А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Удобно ли спросить об этом у Чаксвилли сейчас?
Пока шло наступление, полковник был слишком занят, и Джек не мог даже
заикнуться о своих...
Он сделал несколько шагов к своему командиру и замер. Слова застряли
в горле.
- В чем дело, Джек? - спросил Чаксвилли, взглянув на него, - ты
бледный, как...
В следующий миг горло Чаксвилли также перехватило от жесточайшего
потрясения; он с трудом вытолкнул из себя хриплый вздох. Смуглая кожа
побледнела, сделав лицо неузнаваемым, похожим на маску. Полковник уронил
головной убор и принялся ругаться сквозь редкие глухие всхлипы:
- Поздно! О, Господи, поздно... Опоздали... опоздали, Господи, на
пятьдесят лет опоздали...
...Над пылающим городом медленно опускалась сверкающая сфера ста
восьмидесяти футов в диаметре.
Из лагеря у подножия холма доносились беспорядочные крики и редкие
выстрелы. По всей равнине сновали испуганные фигурки, похожие сверху на
муравьев. Несколько боевых машин помчались прочь от города, отчаянно
сигналя и дымя.
Над всей этой суетой бесшумно и плавно опускалась сверкающая сфера.
Чаксвилли застонал:
- Боже! В день нашего величайшего торжества... На пороге великой
победы!.. Опоздали...
- Как вы думаете, сэр, что они теперь предпримут? - спросил Джек.
- Все, что им заблагорассудится! Все, что угодно! Мы не готовы... Мы
не можем им сопротивляться!
Джек почувствовал, что его заливает липкая волна ужаса. Слишком много
изображений и статуй могущественных Арра довелось ему увидеть, слишком
много легенд и предсказаний о них он слышал...
- Не лучше ли нам убраться отсюда, сэр? - неуверенно спросил Джек, -
мы могли бы уйти в Тракию...
Чаксвилли понемногу брал себя в руки:
- Нет, парень, бежать еще рано. Вторжение начнется не сейчас, не
сегодня. Возможно, они только хотят захватить нескольких "языков", - в
голосе полковника зазвучала надежда. - Похоже, это просто разведка. Если
им придется возвращаться на базу, чтобы доложить результаты, вторжения
может не быть еще полвека, а может и век. Черт! Еще не все потеряно!
Может, нам удастся... Ей-Богу, если они чуть-чуть помедлят, мы будем
готовы к встрече!
Корабль бесшумно и стремительно приблизился, завис над безлесной
плешью за гребнем холма и совершил четкую посадку. Основание гигантского
шара ушло в промерзший грунт на несколько футов.
Минуты звенящей тишины и тревожного ожидания... Вот в блестящем
корпусе открылся люк, выдвинулся широкий трап, лег на землю.
Джек затаил дыхание; колени его дрожали. Что станут делать неведомые
грозные существа, вперевалку спустившись по трапу? Просто побродят вокруг,
по планете, где когда-то были хозяевами, и вернутся на корабль? Или начнут
ловить ближайших к ним нынешних хозяев? А может быть, сразу предъявят свои
права на все вокруг?
Да где же они?
Из темного проема в блестящем боку гигантского шара медленно
появилась неясная издалека фигура. У стоящих на вершине холма вырвался
дружный вздох.
На трапе стоял человек.
- Это не Арра! - выдохнул Чаксвилли, - и не Эгзви; Эгзви мельче.
Неужели они прислали рабов на усмирение?..
Несколько пехотинцев, затаившихся в расщелине неподалеку от места
посадки чужих, стали осторожно подбираться к блестящему шару.
- В машину, Джек, - скомандовал Чаксвилли, - поехали! Надо спуститься
туда.
Джек механически повиновался. Он провел машину по извилистой дороге
вниз к подошве холма, потом направил прямо к трапу. В нескольких ярдах от
него затормозил, вылез вслед за полковником и направился к пришельцам.
Не оставалось никаких сомнений - перед ними люди. Большинство из них
были светлокожими, их лица ничем не отличались от лиц дионисийцев или
социнийцев. Один был черен, как ночь, с черными жесткими курчавыми
волосами. Еще двое - пониже ростом, с необычным разрезом узких глаз и
желтоватой кожей. Одежда на всех состояла, казалось, из одной вещи - от
горла до щиколоток облегающего одеяния. Различались только цвета одежд и
эмблемы на груди. В руках каждый держал неведомое оружие.
