Фрески изображали странных существ - помесь
лошадей и хвостатых медведей, каких Джек видел на картине Смотрителя
Моста. Были там и люди - или гривастые? - прислуживающие Арра. А еще были
люди со звериными мордами, с ног до головы покрытые шерстью.
Джек вопросительно взглянул на Р-ли.
- Арра привозили сюда других разумных, - объяснила сирена. - А после
катастрофы они одичали. Люди зовут их мандрагорами или оборотнями. В
развалинах они водятся до сих пор...
- Да где же, черт побери, Полли? - спохватился Джек.
Ему ответили шум и крики внизу, на склоне. Из лесу выскочила голая
Полли О'Брайен, следом за ней - четверо мужчин.
- Похоже, одного она свалила, - произнес Джек, занимая позицию за
гранитной плитой, - но Эд уцелел...
Р-ли сосредоточенно готовилась к бою. Если бы преследователи
попытались появиться на плато, их можно было бы уложить несколькими
стрелами. Запыхавшаяся Полли уже добежала до ближайшего укрытия и
переводила дух.
У Эда Ванга хватило ума не лезть, очертя голову, в западню. Ни его,
ни остальных людей на тропе не было.
- Они полезут по бездорожью и проберутся через развалины там, ниже, -
предположила Полли.
Джеку совсем не хотелось иметь за своей спиной в руинах четырех
озлобленных вооруженных мужчин, поэтому его маленький отряд стал осторожно
углубляться в развалины, низом обходя огромные груды камней, чтобы не
стать удобной мишенью на фоне светлого неба.
Во время одной из остановок сирена внезапно опустилась на колени и
припала ухом к земле:
- Тшш! Тихо... Мне кажется...
У Джека по коже побежали мурашки от предчувствия неведомой угрозы.
Стояла мертвая тишина - ни ветерка, ни резких криков слашларков. А ведь
слашларков только что было предостаточно...
Р-ли поднялась с колен и сказала почему-то "детской речью":
- Тррак!
- Один? - спросил Джек.
- Кажется, один. Похоже, недавно прошел. А может, это Мар-Кук ищет
человечка, который унес ее палец?
- Да знай я точно, что она потом оставит нас в покое, я бы отдал этой
Мар-Кук ее драгоценный палец! Отдал бы, клянусь. И разошлись бы
тихо-мирно, а?
- Не советую, - сказала Полли, - лучше напугать ее. Если появится -
пригрози, что ты ее уничтожишь. Бог весть, как ты мог бы это сделать, но
Мар-Кук не станет рисковать, верно, Р-ли?
- Верно, - подтвердила сирена, - а теперь давайте попробуем попасть
на ту сторону развалин; кажется, оттуда можно пройти краем плато и
спуститься в долину Аргул. Конечно, это не тот спуск, который я бы
выбрала, доведись мне выбирать, но... Выбирать-то не из чего. Старая
дорога для нас закрыта.
Город был огромен. Осталось меньше двух часов до заката, когда они,
наконец, достигли северной окраины. Как-то вдруг кончился хаос гранита,
уступив место плоской поросшей травой и мелким кустарником, равнине, резко
переходящей в долину примерно в миле от Джека и его спутниц. Видна была
только дальняя сторона Аргула, над которой возвышалась четырехмильная
громада массива Плел.
И еще полчаса они пробирались среди густой травы, кустарника и
обломков камня. Джек нервничал - успеть бы дотемна пересечь плато! Р-ли
внезапно остановилась у конического каменного обломка:
- Вот. Тропа начинается здесь. Видишь - между камнем и обрывом?
- Вижу. До заката - час полтора. Передохнем?
- Джек, это только так называется - "тропа". По ней нелегко
спускаться даже при свете дня. А уж в темноте... Не знаю. Свалиться, во
всяком случае, легче. Если бы мы смогли хоть чуть-чуть спуститься, пока
светло, можно было бы заночевать на одном из уступов. Там и защищаться
легче, если что...
Джек тяжело вздохнул:
- Ладно. Но до обрыва еще с полмили. Побежали!
Они не пробежали и двух десятков шагов, когда Джек, обернувшись,
обнаружил Эда Ванга и его троицу, выбирающихся из каменного хаоса.
- Придется залечь перед обрывом! - крикнула Р-ли на бегу, - на тропе
нас просто забросают камнями!
Джек не ответил - берег дыхание. Его остановил уже знакомый грозный
рев. Так мог реветь только охотящийся дракон.
Его спутницы тоже остановились и замерли, узнав Мар-Кук,
приближающуюся к ним с изуродованной передней лапой на весу.
