О, нет. И никакой неграмотный разносчик пилюль не смешивал частей пороха в первый раз. И ты не делал этого во второй. Но, насколько я понимаю, все это произошло в реальности. Не вижу смысла в этом перескакивании с одной временной трассы на другую — жизнь от него не становится богаче. Объективно, я стала жертвой жуткой махинации банды придурков, причем, не один раз, а несколько. Это уж слишком. Точно говорю.
— Мое сердце истекает кровью, когда я слышу тебя, — сказал я. — Позволь предположить, что во время следующего скачка времени ты обнаружишь себя в монастыре. Например, среди траппистов. Если такой существует.
Лицо ее побелело от ярости. Она размахнулась и нанесла мне резкий удар по губам. Мои магнитные сандалии потеряли контакт с полом, я поплыл назад, по пути хватаясь за переборки.
— Ты заслужил это! — горько прозвучали слова Пегги.
— Нет, — возразила Марта. — Во всем виновата Сандра.
— Заткнитесь, вы все, — скомандовал Ральф. — А ты, Малькольм, прекрати свои бессмысленные нападки на мою жену.
— Мою жену, — сказал я.
— Но не в этом временном континууме, — поправил он меня. — Но то, что случилось в альтернативном мире, непосредственно влияет на то, кем мы являемся здесь. Благодаря твоим бесцеремонным выходкам мы смогли вспомнить…
— И вспомнили много хорошего, — произнес Клод.
— Мы не можем быть совершенными, — заявил Ральф, хотя и не без доли сарказма. — Но даже если так, можно попытаться. Теперь нам известен путь выхода — и на этот раз мы все будем в нем участвовать. Все. Мы должны преодолеть световой барьер еще раз, и единственный способ для этого — придать нашему судну дополнительный толчок. У кого-нибудь есть предложения?
— Мы должны были подойти близко к 1Люм, когда нас настиг метеоритный поток, — медленно заговорила Марта. — Удар произошел под правым углом к нашей траектории…
— Рассчитаем ускорение при помощи параллелограмма сил, — сказал Ральф. — Если действительно хочешь так сделать, вот способ. Но у нас есть лаг Допплера — он еще работает, — и это дает нам ответ без всяких лишних расчетов. Хотя мы сейчас являем собой команду разрушенного корабля беглецов, у нес еще остались неплохие возможности. Но одной ракеты, начиненной порохом, явно будет недостаточно.
—У нас есть резервный кислород, — напомнил я.
—И море алкоголя, — добавил Дженкинс.
—И Пегги, механик в этом воплощении, — довольно неловко подытожила Сандра.
—Так что… — начал Ральф.
Глава 18.
Снаружи было темно и, несмотря на разогрев механизмов и наши защитные костюмы, чертовски холодно. Впереди простирались уныло сияющие линзы галактик, гигантские драгоценные камни посреди черной непроглядной ночи. За нашей спиной лежал отдаленный остров сверкающей стальным блеском туманности. Но сейчас было не время и не место для любования красотами космоса. Почти сразу же наше внимание захватила жуткая картина повреждений, охвативших корабль от самого носа и до кормы, освещаемая дежурными прожекторами: искореженные пропеллеры, изорванные паруса, помятая и продырявленная обшивка. Но рассматривать все это особенно долго не приходилось. Слишком много работы впереди — резать и сваривать, удерживать вручную массивные трубы на месте, Нагревать и выравнивать, по возможности, обшивку, дабы она соответствовала нашим задачам.
Пегги взяла на себя ответственность за все работы — и именно она проделала большую часть. Инструмент в ее руках был продолжением ее тела — или, скорее, ее индивидуальности. Она сваривала куски металла друг с другом с такой аккуратностью и тщательностью, как ее далекие предки, должно быть, орудовали иголкой, сшивая куски шкур. Я наблюдал за ней не без зависти, и завидовал не просто ловкости рук. Она была уверена в себе, в своих силах. А я — нет. О, конечно, я нисколько не сомневался, что это единственный способ спастись. Дело вот в чем: если нам удастся перескочить на другой временной трак, будет ли это хорошо? На «Фермопилах» мы, похоже, достигли некоей стабильности нашей группы, объединившись в пары по своему выбору, но останется ли это так же в следующий раз? Если он, конечно, будет…
Я поглядел на Пегги, всем сердцем надеясь, что все получится.