Стоящий впереди пришелец попытался заговорить с Джеком, но тот не
понял ни одного слова. Тогда Чаксвилли отвел говорившего на несколько
шагов и сам попытался завести разговор. Бесполезно! Они совершенно не
понимали друг друга.
Вожак пришельцев обернулся к одному из своих, очевидно, переводчику.
Тот произнес несколько фраз на разных языках. Ни одного из этих языков не
знали, даже не слышали Джек и Чаксвилли. Черный принялся о чем-то
совещаться с двумя раскосыми.
Джек заметил распятие, висевшее на шее у одного из пришельцев,
распятие, полускрытое воротом одежды. Крест! Это не могло быть простым
совпадением! Они веруют в Господа, значит... Джек медленно и внятно
произнес по-латыни первую строку "Отче наш". Несколько пришельцев
изумленно обернулись к нему, не веря своим ушам. Человек с крестом
опомнился первым и продолжил молитву с того места, где остановился Джек.
Его произношение несколько отличалось от речи дионисийских священников, но
понять было можно. Понять! Джек не знал по-латыни ни слова, кроме
вызубренных с детства молитв и выражений, которые слышал во время мессы...
Чаксвилли мгновенно сориентировался в обстановке и послал солдата за
ближайшим священником. Солдат возвратился через час с насмерть
перепуганным епископом Пассосом, плененным вместе с королевой. Когда
епископ понял, чего от него хотят, он почти успокоился и вскоре уже
довольно бойко беседовал с пришельцем-христианином. Полковник Чаксвилли
тут же произвел пленного священника в официальные переводчики при штабе
армии Великой Социнии.
- Они прибыли с Земли! - провозгласил епископ Пассос. - Хвала
Всевышнему, они земляне! А он, - Пассос указал на человека с распятием, -
священнослужитель Святой римско-католической церкви. На земле ему
посчастливилось говорить с самим Его святейшеством папой римским!
Чаксвилли, как всегда, освоился очень быстро. Он тихо шепнул Джеку:
- Интересно, будет ли он так же радоваться, когда обнаружится, что
для попа с Земли он - еретик. У него нет ни малейшего представления о том,
насколько католицизм Дионисии отклонился от первоначальной веры.
Затем епископ произнес:
- Отец Гудрич говорит, что мы, должно быть, ошибаемся. Не мы говорим
по-английски! Говорят они!
- Две различные ветви, - сказал Чаксвилли. - Языки тоже разошлись.
Спросите у них, не хотят ли они посетить нашего командующего. Или, если
они нам не доверяют, - а я не могу порицать их за это, - можем ли мы
оглядеть их корабль внутри?
При посредничестве двух переводчиков главный среди землян ответил,
что он посетит командующего в его палатке. Такое бесстрашие означало, что
пришельцы чувствуют себя в безопасности. Джек решил, что они, должно быть,
обладают очень могучим оружием. От его радости не осталось и следа. Он
начал раздумывать, а не являются ли земляне угрозой, не меньшей, чем Арра.
Судя по выражению лица Чаксвилли, того обуревали такие же мысли.
В палатке генерала Флорца Дэйриане и земляне беседовали до поздней
ночи. Джеку разрешили прислуживать Чаксвилли, поэтому он слышал весь
разговор. Когда земляне обнаружили, что дэйриане были потомками потерянной
колонии Роанок и других аналогичных поселений, насильно переселенных сюда,
настала их очередь изумляться. Однако сообщения о существовании Арра и
Эгзви заставили их насторожиться.
Джек, зная, что они пользуются разновидностью английского,
внимательно вслушивался в их речь. Спустя полчаса он уже понимал некоторые
слова.
Чаксвилли и генерал, в свою очередь, расспрашивали пришельцев. Каким
образом им удалось преодолеть пространство? Что за энергию они применяют?
Что представляет собой Земля сейчас? Пришельцы, казалось, отвечали честно.
Многие из их ответов вызывали тревогу. Джек задумался, не сошла ли с ума
вся Земля? Могли ли люди в здравом уме вести подобный образ жизни? Земляне
же, однако, заявляли, что они счастливы и что Земля процветает.