Теперь и охотники стали добычей.
Эд Ванг отчаянно размахивал луком и кричал Джеку что-то. Слова его
были не слышны за ревом дракона. Джек понял - Эд предлагает попытаться
вместе отбиться от чудовища.
- Попробуем, - пробормотал Джек, - все равно это наш единственный
шанс...
А у Эла Мерримота, одного из эдовых сподвижников, похоже, шансов уже
вовсе не осталось: он отстал от остальных и, поскользнувшись, упал, когда
грозная Мар-Кук была уже совсем рядом. Мерримот просто закрыл ладонями
лицо, чтобы не видеть чудовищной лапы, которая отняла у него жизнь.
Дракониха задержалась над несчастным всего на несколько секунд. Но
этих секунд хватило, чтобы недавние беглецы и преследователи оказались
вместе. Ванг и его люди едва дышали после отчаянного бега, но нашли в себе
силы стать бок о бок с маленьким отрядом Джека.
- Дайте-ка я попробую сперва поговорить с ней, - предложила Р-ли,
сделала шаг вперед и произнесла "детской речью": - Мар-Кук! Помнишь ли ты
Соглашение с вийрами? Там сказано: "...пусть мать твоя и все твои бабки и
прабабки до самого Великого Яйца проклянут тебя, если ты нарушишь
Соглашение!"
Чудовище остановило свой бег, проскользив мощными лапами по траве:
- Я чту Соглашение, - казалось, голос исходит из самой глубины
утробы, - но до определенных пределов!
- Чего же ты хочешь? - спросила Р-ли, прекрасно зная, каким будет
ответ.
- Чего я хочу?! - Мар-Кук внезапно перешла на горловой визг. - Я хочу
обратно свой палец! И еще я хочу труп того человечка, который осквернил
меня, отрубив мой палец, и вторично осквернил меня, таская мой палец рядом
со своей зловонной плотью... Плотью самца!..
- Хорошо, он вернет тебе часть твоего тела, чтобы ты могла пройти
Очищение и вернуться после смерти в темную утробу Величайшей из Матерей.
Но взамен ты поклянешься Муками Величайшей из Матерей, муками, которые Она
вынесла, откладывая Восьмиугольное Яйцо с Первым Самцом внутри. Ты
поклянешься, что как только тебе вернут твой палец, ты уйдешь прочь и
никогда не станешь пытаться причинить зло этому человеку, - Р-ли указала
на Джека, - или любому, кого увидишь рядом с ним! Согласна ли ты, Мар-Кук?
Челюсть драконихи отвисла, глаза тупо моргали. Вдруг она сложила у
груди передние лапы.
Р-ли шепнула Джеку:
- Вряд ли она поклянется... Но уж если поклянется, то просто не
способна будет причинить тебе и всем нам малейший вред: она слишком боится
ада.
- Чего?
- Ада. Холодного безжизненного ада, где не будет тепла всех ее
праматерей. Если бы она поклялась... Еще никто из трраков не нарушил
подобной клятвы, никто и никогда. Даже если она поклянется и получит свой
палец - Очищение займет долгие годы, а если она умрет, не завершив его -
ее все равно ждет холодный ад...
- Так пусть она не отказывается от шанса избежать его! А уж палец-то
я ей отдам, за этим дело не станет...
- Будем надеяться, что и она придет к такому решению. А пока
слушай... - Р-ли почти шепотом рассказала Джеку, что он должен делать.
Джек кивнул и небрежной походкой, отнюдь не соответствующей его
настроению и обстоятельствам, двинулся к краю плато. Он не оглядывался, но
ясно представлял себе тупые глаза драконихи, замершей в нерешительности.
За несколько футов от обрыва он услыхал драконий рев и топот, преследующие
его.
Мар-Кук приняла решение.
Очевидно, Р-ли успела предупредить Полли, потому что обе они
отскочили в сторону с до предела натянутыми луками.
А вот Эда и его приятелей никто не предупреждал. Они попытались
удержать безнадежную позицию, успев выпустить каждый по стреле, две из
которых попали в цель и бесполезно отскочили от бронированной драконьей
шкуры. Только после этого бедняги бросились бежать, на их беду -
недостаточно быстро и достаточно поздно.
Мар-Кук только слегка изменила направление - и двое из трех пали под
ударами могучего хвоста. Раздался хруст раздробленных костей...
Эду Вангу опять повезло: дракониха в своей погоне за Джеком не стала
отвлекаться на другого "человечка".