Услышал в наушниках ее удовлетворенный вздох:
— Вот и все, — произнесла она.
— Пусть даже так, но будет ли это держаться? — спросил Ральф с сомнением.
— Это продержится достаточно времени, — весело отвечала Пегги. — Достаточно. К тому же, Ральф, это все-таки не впервые…
— Да уж точно, не впервые, — изрекла Сандра, и в ее голосе прозвучала издевка.
— Значит, все в порядке, — холодно подытожил ее муж.
— А теперь присоединим контейнеры и баллоны, — скомандовала Пегги.
Мы проникли внутрь через пробоины в обшивке, через разрушенный лазарет. Он планировался как помещение для заболевших, но вместо этого стал хранилищем для разных предметов, никогда прежде не использовавшихся. Они складировались там в надежде, что кто-нибудь когда-нибудь сумеет найти им применение. Там мы обнаружили отличный ассортимент труб и трубочек всех размеров. Некоторые пострадали от метеоритного потока, другие — нет. Их обнаружение сэкономило нам много времени и сил.
Баллоны с кислородом и контейнеры со спиртом нам пришлось протащить через весь корабль с центрального склада, где они хранились. Это был тяжелый труд, но самое плохое заключалось не в этом. Нам пришлось еще раз лицезреть изуродованные замороженные тела наши товарищей по кораблю. И осознание того, что мы ответственны за это, было невыносимым. Если составной частью паттерна является то, что мы семеро, и больше никто, должны пытаться превысить световой барьер при помощи ракетного двигателя, то может быть поэтому «Фермопилы» постигло это несчастье? И не мы ли, силой своего волеизъявления, установили этот паттерн? Или же он существовал всегда, а мы — лишь марионетки в руках Божьих?
Мы продолжали трудиться. Пока все мы были живы, и нам очень хотелось сохранить это состояние. Мы чувствовали себя простыми очевидцами, слепой силой судьбы вовлеченными в катастрофу, к которой не имели никакого отношения. Все, касающееся нас, полностью перемешалось. Мои родители, насколько я знал, исчезли среди прочих замороженных тел, когда на корабль налетели обломки метеоритов. Но при этом я точно знал также, что мои родители были коренными жителями Дунедина, столицы Империи Уэверли, посылавшими мне ежегодно огромную банку консервированной индейки, будучи уверены, что индейка поспеет к Рождеству. Или, к примеру, эта рыжеволосая кошка Сьюзен. Я знал ее до того, как повстречал Пегги. И знал очень близко. Теперь я увидел ее — вернее, то, что от нее осталось, — когда тащил баллоны с кислородом. И сказал себе: «Это жалкое растерзанное тело ничего не значит для меня. Я никогда не спал с ней. Когда я был на „Облаке“ или на „Ариэле“, я не знал никого по имени Сьюзен».
Вот что я сказал себе.
Мы все продолжали работать под командованием Пегги, обливаясь потом в скафандрах, хватая ртом последние остатки воздуха. Наблюдали, как увеличивается в размерах наше самодельное сооружение, состоящее из контейнеров со спиртом, присоединенных к баллонам с кислородом, которые должны образовать зажигательную смесь. В дальнейшем остальные баллоны будут опустошены прямо в камеру сгорания ракетного двигателя. Все это, разумеется, ужасно неэффективно, но делать нечего. Рационализм нас сейчас меньше всего интересует. Нам нужно не выжимать из этого двигателя максимальный КПД, а просто получить мощный толчок, который заставит корабль лететь со сверхсветовой скоростью и выкинет нас из реальности, в которой мы все скоро превратимся в трупы.
Мы трудились, задыхаясь, словно автоматы, на теле появлялись ссадины, а воздух становился все хуже. Мы трудились, хотя страдали от голода, жажды и усталости. Медлить было нельзя, ведь, если не уложимся в срок, то придется нам застрять здесь и ждать медленной, мучительной смерти в мире, в котором мы оказались помимо своей воли. Искры сварочного аппарата Пегги слепили нам глаза, инструменты чуть не выскальзывали из наших рук в неуклюжих перчатках, мы переругивались, обвиняя друг друга в неспособности к работе.
Но — продолжали.
А потом мы навели сопло нашей ракеты на цель, увидели сверкающую линзу галактики туманно-желтого цвета. Что бы ни случилось, мы знали — нам нет пути назад, в центр. Мы принадлежим Приграничью. Хоть на «Летящем облаке», хоть на «Ариэле», хоть на «Фермопилах» — мы всегда принадлежим Приграничью…
— Ну вот…— сказала Пегги. — Сейчас. Всем оставаться на своих местах.
