А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Филип ФАРМЕР
ЛЕТАЮЩИЕ КИТЫ ИСМАЭЛЯ


Выжил только один человек.
Огромный белый кит стремительно погружался в воду вместе с крохотным
китобойным судном, охотившимся за китом, но ставшим его пленником. Китобой
начал свое последнее путешествие. Последний раз мелькнули верхушки мачт, и
вот уже океан сомкнулся над могилой человека, как происходило это уже не
раз на протяжении многих лет. И только один человек, упавший с корабля за
борт, был еще жив, но и он понимал, что скоро присоединится к своим
утонувшим товарищам.
На поверхности воды лопнул огромный воздушный пузырь - последний
вздох тонущего корабля. Вместе с пузырем взлетел к небу древний саркофаг.
Он гулко шлепнулся на воду, подпрыгнул еще раз и плавно закачался на
волнах. Саркофаг стал для выжившего человека неким олицетворением надежды.
Весь день, а затем и ночь саркофаг с человеком на нем носило по
спокойному ласковому морю. На второй день их подобрал китобой "Рашель",
который разыскивал в окрестных водах свой пропавший вельбот.
Капитан решил что история, рассказанная Исмаэлем, очень странная,
хотя на своем веку капитан слышал много разных историй. Но удивляться было
некогда. Время поджимало, нужно было искать вельбот и ушедших на нем
людей. И снова "Рашель" бороздила спокойную гладь океана, потерянный
вельбот, на котором ушел сын капитана. Прошел день, на море опустилась
ночь, и на мачтах зажгли фонари. Взошла луна и сверкающие отблески
заплясали на поверхности воды.
Саркофаг, который тоже подняли на борт, лежал теперь на верхней
палубе. Капитан обошел его вокруг, с любопытством разглядывая странные
надписи на боку и размышляя о том, что услышал от Исмаэля.
- Интересно, что здесь написано, - пробормотал капитан. - И вообще,
откуда письменность у этих дикарей? Может это текст молитвы посвященной
одному из их варварских богов? А может письмо кому-то, кто по мнению
дикарей обитает в потустороннем мире? Ну, а может здесь заклинание:
произнося которое, ты откроешь двери в другое время, в другую эпоху, где
мы, христиане, наверняка будем чувствовать себя очень неуютно?
Исмаэль потом не раз вспоминал эти слова. Похоже капитан сумел
бессознательно проникнуть в самые заветные глубины истины... Может эти
загадочные письмена действительно содержали ключ к управлению временем?
Но сейчас у Исмаэля не было времени особенно много размышлять.
Капитан Гарднер, учитывая то, что Исмаэлю пришлось пережить, позволил ему
поспать остаток дня и полночи. Затем его разбудили и послали на мачту
следить за морем - отрабатывать проезд и кормежку. Исмаэль лучом фонаря
обшаривал участки моря вокруг корабля. На море был полный штиль, поэтому
были спущены шлюпки, которые взяли корабль на буксир.
Слышались только всплески весел, ругательства матросов на веслах и
команды офицера. Воздух казался таким же темным, как и море. Он плотным
серебряным покрывалом окутал корабль. По безоблачному небу с трудом
пробиралась полная луна.
Внезапно от нахлынувшего страха волосы зашевелились на голове у
Исмаэля. Но страх уже стал привычным чувством и он быстро справился с ним.
На верхушках мачт зажглись призрачные огни.
- Огни Святого Эльма! - крикнул кто-то.
Исмаэль вспомнил свой корабль и подумал, неужели "Рашель" тоже
обречена, неужели он был спасен только для того, чтобы погибнуть.
Гребцы, завидев огненные свечи, бросили весла, но офицеры грубыми
окриками заставили их вернуться к прерванной работе.
- Исмаэль! - крикнул капитан, - ты видишь пропавшую лодку?
- Нет, капитан, - крикнул Исмаэль. И от звуков этого голоса
заколебались призрачные огни на мачтах. - Я ничего не вижу!
И тут он крепко схватился за поручни. Что-то двигалось в воде.
Длинное, черное. Он даже подумал, что это лодка на расстоянии мили от
корабля. Но Исмаэль не крикнул, так как не хотел вселять в капитана
напрасную надежду, он хотел сначала убедиться в том, что это именно лодка.