Вблизи Мар-Кук была так ужасна, что Джек еле удержался от попытки
спастись, спрыгнув с обрыва вниз, на тропу. Но Р-ли велела держаться
нахально и неколебимо, иначе все пропало: ярость бронированного чудища
сокрушит всех!..
Джек стоял над кромкой обрыва, держа драконий палец в вытянутой за
край пропасти руке. В крайнем случае ему просто нужно разжать кулак - и
драгоценный палец пролетит почти целую милю, прежде чем достигнет дна
долины. Если достигнет...
На этот раз Мар-Кук сумела затормозить всего в паре шагов от Джека.
- Стой! Не делай этого! - ревела дракониха.
Джек пожал плечами и медленно заговорил "детской речью":
- Гляди, Мар-Кук. Если ты попытаешься убить меня, если мне придется
разжать руку - ты никогда не получишь своего пальца. Никогда, Мар-Кук! Ты
слишком велика, чтобы спуститься здесь, а в обход... В обход ты будешь
идти слишком долго, Мар-Кук! Мелкая живность там, внизу, успеет сожрать
твой любимый палец. Думай, Мар-Кук! Наши условия ты знаешь. А палец - вот
он...
Чудовище разразилось потоком непонятных звуков, очевидно, ругалось
по-драконьи. Р-ли говорила как-то, что прежде у драконов была своя речь,
до того, как они освоили язык вийров. Теперь от той речи остались только
ругательства и заклинания.
Джек попытался улыбнуться, чтобы показать Мар-Кук, кто является
хозяином положения, но близость дракона превратила улыбку в параличное
подергивание губ. Колени и руки Джека тоже противно тряслись.
Со стороны в разговор вступила Р-ли:
- Мы вернем тебе палец на перевале Идола, Мар-Кук. Но сначала ты
поклянешься. И еще - пообещаешь не ходить за нами дальше перевала. А до
перевала - охранять и защищать нас...
Мар-Кук едва не задохнулась от злости, но первое вразумительное ее
слово было:
- Ладно.
Чудовище смирилось.
Джек не опускал руки, пока Р-ли брала с Мар-Кук Великую клятву, хотя
предплечье и кисть уже ныли от напряжения. Когда с формальностями было
покончено, он демонстративно положил драконий палец в кожаную дорожную
сумку. Мар-Кук не сводила с Джека глаз, но не предпринимала ни малейшей
попытки завладеть своим сокровищем.
Потом Р-ли помогла Джеку сбросить тела погибших с обрыва. Конечно,
Джек предпочел бы похоронить их по-человечески, но могилу рыть было нечем
и некогда.
Мар-Кук стала ныть, что ее лишили свежего мяса и замолкла только
после того, как сирена объяснила, что от трупов надо избавиться, чтобы не
привлечь мандрагоров. Что это за мандрагоры такие, думал Джек, если даже
драконы предпочитают не привлекать их внимания?
Все это время обезоруженный Эд Ванг исподлобья наблюдал за
происходящим. Его лук и нож валялись в траве, а в грудь была нацелена
стрела Полли, готовой в любой момент спустить тетиву.
- Лучше всего прикончить его сейчас, - посоветовала Р-ли из-за спины
Джека.
- Это говоришь... ты?! - поразился Джек.
- Да. Его нельзя отпускать с оружием. Он болен ненавистью. Он будет
рыскать вокруг нас, пытаясь убить. А без оружия...
- ...он сделает другое, не хуже этого.
- Не успеет. Полли тоже больна ненавистью, и у нее уже есть лук. Он
умрет такой смертью... Я знаю ваших колдуний и я знаю Полли. Ему лучше
умереть сразу.
- Жаль, что я не убил его тогда, когда он напал на нас, - задумчиво
промолвил Джек, - а сейчас... Нет, я не могу, вот так... хладнокровно.
Я... я не палач!
- Когда-то ты прикончил бешеную собаку. А до этого она была твоей
любимицей. У тебя нет похожего чувства к Эду?
- У меня есть чувство, что я блуждаю в этой глухомани с двумя самыми
злыми ведьмами, какие только бывают! - Выкрикнув это, Джек повернулся и
зашагал прочь.
Он понимал, что Р-ли права, что так всем будет лучше, даже Эду. Да
разве Эд сам много раз не собирался прикончить его? Но... Нет, Джек не мог
этого сделать.
Сирена медленно подошла к Полли и стала рядом. Джек оглянулся. Что
там затевается? Вроде бы говорят о пустяках; Полли даже смеется...
И тут Р-ли ударила.
Кулак сирены пришелся снизу в челюсть Полли, и девушка рухнула.