— Подожди! — раздался резкий голос Ральфа. — Начнется ускорение, и, если мы не позаботимся о своей безопасности, мы просто выпадем сквозь дыры в обшивке — и на том все закончится.
— Так позаботьтесь, — согласилась Пегги.
Я сместился в ту сторону, где она стояла, обхватив одной рукой стойку, другой — ее талию. Другие тоже заняли подходящие позиции. Пегги, высвободив обе руки, открыла два клапана. Из отверстий повалил белый пар. А потом ее правая рука двинулась к переключателю, и вдруг белый пар превратился в столб пламени.
«Не сработает, — думал я. — На этот раз — не сработает».
Я отчаянно вцепился в стойку, борясь с силой тяжести, вызванной ускорением. Пытался не смотреть вниз через пробоины, пытался не обращать внимание на пламя, вырывающееся из дюз ракеты. Только что было сил держался за стойку, а еще сильнее держал Пегги, которой требовались обе руки для манипуляций.
С ростом ускорения мои руки налились свинцом, и это было невыносимо, но я знал, что ни за что не должен разжимать их.
А потом почувствовал сильную вибрацию, которая начала сотрясать стойку.
Глава 19
За спиной у нас вспыхнул ослепительный сноп искр — то была планета, впереди — раскаленный диск — Солнце. Мы сделали все так, как нужно — хоть технически и не слишком эффективно. Перед глазами все еще стояла тускло светящаяся линза галактики туманно-желтого цвета в беспросветной ночной темноте. Я ощущал в своей левой руке сильнейшее напряжение, слышал треск ломающейся стойки. Было ли это реальностью или всего лишь сном? И что за мир, к которому мы направляемся: может быть, это Валгалла старинных преданий — рай (или ад) для душ заблудших космонавтов?
Но пока мы делали все правильно — то сворачивали, то расправляли паруса, направляя их под разными углами к световому потоку. Мы достаточно замедлили ход, чтобы посадка была безопасной.
— Пусть так, но кто мне объяснит, что это за мир? — заговорил Ральф. — Что это может быть такое?
Я приблизился к большому бинокулярному телескопу, укрепленному на прежнем месте. «Я играю эту роль, как будто все — реально, — подумал я. — Но оно должно быть таковым. Должно ли?» Я медленно и тщательно навел фокус. То, что всего несколько часов назад было лишь яркой точкой, теперь превратилось в огромную сверкающую сферу. Я тупо уставился на нее. Около трети планетного ландшафта покрывали облака, особенно в области полюсов. Ясно различались моря и континенты — синие, коричневые и зеленые; снежные вершины гор ярко белели. Все эти моря и континенты имели абсолютно незнакомые очертания.
— Что же это за мир? — повторил свой вопрос Ральф, адресуясь на этот раз непосредственно ко мне.
— Не знаю, — пожал я плечами. И добавил с неестественной улыбкой: — Но навигация на таких кораблях — практически забытое искусство…
— Хотя, к несчастью, не на ракетах… — вставила Сандра.
— Молчать! — взревел Ральф. — Молчать! Мы все прошли через испытание и все вернулись, как и было вначале, на «Летящее облако». И теперь нам нужно только совершить посадку.
— Но где, о господин и повелитель? — задала вопрос Сандра. — Где же именно?
— Какая разница? — снова взревел он. — Этот мир выглядит весьма привлекательным. Говоря откровенно, я буду просто счастлив посадить эту посудину в любой тихой заводи. Когда отдохнем, подсчитаем наши потери…
— В пространстве или во времени? — спросила она. — Или и в том, и в другом?
— Какая разница? — он уже просто кричал. — Настало время послушать, что скажет наш придворный телепат.
— Похоже, его усилитель сгорел, — заметил я.
— Надеюсь, он хотя бы на что-то способен, — сказала Сандра. — В противном случае непонятно, зачем он нам вообще нужен. Хотя Питер мог бы сделать из него карри.
— Но я не повар, — холодно проговорил я. — Не на этом временном траке. А ты, моя милая, не капитан.
Ральф окинул нас беглым взглядом, затем повернулся к журналистке:
— Ну хоть ты-то счастлива, Марта?
