотворное тепло воды.
— Где мы? — слабым голосом выговорила она.
— Кто бы знал. В каком-то диком мире. Еще и магия не действует. Проклятье!
— Мне даже и в голову не пришло воспользоваться магией. Все произошло так быстро.
— Вот именно. Тот, кто это устроил, знал, что делает.
— Но... Трент, не надо было тебе бросаться в ворота.
— Что уж теперь говорить, дорогая моя. — Трент выпрыгнул из воды, как летающая рыба, снова погрузился, затем всплыл с большей скоростью, высунулся до пояса и снова нырнул.
— Что ты делаешь?
— Пытаюсь посмотреть поверх волн. По-моему, вон там земля. Хотя и не близко. Ты хорошо плаваешь?
— О господи, нет. Тону как топор.
— Сними туфли и разденься до белья. Быстрее.
Шейла повиновалась и, освободившись от одежды, почувствовала несказанное облегчение.
— Готова? — спросил он.
— Вроде.
— Теперь расслабься, не утомляй себя. Если устанешь, перевернись на спину.
Они поплыли по направлению к солнцу, гребя по-собачьи. Волны были достаточно высокими, и, поднявшись на гребне, Шейла разглядела на горизонте зеленую полоску. До нее еще так далеко!
— Мы не доплывем, — простонала девушка.
— Доплывем. Греби ритмично. Дыши ровней.
Казалось, прошло уже несколько часов. Вода стала еще теплее, отчего Шейла совсем выбилась из сил. Все чаще она отдыхала, переворачиваясь на спину.
— Надо поторапливаться, — сказал Трент.
Шейла обнаружила, что может лежать на спине, не двигаясь и давая ногам отдохнуть.
— Мне нужно расслабиться.
— Я знаю, но вокруг нас какие-то твари, и, похоже, мы их заинтересовали.
Шейла перевернулась и огляделась.
— Вон там, — качнул головой Трент.
Теперь и она разглядела взрезающий воду угрожающе острый плавник. Он медленно двигался вокруг них.
— Трент, мне это не нравится.
— Нужно плыть быстрее. Сможешь?
— Да.
— До острова всего полмили. Хотя, может, две или три. Вперед!
Они развили максимальную скорость. Плавник изменил траекторию и приблизился, описывая в воде причудливые фигуры. Вдруг из воды появился другой плавник и последовал за первым. Затем добавились другие.
— Мы становимся местной достопримечательностью, — спокойно проговорил Трент.
— Бесплатный завтрак, — добавила Шейла, сама удивленная тем, что способна на черный юмор.
— Как там с магией, Шейла?
Она уже с полчаса пыталась исследовать на предмет магии тот отдел собственного мозга, в который не проникли страх и паника. Сверхъестественные силы этого мира отличались большой оригинальностью, и она не знала, какое применение можно им найти. Чувствовались размытые силовые поля, скрытые воздействия, но ничего конкретного.
— Пока никак.
— Они приближаются. Можешь еще быстрее?
Руки Шейлы будто налились свинцом.
— Нет.
— Тогда, боюсь, придется с ними пообщаться.
Трент перестал грести и протянул к девушке руки. В его объятиях она обмякла, поддавшись усталости, и подумала, что никогда уже больше не сдвинется с места.
Серая громада поднялась над водой и начала сужать крути.
— Трент, мы сейчас умрем, — прошептала Шейла.
— Поцелуй меня.
Они обнялись в воде, и губы их встретились. Что-то ткнулось в спину, но Шейле было все равно.
Трент обернулся через плечо.
— Я думаю... — начал он.
— Милый, — выдохнула она.
— Дельфины.
— Дельфины?
— Или кто-то очень на них похожий. Шейла протянула руку и потрогала шкуру животного, оказавшуюся теплой и упругой. Подплыло другое животное, и Трент схватил его за спинной плавник, не встретив никакого сопротивления.
Из воды прямо перед Шейлой появилась голова, не принадлежавшая ни дельфину, ни морской свинье, ни другому известному девушке животному. Морда была сморщенной и приплюснутой, а глаза — как у собаки, большие и умные. Животное более всего походило на морского котика или моржа, но с более изящным, вытянутым, как у рыбы, туловищем. Этим оно действительно напоминало дельфина.
Животное, подплывшее к Тренту, внезапно рванулось к берегу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22