Несколько секунд она, пошатываясь, стояла на четвереньках, не в силах даже
встать на колени и выпрямиться.
Большего Р-ли было не нужно.
Подхватив оружие Полли, она наложила стрелу и прицелилась в Эда.
Эд метнулся к обрыву, хрипло рыча. Стрела настигла его уже в прыжке.
Видимо, Эд надеялся упасть на тропу, но после выстрела Р-ли сорвался в
бездну со стрелой под левой лопаткой. Еще некоторое время был слышен его
яростный вопль.
Потом стало тихо.
Джек подошел к спутницам.
Потом с трудом поднялась Полли, потерла ушибленную челюсть и
процедила, не глядя на Р-ли:
- Обманула меня, сука!..
- Он умер, - ответила сирена, - не думай о нем. Забудь.
- Тебе я этого никогда не забуду, поняла?
- Поняла. Я попрошу Мар-Кук не спускать с тебя глаз.
Они вернулись в развалины. Мар-Кук, шедшая чуть впереди, внезапно с
хриплым вскриком остановилась. Джек проследил взглядом за указующей
изуродованной им лапой драконихи и увидел свежий помет крупного животного.
- Мандрагор! - сообщила Мар-Кук.
- Что ж, придется поискать убежище понадежнее, - сказала Р-ли, - и
побыстрее! Через несколько минут будет темно.
- Вот хорошая нора, - предложила Мар-Кук, обнюхивая квадратный проход
меж двух упавших плит. За ним темнело помещение, достаточно большое, чтобы
вместить всю четверку. Р-ли отправила дракониху на поиски хвороста,
остальные принялись обследовать место будущего ночлега. Вход, через
который они вошли, оказался единственным; это их вполне устраивало.
Мар-Кук вернулась через четверть часа, притащила огромную охапку
веток и полено, которое правильнее было бы назвать бревном. Она свалили
груз на камень перед входом, с трудом протиснулась в убежище и втащила
дрова внутрь. Джек быстро развел костер. Сразу стало уютнее, хотя время от
времени порывы ветра заволакивали все вокруг горячим дымом.
Большая часть жареного мяса за ужином, конечно же, досталась
драконихе, которая по этому поводу почти добродушно пробурчала:
- Не волнуйтесь, карлики. Завтра я добуду вам другого единорога...
- Как она сможет идти с нами? - шепотом спросил подругу Джек. - Ей не
спуститься по тропе...
- А мы пойдем кругом; так дольше, но легче и безопаснее. А почему ты
говоришь шепотом?
Джек указал на разлегшуюся неподалеку живую громаду:
- Она действует мне на нервы.
Р-ли поцеловала его в щеку и провела ладонью по спине.
- Я вам не мешаю? - ехидно осведомилась Полли, - ради Бога, не
стесняйтесь! Не обращайте на меня внимания, прошу вас! А может быть, мне
выйти? Я выйду...
- Ты... подлая сука! - яростно прошептал Джек.
- Зато честная, - парировала Полли. - Нет, серьезно: я уже давно с
интересом наблюдаю, как ты ее тискаешь, и целуешь, и ласкаешь эти
роскошные груди. Похоже, вы уже долго трахаетесь; почему же она до сих пор
не беременна? Не хочет?
Джек изумленно округлил глаза:
- Ты что, дура? Не знаешь, что у людей с вийрами детей не бывает?
Полли расхохоталась и долго не могла успокоиться. В углу шумно
заворочалась Мар-Кук. Полли оборвала смех:
- Что?! Так твоя милая не рассказала тебе, что все, чем нас пичкают
жирные попы - бред? Да сейчас на планете, особенно в Социнии, тысячи таких
симпатичных мулатиков...
Джек растерянно взглянул на Р-ли.
- Джек, милый, мы же так недолго были вдвоем... А когда говорили -
говорили о нашей любви. Я просто не могла успеть рассказать тебе все, чего
ты не знаешь и что может быть тебе интересно. И не волнуйся, милый, я не
могла нечаянно забеременеть: у вийров дети рождаются только когда они сами
хотят этого и Хранители Потомства не возражают. Нельзя, чтобы родилось
намного больше, чем умерло. Вы, люди, этого не понимаете; поэтому вам
тесно на ваших землях и вы рветесь захватить земли вийров...
- Да уж, - вмешалась Полли, - моя матушка знала секрет ваших
Хранителей: нужные травы в нужном соотношении в нужное время - и трахайся
сколько хочешь без всяких последствий!..