— Да, — ответила она, поигрывая кнопками на своем приемнике. — Здесь есть люди, потому что радио работает. Их язык — чужой для меня, но музыка вполне человеческая, даже слегка старомодная, на мой вкус. — Она переключила звук на динамик. Раздалось пение, пел мужчина, у него был приятный баритон, в качестве аккомпанемента использовался струнный инструмент. В мелодии слышалось что-то смутно знакомое, хотя слова звучали непонятно. Затем я вдруг стал различать ритмические группы и постепенно до меня дошел смысл песни:
«Прощай, я улетаю навсегда —
Туда,
Где, может быть, найду
Ту самую звезду,
Где ждут меня и любят…»
— Да это же «Марш приграничников»! — воскликнул я.
— Может быть, ты и прав, — с сомнением произнес Ральф. Затем он повторил: — Ты можешь быть прав. Даже в этом случае, музыка этой песни не является эксклюзивной собственностью приграничников. Она очень и очень старая — никто не знает, сколько раз к ней подбирались новые слова. Но раз мы слышим ее, слышим их радио, значит, земные корабли вступали в контакт с этим миром. Видимо, Служба разведки или случайные звездолеты. И я думаю, что мы можем рассчитывать на дружественный прием, даже помощь… — Он слегка успокоился и повеселел. — Хорошо. Мы начинаем посадку. Это место идеально, здесь сейчас солнечная сторона планеты. Вы все знаете правило буравчика. Разворачивайте паруса — черной стороной к солнцу, отражающей — к источнику отраженного света. Включайте помпы, как только начнутся слои атмосферы.
Его сильные, умелые руки играли с кнопками на панели управления. Я наблюдал за контрольным табло. Далеко впереди был виден корабль, огибающий солнце. Его окружало множество турбин и лонжеронов — одни ослепительно белые, другие — черные. Я наблюдал, но в их расположении ничего не менялось. Я услышал, как Ральф тихо ругается и обернулся к нему. Панель управления ожила и загорелась красным.
Интерком затрещал, и мы услышали голос Пегги:
— Провод поврежден. Энергия поступает прямо к моторам тримминга. Все горит.
— Ручной тримминг, — резко приказал Ральф. — Все в отсек триммингового механизма. Быстрее.
Я покинул рубку управления первым. Сандра поспевала за мной. Док Дженкинс и Марта бежали позади. Мы на всех парах миновали соединяющий коридор, сохраняя контакт магнитных сандалий с полом, понимая, что в невесомости это самый быстрый способ передвижения. Похоже, авария разрасталась с ужасной быстротой. Когда мы миновали отсек псионного радио, то встретились с Клодом Сметвиком, вышедшим нам навстречу. Я схватил его за руку и потащил за собой, отказываясь слушать то, что он пытается сообщить.
Отсек тримминговых моторов был наполнен запахом горящей изоляции, разогретого и плавящегося металла и озона. Пегги уже была там, быстро отрывая панели от перегородок, оставляя поврежденный провод открытым.
— Если бы вы сделали это первым делом, мисс Симмонс, — ядовито заметила Сандра, — вместо изготовления самодельных хлопушек…
— Заткнись! — заорал я. И, обращаясь к Пегги: — Включай ручное управление!
— Питер, — забормотал Клод Сметвик. — Я вышел на контакт. Этот мир…
— Позже, — оборвал его я. — Расскажешь позже. Нам нужно разобраться с кораблем.
— Но…
— Все взялись за колесо, слышите, все! А теперь… теперь… повернули! — Механизм ручного управления был слишком громоздким, а наши усилия — неловкими и нескоординированными. — Все вместе! — снова закричал я.
Хуже всего было то, что работать приходилось в условиях невесомости. Нас удерживали лишь подошвы сандалий. Оттолкнуться было не от чего. Наконец нам удалось повернуть гигантское колесо — очень, очень медленно. Интересно, сколько времени нам еще осталось, прежде чем мы, раскаленным метеоритом, пролетим сквозь атмосферу планеты.
— Довольно, слышите. Довольно! — я бросил быстрый взгляд на индикатор.
Все налаживалось. Главные двигатели обезврежены. Основные турбины все еще отражали солнце в большей степени, чем главные паруса отражают свет планеты, но все уже под контролем и кошмар позади.
— Свернуть паруса 1 и 2. Потом — остановка, — прозвучал голос Ральфа из интеркома.