С помощью переводчиков капитан звездолета "Юнайтед" Свенсон объяснил,
насколько ему известно, что его корабль первым достиг обитаемой планеты. С
Земли стартовали еще два исследовательских звездолета, но совсем в других
направлениях. Экипаж "Юнайтед" был подвергнут глубокому замораживанию на
те 30 земных лет, которые ушли на полет. Вблизи солнца Дэйра автоматика
оживила их, и они стали проверять, на каких планетах системы возможна
жизнь.
Они кружили вокруг Дэйра несколько суток. Глядя через приборы с очень
сильным увеличением, они с удивлением обнаружили существа, точь-в-точь
похожие на них. Такое совпадение было совершенно невероятным. Они также во
всех подробностях рассмотрели вийров и поняли, что те несколько иной
породы или даже вида.
Капитан Свенсон сказал, что сообщение о существовании Арра и Эгзви
очень его встревожило. Они представляли реальную угрозу для Земли.
- Чтобы сообщить об этом на Землю, вам нужно вернуться туда на этом
корабле? - спросил Чаксвилли. - Или у вас есть средства связи в
межзвездном пространстве?
Свенсон улыбнулся. Он понял, что у Чаксвилли есть и другие причины,
чтобы задать этот вопрос. Но ответил он честно, что средства связи у них
есть, но ответа с Земли они будут ждать около 60 лет.
- Вы захотите как можно скорее предупредить Землю об Арра, - сказал
Чаксвилли. Ведь Арра уже побывали на Земле по меньшей мере дважды. В
следующий раз они могут появиться как завоеватели. И этот следующий раз
может наступить в любой момент.
- Вы очень проницательный человек, - ответил Свенсон. - Не стану вам
лгать, мы встревожены. Сначала мы собирались провести здесь несколько лет.
Теперь же нам придется отбыть через самое непродолжительное время.
- Я хотел бы узнать вот что, - сказал Чаксвилли. - Вы, земляне,
рассматриваете планету Дэйр в качестве своей собственности?
Свенсон задумался на мгновение перед тем, как ответить.
- Нет, - медленно сказал он. - Правительство объявило политику
невмешательства в отношении обитаемых планет. Собственностью Земли
объявляются лишь планеты, не населенные разумными существами, но пригодные
для обитания, при условии, что на них нет претендентов со стороны других
внеземных цивилизаций. У нас нет каких-либо притязаний на Дэйр. Но нам
хотелось бы заключить договор, позволяющий нам построить здесь базу. В
конце концов, вам это гораздо выгоднее, чем нам. При нынешнем состоянии
вашей технологии вы нуждаетесь в помощи Земли. И в следующем корабле
несомненно будет много ученых, чьи знания помогут совершенствовать вашу
науку.
- Сомневаюсь, - сказал Чаксвилли сухо, что мы смогли бы что-нибудь
сделать, чтобы остановить вас, даже если бы склонились к этому.
- Мы здесь не для того, чтобы применять силу, - ответил Свенсон.
- Но известие об Арра может изменить намерения вашего правительства,
- сказал Чаксвилли.
Свенсон пожал плечами и сказал, что он хочет вернуться на "Юнайтед".
Лицо его ничего не выражало, но было в нем нечто такое, что говорило: он
не удивится, если получит отказ социнийцев. Чаксвилли же и генерал были
уверены - Свенсон не принял бы их приглашения, если бы подозревал, что они
могут предпринять что-нибудь против него. Это они подозревали, что все
происходящее здесь записывалось теми, кто был внутри корабля.
После того как пришельцы ушли, Чаксвилли сказал Джеку:
- Мне это не нравится. Когда они вернутся и соорудят базу, -
разумеется, для нашей защиты - они неизбежно подчинят нас. Слишком далеко
вперед ушла их культура. Дэйр станет придатком Земли. Дэйриане растеряют
всю свою самобытность и будут перенимать образ жизни землян.
- У нас будет по меньшей мере 60 лет, чтобы догнать их, - сказал
Джек.
- Не говори глупостей! За 60 лет они тоже продвинутся очень далеко. А
нам к тому же недостает минеральных ресурсов Земли.
- Нескольким дэйрианам не мешало бы вернуться вместе с ними, - сказал
Джек. - В этом случае они могли бы многое разузнать о Земле, приобщиться к
знаниям. Они могли бы оказать нам огромную помощь после своего возвращения
сюда.
- Клянусь великим драконом, парень, в этом что-то есть!
Они вернулись в палатку. Джек подогрел воду с тотумом и сел вместе со
своим начальником пить ее. Оставаясь наедине с Джеком, Чаксвилли был очень
демократичным.