Р-ли, не отвечая, выглянула наружу. Луна еще не взошла.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
лошадей и хвостатых медведей, каких Джек видел на картине Смотрителя
Моста. Были там и люди - или гривастые? - прислуживающие Арра. А еще были
люди со звериными мордами, с ног до головы покрытые шерстью.
Джек вопросительно взглянул на Р-ли.
- Арра привозили сюда других разумных, - объяснила сирена. - А после
катастрофы они одичали. Люди зовут их мандрагорами или оборотнями. В
развалинах они водятся до сих пор...
- Да где же, черт побери, Полли? - спохватился Джек.
Ему ответили шум и крики внизу, на склоне. Из лесу выскочила голая
Полли О'Брайен, следом за ней - четверо мужчин.
- Похоже, одного она свалила, - произнес Джек, занимая позицию за
гранитной плитой, - но Эд уцелел...
Р-ли сосредоточенно готовилась к бою. Если бы преследователи
попытались появиться на плато, их можно было бы уложить несколькими
стрелами. Запыхавшаяся Полли уже добежала до ближайшего укрытия и
переводила дух.
У Эда Ванга хватило ума не лезть, очертя голову, в западню. Ни его,
ни остальных людей на тропе не было.
- Они полезут по бездорожью и проберутся через развалины там, ниже, -
предположила Полли.
Джеку совсем не хотелось иметь за своей спиной в руинах четырех
озлобленных вооруженных мужчин, поэтому его маленький отряд стал осторожно
углубляться в развалины, низом обходя огромные груды камней, чтобы не
стать удобной мишенью на фоне светлого неба.
Во время одной из остановок сирена внезапно опустилась на колени и
припала ухом к земле:
- Тшш! Тихо... Мне кажется...
У Джека по коже побежали мурашки от предчувствия неведомой угрозы.
Стояла мертвая тишина - ни ветерка, ни резких криков слашларков. А ведь
слашларков только что было предостаточно...
Р-ли поднялась с колен и сказала почему-то "детской речью":
- Тррак!
- Один? - спросил Джек.
- Кажется, один. Похоже, недавно прошел. А может, это Мар-Кук ищет
человечка, который унес ее палец?
- Да знай я точно, что она потом оставит нас в покое, я бы отдал этой
Мар-Кук ее драгоценный палец! Отдал бы, клянусь. И разошлись бы
тихо-мирно, а?
- Не советую, - сказала Полли, - лучше напугать ее. Если появится -
пригрози, что ты ее уничтожишь. Бог весть, как ты мог бы это сделать, но
Мар-Кук не станет рисковать, верно, Р-ли?
- Верно, - подтвердила сирена, - а теперь давайте попробуем попасть
на ту сторону развалин; кажется, оттуда можно пройти краем плато и
спуститься в долину Аргул. Конечно, это не тот спуск, который я бы
выбрала, доведись мне выбирать, но... Выбирать-то не из чего. Старая
дорога для нас закрыта.
Город был огромен. Осталось меньше двух часов до заката, когда они,
наконец, достигли северной окраины. Как-то вдруг кончился хаос гранита,
уступив место плоской поросшей травой и мелким кустарником, равнине, резко
переходящей в долину примерно в миле от Джека и его спутниц. Видна была
только дальняя сторона Аргула, над которой возвышалась четырехмильная
громада массива Плел.
И еще полчаса они пробирались среди густой травы, кустарника и
обломков камня. Джек нервничал - успеть бы дотемна пересечь плато! Р-ли
внезапно остановилась у конического каменного обломка:
- Вот. Тропа начинается здесь. Видишь - между камнем и обрывом?
- Вижу. До заката - час полтора. Передохнем?
- Джек, это только так называется - "тропа". По ней нелегко
спускаться даже при свете дня. А уж в темноте... Не знаю. Свалиться, во
всяком случае, легче. Если бы мы смогли хоть чуть-чуть спуститься, пока
светло, можно было бы заночевать на одном из уступов. Там и защищаться
легче, если что...
Джек тяжело вздохнул:
- Ладно. Но до обрыва еще с полмили. Побежали!
Они не пробежали и двух десятков шагов, когда Джек, обернувшись,
обнаружил Эда Ванга и его троицу, выбирающихся из каменного хаоса.
- Придется залечь перед обрывом! - крикнула Р-ли на бегу, - на тропе
нас просто забросают камнями!
Джек не ответил - берег дыхание. Его остановил уже знакомый грозный
рев. Так мог реветь только охотящийся дракон.
Его спутницы тоже остановились и замерли, узнав Мар-Кук,
приближающуюся к ним с изуродованной передней лапой на весу.