— Поворачиваем назад! — завопил Клод Сметвик. — Мы должны повернуть!
— Почему, мистер Сметвик? — спросил изумленный Ральф.
— Я пытаюсь объяснить вам, но никто не хочет слушать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
— Мое сердце истекает кровью, когда я слышу тебя, — сказал я. — Позволь предположить, что во время следующего скачка времени ты обнаружишь себя в монастыре. Например, среди траппистов. Если такой существует.
Лицо ее побелело от ярости. Она размахнулась и нанесла мне резкий удар по губам. Мои магнитные сандалии потеряли контакт с полом, я поплыл назад, по пути хватаясь за переборки.
— Ты заслужил это! — горько прозвучали слова Пегги.
— Нет, — возразила Марта. — Во всем виновата Сандра.
— Заткнитесь, вы все, — скомандовал Ральф. — А ты, Малькольм, прекрати свои бессмысленные нападки на мою жену.
— Мою жену, — сказал я.
— Но не в этом временном континууме, — поправил он меня. — Но то, что случилось в альтернативном мире, непосредственно влияет на то, кем мы являемся здесь. Благодаря твоим бесцеремонным выходкам мы смогли вспомнить…
— И вспомнили много хорошего, — произнес Клод.
— Мы не можем быть совершенными, — заявил Ральф, хотя и не без доли сарказма. — Но даже если так, можно попытаться. Теперь нам известен путь выхода — и на этот раз мы все будем в нем участвовать. Все. Мы должны преодолеть световой барьер еще раз, и единственный способ для этого — придать нашему судну дополнительный толчок. У кого-нибудь есть предложения?
— Мы должны были подойти близко к 1Люм, когда нас настиг метеоритный поток, — медленно заговорила Марта. — Удар произошел под правым углом к нашей траектории…
— Рассчитаем ускорение при помощи параллелограмма сил, — сказал Ральф. — Если действительно хочешь так сделать, вот способ. Но у нас есть лаг Допплера — он еще работает, — и это дает нам ответ без всяких лишних расчетов. Хотя мы сейчас являем собой команду разрушенного корабля беглецов, у нес еще остались неплохие возможности. Но одной ракеты, начиненной порохом, явно будет недостаточно.
—У нас есть резервный кислород, — напомнил я.
—И море алкоголя, — добавил Дженкинс.
—И Пегги, механик в этом воплощении, — довольно неловко подытожила Сандра.
—Так что… — начал Ральф.
Глава 18.
Снаружи было темно и, несмотря на разогрев механизмов и наши защитные костюмы, чертовски холодно. Впереди простирались уныло сияющие линзы галактик, гигантские драгоценные камни посреди черной непроглядной ночи. За нашей спиной лежал отдаленный остров сверкающей стальным блеском туманности. Но сейчас было не время и не место для любования красотами космоса. Почти сразу же наше внимание захватила жуткая картина повреждений, охвативших корабль от самого носа и до кормы, освещаемая дежурными прожекторами: искореженные пропеллеры, изорванные паруса, помятая и продырявленная обшивка. Но рассматривать все это особенно долго не приходилось. Слишком много работы впереди — резать и сваривать, удерживать вручную массивные трубы на месте, Нагревать и выравнивать, по возможности, обшивку, дабы она соответствовала нашим задачам.
Пегги взяла на себя ответственность за все работы — и именно она проделала большую часть. Инструмент в ее руках был продолжением ее тела — или, скорее, ее индивидуальности. Она сваривала куски металла друг с другом с такой аккуратностью и тщательностью, как ее далекие предки, должно быть, орудовали иголкой, сшивая куски шкур. Я наблюдал за ней не без зависти, и завидовал не просто ловкости рук. Она была уверена в себе, в своих силах. А я — нет. О, конечно, я нисколько не сомневался, что это единственный способ спастись. Дело вот в чем: если нам удастся перескочить на другой временной трак, будет ли это хорошо? На «Фермопилах» мы, похоже, достигли некоей стабильности нашей группы, объединившись в пары по своему выбору, но останется ли это так же в следующий раз? Если он, конечно, будет…
Я поглядел на Пегги, всем сердцем надеясь, что все получится.
Услышал в наушниках ее удовлетворенный вздох:
— Вот и все, — произнесла она.
— Пусть даже так, но будет ли это держаться? — спросил Ральф с сомнением.