Через тридцать секунд черный предмет удлинился. Он разрезал воду
серебряной спиной. Теперь он стал похож на морскую змею, такую длинную и
большую, что Исмаэль решил, что видит одно из тех морских чудовищ, о
которых он столько слышал, но, до сих пор, никогда не встречал. Может это
щупальца гигантского осьминога, который по неизвестным причинам решил
всплыть наверх.
Но черное змееподобное существо неожиданно исчезло. Исмаэль протер
глаза. Возможно его утомила трехдневная охота за белым китом, а может он
потерял рассудок после гибели корабля и полуторасуточного плавания на
саркофаге.
Но вот раздался крик:
- Морская змея!
Закричали и другие матросы, даже те, кто был на лодках и не могли
видеть так далеко, как матросы на мачтах.
Со всех четырех сторон к кораблю скользили, извиваясь, длинные тонкие
черные существа, изредка скрываясь в черно-серебряной воде. Казалось, их
единственной целью было ткнуться острым носом в борт корабля и исчезнуть,
испариться. Сначала их было немного, затем все больше и больше. И вот уже
сотни существ окружили корабль.
- Что это? - крикнул капитан Гарднер.
- Я не знаю, капитан, но они по-видимому не интересуются нами, -
ответил офицер с лодки.
- Они мешают вам грести?
- Только в том смысле, что матросы не могут сосредоточиться на своей
работе.
- Пусть думают о чем угодно! - крикнул капитан. - Но помнят, что их
спины принадлежат мне! За весла, ребята! Кто бы они ни были, они ничем не
могут повредить нам!
- Да, да, сэр, - ответил офицер, хотя и не очень уверенно. - Матросы,
вы слышали капитана? Работайте! Не обращайте внимания на мираж! Это
отображение того, что не существует, или настолько далеко от нас, что
ничем не может нам повредить!
Снова в спокойном воздухе послышались удары весел о воду и хриплые
крики матросов. Но теперь змеевидные существа начали кружиться, как будто
стараясь ухватить себя за хвост. Они кружились все быстрее и быстрее.
И огни Святого Эльма на мачтах стали разгораться ярче. Это уже были
не фантомы, а настоящее пламя с жарким дыханием.
Исмаэль попятился от столбов огня и прижался к поручням, побаиваясь
смотреть на пламя.
Вдруг внизу на палубе раздался крик и один из матросов прыгнул в люк,
когда столб пламени высотой в два человеческих роста вспыхнул возле него.
В то же время на головах змеевидных существ тоже вспыхнули огни
Святого Эльма. Теперь они были похожи на змеевидных доисторических китов,
дальних предков тех китов, что сейчас населяют океаны Земли. Казалось, что
они изрыгают из пасти пламя.
Исмаэль посмотрел по сторонам и увидел, что огненные языки на мачтах
расщепились и, танцуя, стали приближаться к нему.
Исмаэль схватился за поручни и крепко зажмурил глаза.
- Боже, спаси нас! - раздался крик капитана. - Море ожило и корабль в
огне!
Исмаэль боялся открыть глаза, но он боялся и остаться в неведении. Он
открыл глаза и увидел, что море буквально бурлит от кружащихся черных
змей, на голове каждой из которых пылает факел. Сам корабль тоже был
окружен огненными кругами. Огненные круги танцевали менуэт и над самой
головой Исмаэля.
Черные змеи, продолжая свой бешеный танец, образовали подвижную
черную паутину. Освещенные тысячами маленьких факелов горящих на
пересечении орбит вращения змей, море походило на огромное растрескавшееся
зеркало.
У Исмаэля возникло ощущение, что треснул мир и его обломки сейчас
посыплются на голову.
Это было жуткое ощущение. Исмаэля даже начал молиться, а ведь события
трех ужасных последних дней не вызвали у него такой потребности.
Огни исчезли.
Исчезла и черная паутина.
Наступила абсолютная тишина.
Никто не осмеливался нарушать ее даже вздохом. Все боялись привлечь к
себе внимание этих непонятных сил, которые только что были рядом. Они
наверняка могли принести нечто большее, чем просто смерть.
С запада подул ветер, наполняя паруса воздухом. Но тут угас.
Снова тишина.
Тишина и агония ожидания, которая постепенно перешла в тонкую нить
предчувствия.