Теперь и охотники стали добычей.
Эд Ванг отчаянно размахивал луком и кричал Джеку что-то. Слова его
были не слышны за ревом дракона. Джек понял - Эд предлагает попытаться
вместе отбиться от чудовища.
- Попробуем, - пробормотал Джек, - все равно это наш единственный
шанс...
А у Эла Мерримота, одного из эдовых сподвижников, похоже, шансов уже
вовсе не осталось: он отстал от остальных и, поскользнувшись, упал, когда
грозная Мар-Кук была уже совсем рядом. Мерримот просто закрыл ладонями
лицо, чтобы не видеть чудовищной лапы, которая отняла у него жизнь.
Дракониха задержалась над несчастным всего на несколько секунд. Но
этих секунд хватило, чтобы недавние беглецы и преследователи оказались
вместе. Ванг и его люди едва дышали после отчаянного бега, но нашли в себе
силы стать бок о бок с маленьким отрядом Джека.
- Дайте-ка я попробую сперва поговорить с ней, - предложила Р-ли,
сделала шаг вперед и произнесла "детской речью": - Мар-Кук! Помнишь ли ты
Соглашение с вийрами? Там сказано: "...пусть мать твоя и все твои бабки и
прабабки до самого Великого Яйца проклянут тебя, если ты нарушишь
Соглашение!"
Чудовище остановило свой бег, проскользив мощными лапами по траве:
- Я чту Соглашение, - казалось, голос исходит из самой глубины
утробы, - но до определенных пределов!
- Чего же ты хочешь? - спросила Р-ли, прекрасно зная, каким будет
ответ.
- Чего я хочу?! - Мар-Кук внезапно перешла на горловой визг. - Я хочу
обратно свой палец! И еще я хочу труп того человечка, который осквернил
меня, отрубив мой палец, и вторично осквернил меня, таская мой палец рядом
со своей зловонной плотью... Плотью самца!..
- Хорошо, он вернет тебе часть твоего тела, чтобы ты могла пройти
Очищение и вернуться после смерти в темную утробу Величайшей из Матерей.
Но взамен ты поклянешься Муками Величайшей из Матерей, муками, которые Она
вынесла, откладывая Восьмиугольное Яйцо с Первым Самцом внутри. Ты
поклянешься, что как только тебе вернут твой палец, ты уйдешь прочь и
никогда не станешь пытаться причинить зло этому человеку, - Р-ли указала
на Джека, - или любому, кого увидишь рядом с ним! Согласна ли ты, Мар-Кук?
Челюсть драконихи отвисла, глаза тупо моргали. Вдруг она сложила у
груди передние лапы.
Р-ли шепнула Джеку:
- Вряд ли она поклянется... Но уж если поклянется, то просто не
способна будет причинить тебе и всем нам малейший вред: она слишком боится
ада.
- Чего?
- Ада. Холодного безжизненного ада, где не будет тепла всех ее
праматерей. Если бы она поклялась... Еще никто из трраков не нарушил
подобной клятвы, никто и никогда. Даже если она поклянется и получит свой
палец - Очищение займет долгие годы, а если она умрет, не завершив его -
ее все равно ждет холодный ад...
- Так пусть она не отказывается от шанса избежать его! А уж палец-то
я ей отдам, за этим дело не станет...
- Будем надеяться, что и она придет к такому решению. А пока
слушай... - Р-ли почти шепотом рассказала Джеку, что он должен делать.
Джек кивнул и небрежной походкой, отнюдь не соответствующей его
настроению и обстоятельствам, двинулся к краю плато. Он не оглядывался, но
ясно представлял себе тупые глаза драконихи, замершей в нерешительности.
За несколько футов от обрыва он услыхал драконий рев и топот, преследующие
его.
Мар-Кук приняла решение.
Очевидно, Р-ли успела предупредить Полли, потому что обе они
отскочили в сторону с до предела натянутыми луками.
А вот Эда и его приятелей никто не предупреждал. Они попытались
удержать безнадежную позицию, успев выпустить каждый по стреле, две из
которых попали в цель и бесполезно отскочили от бронированной драконьей
шкуры. Только после этого бедняги бросились бежать, на их беду -
недостаточно быстро и достаточно поздно.
Мар-Кук только слегка изменила направление - и двое из трех пали под
ударами могучего хвоста. Раздался хруст раздробленных костей...
Эду Вангу опять повезло: дракониха в своей погоне за Джеком не стала
отвлекаться на другого "человечка".