— Это продержится достаточно времени, — весело отвечала Пегги. — Достаточно. К тому же, Ральф, это все-таки не впервые…
— Да уж точно, не впервые, — изрекла Сандра, и в ее голосе прозвучала издевка.
— Значит, все в порядке, — холодно подытожил ее муж.
— А теперь присоединим контейнеры и баллоны, — скомандовала Пегги.
Мы проникли внутрь через пробоины в обшивке, через разрушенный лазарет. Он планировался как помещение для заболевших, но вместо этого стал хранилищем для разных предметов, никогда прежде не использовавшихся. Они складировались там в надежде, что кто-нибудь когда-нибудь сумеет найти им применение. Там мы обнаружили отличный ассортимент труб и трубочек всех размеров. Некоторые пострадали от метеоритного потока, другие — нет. Их обнаружение сэкономило нам много времени и сил.
Баллоны с кислородом и контейнеры со спиртом нам пришлось протащить через весь корабль с центрального склада, где они хранились. Это был тяжелый труд, но самое плохое заключалось не в этом. Нам пришлось еще раз лицезреть изуродованные замороженные тела наши товарищей по кораблю. И осознание того, что мы ответственны за это, было невыносимым. Если составной частью паттерна является то, что мы семеро, и больше никто, должны пытаться превысить световой барьер при помощи ракетного двигателя, то может быть поэтому «Фермопилы» постигло это несчастье? И не мы ли, силой своего волеизъявления, установили этот паттерн? Или же он существовал всегда, а мы — лишь марионетки в руках Божьих?
Мы продолжали трудиться. Пока все мы были живы, и нам очень хотелось сохранить это состояние. Мы чувствовали себя простыми очевидцами, слепой силой судьбы вовлеченными в катастрофу, к которой не имели никакого отношения. Все, касающееся нас, полностью перемешалось. Мои родители, насколько я знал, исчезли среди прочих замороженных тел, когда на корабль налетели обломки метеоритов. Но при этом я точно знал также, что мои родители были коренными жителями Дунедина, столицы Империи Уэверли, посылавшими мне ежегодно огромную банку консервированной индейки, будучи уверены, что индейка поспеет к Рождеству. Или, к примеру, эта рыжеволосая кошка Сьюзен. Я знал ее до того, как повстречал Пегги. И знал очень близко. Теперь я увидел ее — вернее, то, что от нее осталось, — когда тащил баллоны с кислородом. И сказал себе: «Это жалкое растерзанное тело ничего не значит для меня. Я никогда не спал с ней. Когда я был на „Облаке“ или на „Ариэле“, я не знал никого по имени Сьюзен».
Вот что я сказал себе.
Мы все продолжали работать под командованием Пегги, обливаясь потом в скафандрах, хватая ртом последние остатки воздуха. Наблюдали, как увеличивается в размерах наше самодельное сооружение, состоящее из контейнеров со спиртом, присоединенных к баллонам с кислородом, которые должны образовать зажигательную смесь. В дальнейшем остальные баллоны будут опустошены прямо в камеру сгорания ракетного двигателя. Все это, разумеется, ужасно неэффективно, но делать нечего. Рационализм нас сейчас меньше всего интересует. Нам нужно не выжимать из этого двигателя максимальный КПД, а просто получить мощный толчок, который заставит корабль лететь со сверхсветовой скоростью и выкинет нас из реальности, в которой мы все скоро превратимся в трупы.
Мы трудились, задыхаясь, словно автоматы, на теле появлялись ссадины, а воздух становился все хуже. Мы трудились, хотя страдали от голода, жажды и усталости. Медлить было нельзя, ведь, если не уложимся в срок, то придется нам застрять здесь и ждать медленной, мучительной смерти в мире, в котором мы оказались помимо своей воли. Искры сварочного аппарата Пегги слепили нам глаза, инструменты чуть не выскальзывали из наших рук в неуклюжих перчатках, мы переругивались, обвиняя друг друга в неспособности к работе.
Но — продолжали.
А потом мы навели сопло нашей ракеты на цель, увидели сверкающую линзу галактики туманно-желтого цвета. Что бы ни случилось, мы знали — нам нет пути назад, в центр. Мы принадлежим Приграничью. Хоть на «Летящем облаке», хоть на «Ариэле», хоть на «Фермопилах» — мы всегда принадлежим Приграничью…
— Ну вот…— сказала Пегги. — Сейчас. Всем оставаться на своих местах.