Что сейчас будет?
Исмаэль подумал, неужели он променял ужасный, но быстрый конец
матросов "Поко" на нечто невообразимо более жуткое? Нечто такое, что
только бог мог вообразить, но в ужасе выкинул бы из головы?
То, что случилось затем, Исмаэль впоследствии не мог ясно припомнить.
В тот ужасный момент он даже не понял, что уже что-то произошло.
С звуком, не более громким, чем поступь привидения, море исчезло.
Ночь сменилась днем.
"Рашель" начала падать.
Исмаэль был слишком испуган, чтобы крикнуть. Может он и кричал, но он
был так парализован, что не мог слышать собственного крика.
Падая, "Рашель" быстро перевернулась. Как камень выпущенный из пращи,
Исмаэль вылетел с корабля и стал падать далеко от него в пучину, со
свистом рассекая воздух. Падая он болтал руками и ногами, как бы стараясь
плыть.
Луна была в небе, хотя ее спутница ночь исчезла. Зато Луна была
огромна, раза в три-четыре больше, чем обычно.
Солнце находилось в зените, это был распухший багровый шар.
Небо было темно-голубым.
Воздух свистел в ушах Исмаэля.
Под ним, нет под "Рашелью" он увидел странную конструкцию, плывшую по
воздуху. У него не было времени рассмотреть ее, но он успел понять, что
она - творение разума.
Исмаэль даже успел рассмотреть, что кто-то суетится на палубе
удивительной конструкции. Но затем "Рашель" грот-мачтой вонзилась в
воздушный корабль и тот развалился пополам.
Исмаэль посмотрел вниз и увидел нечто, что показалось ему вершиной
горы, изрезанной трещинами и расселинами. Судя по всему, высота этой горы
достигала нескольких миль. Он упал на Это и не разбился, а проскочил через
что-то, похожее на тонкую пленку.
Он летел вниз, прорываясь сквозь новые и новые слои пленки, и
скорость его падения постепенно замедлялась.
Вдоль него скользнуло нечто вроде веревки. Он схватился за нее, но
руки обожгло трением и он отпустил ее, вскрикнув от боли. Внезапно он
ударился о что-то твердое, что взорвалось от его удара, как воздушный шар,
и едкий газ заставил его закашляться. Из глаз потекли слезы.
Ничего не видя, Исмаэль вновь схватился за что-то. Резкий рывок чуть
не заставил его выпустить это, но он удержался. Наконец, он смог открыть
глаза, которые все еще нестерпимо жгло, и увидел, что все еще падает,
правда медленно, держась за конец какой-то веревки, прикрепленной к шару,
который мог быть и растением и животным, или смесью того и другого.
Он все еще прорывался через пленки. Исмаэль понял, что попал внутрь
чего-то, что было наполнено концентрическими шарами разного диаметра. И
эти шары поддерживали в воздухе это существо или черт знает, что это
такое.
Последняя пленка порвалась под его ногами так неохотно, что он даже
подумал, что ее придется прорывать силой. Он боялся падать дальше вниз, но
еще больше боялся оставаться внутри этого непонятного существа.
Он проскочил через образовавшуюся дыру и следом за ним с трудом
пролез и пузырь, за который он держался.
Теперь Исмаэль оказался под этим облакоподобным существом. А под ним
расстилалось синее море и джунгли на берегу. "Рашель" упала в это море и
развалилась на сотни кусков, которые лежали теперь на поверхности так,
будто море имело желеобразную консистенцию. Один обломок воздушного
корабля тоже упал в море и лежал на расстоянии в полмили от места падения
"Рашель", а второй обломок ветром отнесло куда-то в джунгли. Он даже не
видел, что растительность как бы поглотила этот обломок.
Исмаэль подумал, что может разбиться при падении о поверхность
странного моря.
И вдруг он увидел, что не один в небе. Вдалеке была видна
человеческая фигура, правда на таком расстоянии он не мог определить ни
пола, ни возраста незнакомца. Человек опускался таким же способом, как и
он сам: держась за веревку, прикрепленную к пузырю.
Исмаэль почему-то решил, что этот человек не член команды "Рашель".
Он находился выше, чем Исмаэль. Может быть, он стал падать позже, а
может быть его пузырь был больше.