Вблизи Мар-Кук была так ужасна, что Джек еле удержался от попытки
спастись, спрыгнув с обрыва вниз, на тропу. Но Р-ли велела держаться
нахально и неколебимо, иначе все пропало: ярость бронированного чудища
сокрушит всех!..
Джек стоял над кромкой обрыва, держа драконий палец в вытянутой за
край пропасти руке. В крайнем случае ему просто нужно разжать кулак - и
драгоценный палец пролетит почти целую милю, прежде чем достигнет дна
долины. Если достигнет...
На этот раз Мар-Кук сумела затормозить всего в паре шагов от Джека.
- Стой! Не делай этого! - ревела дракониха.
Джек пожал плечами и медленно заговорил "детской речью":
- Гляди, Мар-Кук. Если ты попытаешься убить меня, если мне придется
разжать руку - ты никогда не получишь своего пальца. Никогда, Мар-Кук! Ты
слишком велика, чтобы спуститься здесь, а в обход... В обход ты будешь
идти слишком долго, Мар-Кук! Мелкая живность там, внизу, успеет сожрать
твой любимый палец. Думай, Мар-Кук! Наши условия ты знаешь. А палец - вот
он...
Чудовище разразилось потоком непонятных звуков, очевидно, ругалось
по-драконьи. Р-ли говорила как-то, что прежде у драконов была своя речь,
до того, как они освоили язык вийров. Теперь от той речи остались только
ругательства и заклинания.
Джек попытался улыбнуться, чтобы показать Мар-Кук, кто является
хозяином положения, но близость дракона превратила улыбку в параличное
подергивание губ. Колени и руки Джека тоже противно тряслись.
Со стороны в разговор вступила Р-ли:
- Мы вернем тебе палец на перевале Идола, Мар-Кук. Но сначала ты
поклянешься. И еще - пообещаешь не ходить за нами дальше перевала. А до
перевала - охранять и защищать нас...
Мар-Кук едва не задохнулась от злости, но первое вразумительное ее
слово было:
- Ладно.
Чудовище смирилось.
Джек не опускал руки, пока Р-ли брала с Мар-Кук Великую клятву, хотя
предплечье и кисть уже ныли от напряжения. Когда с формальностями было
покончено, он демонстративно положил драконий палец в кожаную дорожную
сумку. Мар-Кук не сводила с Джека глаз, но не предпринимала ни малейшей
попытки завладеть своим сокровищем.
Потом Р-ли помогла Джеку сбросить тела погибших с обрыва. Конечно,
Джек предпочел бы похоронить их по-человечески, но могилу рыть было нечем
и некогда.
Мар-Кук стала ныть, что ее лишили свежего мяса и замолкла только
после того, как сирена объяснила, что от трупов надо избавиться, чтобы не
привлечь мандрагоров. Что это за мандрагоры такие, думал Джек, если даже
драконы предпочитают не привлекать их внимания?
Все это время обезоруженный Эд Ванг исподлобья наблюдал за
происходящим. Его лук и нож валялись в траве, а в грудь была нацелена
стрела Полли, готовой в любой момент спустить тетиву.
- Лучше всего прикончить его сейчас, - посоветовала Р-ли из-за спины
Джека.
- Это говоришь... ты?! - поразился Джек.
- Да. Его нельзя отпускать с оружием. Он болен ненавистью. Он будет
рыскать вокруг нас, пытаясь убить. А без оружия...
- ...он сделает другое, не хуже этого.
- Не успеет. Полли тоже больна ненавистью, и у нее уже есть лук. Он
умрет такой смертью... Я знаю ваших колдуний и я знаю Полли. Ему лучше
умереть сразу.
- Жаль, что я не убил его тогда, когда он напал на нас, - задумчиво
промолвил Джек, - а сейчас... Нет, я не могу, вот так... хладнокровно.
Я... я не палач!
- Когда-то ты прикончил бешеную собаку. А до этого она была твоей
любимицей. У тебя нет похожего чувства к Эду?
- У меня есть чувство, что я блуждаю в этой глухомани с двумя самыми
злыми ведьмами, какие только бывают! - Выкрикнув это, Джек повернулся и
зашагал прочь.
Он понимал, что Р-ли права, что так всем будет лучше, даже Эду. Да
разве Эд сам много раз не собирался прикончить его? Но... Нет, Джек не мог
этого сделать.
Сирена медленно подошла к Полли и стала рядом. Джек оглянулся. Что
там затевается? Вроде бы говорят о пустяках; Полли даже смеется...
И тут Р-ли ударила.
Кулак сирены пришелся снизу в челюсть Полли, и девушка рухнула.