— Подожди! — раздался резкий голос Ральфа. — Начнется ускорение, и, если мы не позаботимся о своей безопасности, мы просто выпадем сквозь дыры в обшивке — и на том все закончится.
— Так позаботьтесь, — согласилась Пегги.
Я сместился в ту сторону, где она стояла, обхватив одной рукой стойку, другой — ее талию. Другие тоже заняли подходящие позиции. Пегги, высвободив обе руки, открыла два клапана. Из отверстий повалил белый пар. А потом ее правая рука двинулась к переключателю, и вдруг белый пар превратился в столб пламени.
«Не сработает, — думал я. — На этот раз — не сработает».
Я отчаянно вцепился в стойку, борясь с силой тяжести, вызванной ускорением. Пытался не смотреть вниз через пробоины, пытался не обращать внимание на пламя, вырывающееся из дюз ракеты. Только что было сил держался за стойку, а еще сильнее держал Пегги, которой требовались обе руки для манипуляций.
С ростом ускорения мои руки налились свинцом, и это было невыносимо, но я знал, что ни за что не должен разжимать их.
А потом почувствовал сильную вибрацию, которая начала сотрясать стойку.
Глава 19
За спиной у нас вспыхнул ослепительный сноп искр — то была планета, впереди — раскаленный диск — Солнце. Мы сделали все так, как нужно — хоть технически и не слишком эффективно. Перед глазами все еще стояла тускло светящаяся линза галактики туманно-желтого цвета в беспросветной ночной темноте. Я ощущал в своей левой руке сильнейшее напряжение, слышал треск ломающейся стойки. Было ли это реальностью или всего лишь сном? И что за мир, к которому мы направляемся: может быть, это Валгалла старинных преданий — рай (или ад) для душ заблудших космонавтов?
Но пока мы делали все правильно — то сворачивали, то расправляли паруса, направляя их под разными углами к световому потоку. Мы достаточно замедлили ход, чтобы посадка была безопасной.
— Пусть так, но кто мне объяснит, что это за мир? — заговорил Ральф. — Что это может быть такое?
Я приблизился к большому бинокулярному телескопу, укрепленному на прежнем месте. «Я играю эту роль, как будто все — реально, — подумал я. — Но оно должно быть таковым. Должно ли?» Я медленно и тщательно навел фокус. То, что всего несколько часов назад было лишь яркой точкой, теперь превратилось в огромную сверкающую сферу. Я тупо уставился на нее. Около трети планетного ландшафта покрывали облака, особенно в области полюсов. Ясно различались моря и континенты — синие, коричневые и зеленые; снежные вершины гор ярко белели. Все эти моря и континенты имели абсолютно незнакомые очертания.
— Что же это за мир? — повторил свой вопрос Ральф, адресуясь на этот раз непосредственно ко мне.
— Не знаю, — пожал я плечами. И добавил с неестественной улыбкой: — Но навигация на таких кораблях — практически забытое искусство…
— Хотя, к несчастью, не на ракетах… — вставила Сандра.
— Молчать! — взревел Ральф. — Молчать! Мы все прошли через испытание и все вернулись, как и было вначале, на «Летящее облако». И теперь нам нужно только совершить посадку.
— Но где, о господин и повелитель? — задала вопрос Сандра. — Где же именно?
— Какая разница? — снова взревел он. — Этот мир выглядит весьма привлекательным. Говоря откровенно, я буду просто счастлив посадить эту посудину в любой тихой заводи. Когда отдохнем, подсчитаем наши потери…
— В пространстве или во времени? — спросила она. — Или и в том, и в другом?
— Какая разница? — он уже просто кричал. — Настало время послушать, что скажет наш придворный телепат.
— Похоже, его усилитель сгорел, — заметил я.
— Надеюсь, он хотя бы на что-то способен, — сказала Сандра. — В противном случае непонятно, зачем он нам вообще нужен. Хотя Питер мог бы сделать из него карри.
— Но я не повар, — холодно проговорил я. — Не на этом временном траке. А ты, моя милая, не капитан.
Ральф окинул нас беглым взглядом, затем повернулся к журналистке:
— Ну хоть ты-то счастлива, Марта?