Исмаэль взглянул вверх и увидел то облачное образование, через
которое он пролетел. В теле этого облака виднелись дыры, оставленные
обломками "Рашель" и неизвестного воздушного корабля.
Через мгновение Исмаэль коснулся ногами поверхности моря. Он ушел с
головой под воду, но моментально выскочил оттуда. Мучительный кашель
сотрясал его тело, глаза невыносимо жгло а та вода, которая попала ему в
рот, показалась ему концентрированной соляной кислотой.
Он обнаружил, что для того, чтобы держаться на воде, ему не нужно
делать никаких усилий. Это море оказалось более соленым, чем мертвое море
Палестины или Большое Солнечное озеро в штате Юта. Он мог лежать на спине
и смотреть на огромную луну цвета лимбургского сыра и на громадное
багровое солнце.
Несмотря на то, что вода моря была густо насыщена солями, в море
существовало течение. Хотя Исмаэль был потрясен всем происшедшим и не
обрел еще способности анализировать и предполагать, все же он обратил
внимание, что волны этого моря были похожи скорей на волны, которые
возникают в земной коре во время землетрясений, чем на морские волны.
Затем эта странная мысль покинула его и он забылся. Мягко покачивая,
медленно, но неотвратимо его несло на запад. Исмаэль лежал на спине,
скрестив руки на груди.
Когда сознание вернулось к нему, солнце сместилось совсем немного,
хотя он был уверен, что проспал не меньше восьми часов.
Вдруг что-то легонько коснулось его головы и вывело из состояния
сонного забытья. В голове его заметались жуткие мысли, как акулы вокруг
барахтающегося в воде человека.
Он изо всех сил забил руками и ногами по воде, но смог отплыть лишь
на пару дюймов. Тогда он повернулся на бок и обнаружил, что столкнулся с
саркофагом, который слегка покачивался на воде, и казалось, говорил: - А
вот и я опять, твой плавучий гроб. Я тоже остался цел после катастрофы.
С усилием Исмаэль вскарабкался на крышку саркофага, цепляясь за
выпуклые письмена. Он лег на живот и начал грести к берегу. Немного погодя
он выбился из сил и снова уснул. Когда проснулся, то обнаружил солнце
почти на том же самом месте, но луна заметно сдвинулась.
Огромное облако, подобное существу, сквозь которое он пролетел,
вырвав один из пузырей, исчезло, но на горизонте появилось еще одно. Оно
было ниже чем первое, и когда оно приблизилось, Исмаэль увидел, как стая
странных существ с крыльями в виде парусов, нападает на это облако.
Хищники были самого разного типа, но он выделил из них один, наиболее
агрессивный и назвал этих хищников воздушными акулами. Все это происходило
на высоте пяти тысяч футов и он не мог рассмотреть их подробно. Однако в
дальнейшем ему представилась возможность познакомиться с ними гораздо
более близко, чем ему хотелось бы.
Самые маленькие из хищников были около двух футов длины, самые
крупные - от восьми до десяти футов. Все они были алого цвета, с восемью
щупальцами намного большими по сравнению с туловищем, торпедообразной
формы. Из щелеобразных пастей торчало несколько рядов острых белых
треугольных зубов. Верхняя часть головы вспучивалась, как будто внутреннее
давление стремилось разорвать голову. Как он позже узнал, в этом бугре
находился пузырь, наполненный легким газом. Кроме того на спине были еще
два бугра, как у верблюда. Однако вряд ли кто-нибудь рискнул бы сесть
между этими двумя буграми и прокатиться.
Когда кто-нибудь из хищников заслонял солнце, сквозь его прозрачную
кожу Исмаэль мог видеть внутренние органы и тонкие кости скелета это
странного существа.
На конце хвоста находились два вертикальных плавника, которые больше
напоминали паруса, чем плавники.
Направление движения этих существ зависело от направления ветра, так
как двигались они с помощью парусов, но все же могли двигаться и в боковых
направлениях, размещая паруса соответствующим образом. Двойная пара очень
длинных крыльев могла медленно опускаться почти на триста шестьдесят
градусов. Они тоже были скорее парусами, чем крыльями. Эти существа
инстинктивно знали, как управлять парусами для совершения тех или иных
маневров, чему человеку приходится учиться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12