Несколько секунд она, пошатываясь, стояла на четвереньках, не в силах даже
встать на колени и выпрямиться.
Большего Р-ли было не нужно.
Подхватив оружие Полли, она наложила стрелу и прицелилась в Эда.
Эд метнулся к обрыву, хрипло рыча. Стрела настигла его уже в прыжке.
Видимо, Эд надеялся упасть на тропу, но после выстрела Р-ли сорвался в
бездну со стрелой под левой лопаткой. Еще некоторое время был слышен его
яростный вопль.
Потом стало тихо.
Джек подошел к спутницам.
Потом с трудом поднялась Полли, потерла ушибленную челюсть и
процедила, не глядя на Р-ли:
- Обманула меня, сука!..
- Он умер, - ответила сирена, - не думай о нем. Забудь.
- Тебе я этого никогда не забуду, поняла?
- Поняла. Я попрошу Мар-Кук не спускать с тебя глаз.
Они вернулись в развалины. Мар-Кук, шедшая чуть впереди, внезапно с
хриплым вскриком остановилась. Джек проследил взглядом за указующей
изуродованной им лапой драконихи и увидел свежий помет крупного животного.
- Мандрагор! - сообщила Мар-Кук.
- Что ж, придется поискать убежище понадежнее, - сказала Р-ли, - и
побыстрее! Через несколько минут будет темно.
- Вот хорошая нора, - предложила Мар-Кук, обнюхивая квадратный проход
меж двух упавших плит. За ним темнело помещение, достаточно большое, чтобы
вместить всю четверку. Р-ли отправила дракониху на поиски хвороста,
остальные принялись обследовать место будущего ночлега. Вход, через
который они вошли, оказался единственным; это их вполне устраивало.
Мар-Кук вернулась через четверть часа, притащила огромную охапку
веток и полено, которое правильнее было бы назвать бревном. Она свалили
груз на камень перед входом, с трудом протиснулась в убежище и втащила
дрова внутрь. Джек быстро развел костер. Сразу стало уютнее, хотя время от
времени порывы ветра заволакивали все вокруг горячим дымом.
Большая часть жареного мяса за ужином, конечно же, досталась
драконихе, которая по этому поводу почти добродушно пробурчала:
- Не волнуйтесь, карлики. Завтра я добуду вам другого единорога...
- Как она сможет идти с нами? - шепотом спросил подругу Джек. - Ей не
спуститься по тропе...
- А мы пойдем кругом; так дольше, но легче и безопаснее. А почему ты
говоришь шепотом?
Джек указал на разлегшуюся неподалеку живую громаду:
- Она действует мне на нервы.
Р-ли поцеловала его в щеку и провела ладонью по спине.
- Я вам не мешаю? - ехидно осведомилась Полли, - ради Бога, не
стесняйтесь! Не обращайте на меня внимания, прошу вас! А может быть, мне
выйти? Я выйду...
- Ты... подлая сука! - яростно прошептал Джек.
- Зато честная, - парировала Полли. - Нет, серьезно: я уже давно с
интересом наблюдаю, как ты ее тискаешь, и целуешь, и ласкаешь эти
роскошные груди. Похоже, вы уже долго трахаетесь; почему же она до сих пор
не беременна? Не хочет?
Джек изумленно округлил глаза:
- Ты что, дура? Не знаешь, что у людей с вийрами детей не бывает?
Полли расхохоталась и долго не могла успокоиться. В углу шумно
заворочалась Мар-Кук. Полли оборвала смех:
- Что?! Так твоя милая не рассказала тебе, что все, чем нас пичкают
жирные попы - бред? Да сейчас на планете, особенно в Социнии, тысячи таких
симпатичных мулатиков...
Джек растерянно взглянул на Р-ли.
- Джек, милый, мы же так недолго были вдвоем... А когда говорили -
говорили о нашей любви. Я просто не могла успеть рассказать тебе все, чего
ты не знаешь и что может быть тебе интересно. И не волнуйся, милый, я не
могла нечаянно забеременеть: у вийров дети рождаются только когда они сами
хотят этого и Хранители Потомства не возражают. Нельзя, чтобы родилось
намного больше, чем умерло. Вы, люди, этого не понимаете; поэтому вам
тесно на ваших землях и вы рветесь захватить земли вийров...
- Да уж, - вмешалась Полли, - моя матушка знала секрет ваших
Хранителей: нужные травы в нужном соотношении в нужное время - и трахайся
сколько хочешь без всяких последствий!..
Р-ли, не отвечая, выглянула наружу. Луна еще не взошла.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21