- Мы попали в беду, Джек. Мы не сможем двигаться дальше без помощи
Земли. Но если мы примем ее, мы перестанем быть дэйрианами.
Он трахнул кулаком по столу.
- Черт побери! Надо же, на самой вершине нашего торжества!
- Вы мне неоднократно говорили, что "следует смириться с
неизбежностью исторического процесса", - сказал Джек. - Вы рассказывали о
развитии Социнии, которой как бы самой судьбой было предназначено
завоевать остальных. Теперь история на стороне землян. Почему же вы сами
не можете смириться с неизбежностью?
Чаксвилли вспыхнул. Однако через несколько секунд лицо его
прояснилось, и он рассмеялся:
- Побит собственным же оружием! Надо же!
Некоторое время он молчал. Джек снова наполнил их чашки.
- Если бы мы могли захватить экипаж, а затем и корабль, - размышлял
вслух Чаксвилли, - добытое таким образом знание дало бы грандиозный толчок
нашей науке. Возможно даже, что к тому времени, когда сюда прилетит еще
один корабль с Земли, мы могли бы встретить землян более чем на равных.
Он поднялся.
- Генерал Флорц сказал, что он слишком устал для того, чтобы говорить
со мной сегодня ночью, и что мы обсудим все это завтра. Нет, чтоб его
дракон побрал! Мы обсудим это сегодня! Сейчас совсем неподходящее время,
чтобы отсыпаться!
Он вышел из палатки. Джек поразмышлял еще некоторое время, начал
зевать и лег спать. Ему казалось, что он только-только закрыл глаза, когда
кто-то начал его трясти за плечо.
Над ним стоял какой-то сержант. Джек прищурился, стараясь не глядеть
на свет фонаря, висевшего посреди палатки.
- Что, черт побери, стряслось? - недовольно спросил он.
- Ты, должно быть, великий кобель, - сказал сержант. - Снаружи лагеря
тебя поджидает какая-то женщина. Она говорит, что ей нужно повидаться с
тобой, что ради этого можно даже разбудить тебя. А теперь скажи, когда же
это ты, дьявол тебя побери, умудрился выкроить время, чтобы договориться с
женщиной?
Джек сел и начал натягивать сапоги.
- Я ни с кем не договаривался.
Он поднялся, не в силах скрыть волнение.
- Может, это моя мать или одна из моих сестер. О боже, неужели им
удалось живыми выбраться из рудников!
- Она слишком молода, чтобы быть твоей матерью. Должно быть, это
сестра.
- А она что, не сказала, кто она?
- Нет. Просто сказала, что она одна из женщин с фермы твоего отца.
- Смуглая? С торчащими скулами? - спросил Джек.
- Да нет, она светловолосая и привлекательная.
- Элизабет!
Джек выскочил из палатки, затем вернулся, услыхав напоминание
сержанта о том, что надо прихватить с собой оружие. Джек поблагодарил его
- быть пойманным без оружия во время военных действий означало для солдата
смерть - а затем снова побежал. У границы лагеря он перешел на быстрый
шаг. Ему вовсе не хотелось, чтобы какой-нибудь сверхбдительный часовой
подстрелил его.
Лагерь был со всех сторон окружен паровиками, стволы которых были
направлены наружу. В каждом третьем из них было не менее двух дежурных.
Часовой окликнул Джека. Тот произнес соответствующий пароль и затем
спросил, где женщина, которой нужен Джек Кейдж. Часовой показал на
небольшой костер метрах в ста пятидесяти от лагеря. Ближе женщине подойти
не разрешили.
Он побежал по промерзшей земле, выдыхая на бегу клубы пара. Днем снег
подтаивал, но по ночам было весьма холодно. Он почти скользил по насту.
Наконец он оказался рядом с плотно закутанной фигурой женщины, стоявшей у
костра.
- Элизабет! - закричал он и обнял ее. Раздался знакомый ласковый
голос.
- Нет, Джек. Р-ли.
Он сделал шаг назад. На какое-то мгновение лишился дара речи.
- Ты? Что... Как? Что ты здесь делаешь? Я думал...
- Я тогда вернулась домой, Джек. Но кадмусы были уже взорваны. Все
погибли. Поэтому я удалилась в долину в Тракии. Но мы слышали о войне
между людьми и вийрами. Мы не могли отсиживаться в безопасности, пока
наших соплеменников истребляли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21