— Да, — ответила она, поигрывая кнопками на своем приемнике. — Здесь есть люди, потому что радио работает. Их язык — чужой для меня, но музыка вполне человеческая, даже слегка старомодная, на мой вкус. — Она переключила звук на динамик. Раздалось пение, пел мужчина, у него был приятный баритон, в качестве аккомпанемента использовался струнный инструмент. В мелодии слышалось что-то смутно знакомое, хотя слова звучали непонятно. Затем я вдруг стал различать ритмические группы и постепенно до меня дошел смысл песни:
«Прощай, я улетаю навсегда —
Туда,
Где, может быть, найду
Ту самую звезду,
Где ждут меня и любят…»
— Да это же «Марш приграничников»! — воскликнул я.
— Может быть, ты и прав, — с сомнением произнес Ральф. Затем он повторил: — Ты можешь быть прав. Даже в этом случае, музыка этой песни не является эксклюзивной собственностью приграничников. Она очень и очень старая — никто не знает, сколько раз к ней подбирались новые слова. Но раз мы слышим ее, слышим их радио, значит, земные корабли вступали в контакт с этим миром. Видимо, Служба разведки или случайные звездолеты. И я думаю, что мы можем рассчитывать на дружественный прием, даже помощь… — Он слегка успокоился и повеселел. — Хорошо. Мы начинаем посадку. Это место идеально, здесь сейчас солнечная сторона планеты. Вы все знаете правило буравчика. Разворачивайте паруса — черной стороной к солнцу, отражающей — к источнику отраженного света. Включайте помпы, как только начнутся слои атмосферы.
Его сильные, умелые руки играли с кнопками на панели управления. Я наблюдал за контрольным табло. Далеко впереди был виден корабль, огибающий солнце. Его окружало множество турбин и лонжеронов — одни ослепительно белые, другие — черные. Я наблюдал, но в их расположении ничего не менялось. Я услышал, как Ральф тихо ругается и обернулся к нему. Панель управления ожила и загорелась красным.
Интерком затрещал, и мы услышали голос Пегги:
— Провод поврежден. Энергия поступает прямо к моторам тримминга. Все горит.
— Ручной тримминг, — резко приказал Ральф. — Все в отсек триммингового механизма. Быстрее.
Я покинул рубку управления первым. Сандра поспевала за мной. Док Дженкинс и Марта бежали позади. Мы на всех парах миновали соединяющий коридор, сохраняя контакт магнитных сандалий с полом, понимая, что в невесомости это самый быстрый способ передвижения. Похоже, авария разрасталась с ужасной быстротой. Когда мы миновали отсек псионного радио, то встретились с Клодом Сметвиком, вышедшим нам навстречу. Я схватил его за руку и потащил за собой, отказываясь слушать то, что он пытается сообщить.
Отсек тримминговых моторов был наполнен запахом горящей изоляции, разогретого и плавящегося металла и озона. Пегги уже была там, быстро отрывая панели от перегородок, оставляя поврежденный провод открытым.
— Если бы вы сделали это первым делом, мисс Симмонс, — ядовито заметила Сандра, — вместо изготовления самодельных хлопушек…
— Заткнись! — заорал я. И, обращаясь к Пегги: — Включай ручное управление!
— Питер, — забормотал Клод Сметвик. — Я вышел на контакт. Этот мир…
— Позже, — оборвал его я. — Расскажешь позже. Нам нужно разобраться с кораблем.
— Но…
— Все взялись за колесо, слышите, все! А теперь… теперь… повернули! — Механизм ручного управления был слишком громоздким, а наши усилия — неловкими и нескоординированными. — Все вместе! — снова закричал я.
Хуже всего было то, что работать приходилось в условиях невесомости. Нас удерживали лишь подошвы сандалий. Оттолкнуться было не от чего. Наконец нам удалось повернуть гигантское колесо — очень, очень медленно. Интересно, сколько времени нам еще осталось, прежде чем мы, раскаленным метеоритом, пролетим сквозь атмосферу планеты.
— Довольно, слышите. Довольно! — я бросил быстрый взгляд на индикатор.
Все налаживалось. Главные двигатели обезврежены. Основные турбины все еще отражали солнце в большей степени, чем главные паруса отражают свет планеты, но все уже под контролем и кошмар позади.
— Свернуть паруса 1 и 2. Потом — остановка, — прозвучал голос Ральфа из интеркома.
— Поворачиваем назад! — завопил Клод Сметвик. — Мы должны повернуть!
— Почему, мистер Сметвик? — спросил изумленный Ральф.
— Я пытаюсь объяснить вам, но никто не хочет слушать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12