Их было штук двадцать, не меньше, и со стороны перевала приближались все новые и новые машины.
С таким количеством противников ему не совладать. Бандиты на спиролетах пустились в бегство. Несколько скутеров погнались за ними. Куда он попал? В гущу войны между бандитами?
К Куай-Гону направился ведущий скутер. Реактивно-подъемные двигатели поддерживали его в воздухе, на высоте нескольких дюймов над землей. Пилот соскочил на землю, целясь из арбалета в грудь Куай-Гону.
Сражаться было бесполезно. Джедай выключил световой меч и терпеливо ждал.
- Кто вы такой? - раздался хриплый голос. Куай-Гон удивился - голос явно принадлежал совсем молодому мальчишке.
- Я Куай-Гон Джинн. Рыцарь-джедай. Послан для встречи с одним человеком.
Острие арбалета нацелилось прямо ему в сердце.
- С кем? - сурово спросил бандит.
Куай-Гон решил, что не будет вреда, если он раскроет бандитам свою миссию. Может быть, удастся с ними сторговаться.
- С предводительницей горского народа, - ответил он. - С Эланой.
Бандит медленно сбросил тяжелый головной убор. По узким плечам рассыпалась волна длинных серебристых волос. Перед Куай-Гоном стояла молодая женщина. Ее глаза были необычны для галасийцев - темные, цвета вечернего неба. Нетерпеливый взгляд ощупывал Куай-Гона, не упуская ни одной мелочи. Было ясно, что внешность джедая не произвела на нее никакого впечатления.
- Хоть в чем-то вы не ошиблись, - процедила она. - Вы меня нашли.
ГЛАВА 8
Элана швырнула головной убор и арбалет в боковой багажник скутера и вытерла руки о колени.
- Вертикальные камни - святилище горского народа, - сообщила она. - Вы чуть не разрушили их.
- Я не хотел этого.
- Поле битвы избрали вы, - холодно напомнила Элана.
- Я нуждался в укрытии, - возразил Куай-Гон.
С неба начали падать снежные хлопья. Элана насмешливо изогнула бровь.
- А вы слыхали, что на свете существуют валуны и деревья?
Куай-Гон подавил в душе намерение вступить в спор. Эта женщина намеренно вынуждала его занять оборонительную позицию.
- Вы знакомы с нападавшими? - спросил он вместо этого.
Элана пожала плечами.
- Это бандиты с городских окраин. Время от времени совершают набеги на наши земли. В Галу не утихают слухи о том, что у горцев полным-полно золота. И жадные олухи им верят. Как бы я хотела, чтобы нас оставили в покое! Мы ведь никому не причиняем зла. - Она окинула Куай-Гона суровым взглядом. - Кто послал вас найти меня и зачем?
- Меня послала королева Веда, - ответил Куай-Гон.
Девушка презрительно махнула рукой.
- Тогда возвращайтесь в Галу. Я не признаю ее власть.
- Разве вы не хотите узнать, для чего я прибыл?
Элана подошла к скутеру и перекинула ногу через седло.
- Наверняка что-нибудь о выборах. Это меня не касается. - Она указала в ту сторону, откуда Куай-Гон пришел. - Обратный путь лежит туда. Не задерживайтесь в горах. Останетесь надолго - пожалеете.
Куай-Гон не понял, угрожает ему Элана или предупреждает о том, что на него могут напасть другие бандиты. К ним подлетел еще один скутер и застыл, паря в воздухе. Оттуда вышел высокий юноша с голубоватой кожей. Он окинул Куай-Гона мимолетным взглядом и обратился к Элане:
- Надвигается сильная буря.
- Знаю, Дано. - Элана бросила обеспокоенный взгляд на небо. - В сезон бурь всегда дуют жестокие ветра.
Будто в подтверждение ее слов, внезапно начался снегопад. Хлопья, жесткие, как ледяные кристаллы, больно царапали кожу. Куай-Гон наклонился, чтобы поднять брошенный рюкзак, но все тело тут же пронзила невыносимая боль. Он невольно вскрикнул.
- Он ранен, - сказал Дано.
Элан нахмурилась.
- К сожалению, я не могу отправить вас назад. С такой раной, в бурю, вам не выжить. А ночь в горах наступает очень быстро.
Куай-Гон терпеливо ждал. Раны были болезненными. Но они заживут. Похоже, эти раны оказали ему добрую услугу. Сострадание не позволяло Элане отправить его вниз в одиночку.
- Оставайтесь с нами, - разрешила она. - Но только на одну ночь. А теперь садитесь у меня за спиной. И постарайтесь не упасть. Мне совсем не хочется спасать вас еще раз.
***
Горцы были народом не слишком дружелюбным, но добрым. Их поселение представляло собой россыпь белых куполов разного размера, сделанных из какого-то гибкого материала, натянутого на прочные шесты. Куай-Гону отвели небольшой купол, внутри которого он нашел все необходимые удобства - толстые ковры и одеяла, натопленный обогреватель, небольшую кухню и ванную, даже персональный компьютер.
Дано сказал, что вызовет лекаря, чтобы тот перевязал раны Куай-Гона. Джедай и сам делал все, что было в его силах, но никак не мог дотянуться до раны на спине, которую он получил, когда упал на камни. Он скинул тунику и стал ждать лекаря. За стенами завывала буря, но внутри купола было тепло и уютно.
Вскоре послышался стук в дверь.
- Войдите, - сказал Куай-Гон.
На пороге стояла Элана. Она быстро проскользнула в дверь и плотно закрыла ее, чтобы не впускать внутрь снег и ветер. В руке у нее был небольшой чемоданчик.
- Вы готовы? Хорошо, - сказала она.
- Лекарь - это вы? - изумленно спросил Куай-Гон.
Элана кивнула и достала из чемоданчика баночки с мазями и рулоны бинтов. Разложив их на столе, она в упор взглянула на Куай-Гона.
- Удивлены? Я не похожа на лекаря, правда?
- Дело не в этом, - ответил Куай-Гон. - Просто я никогда не встречал лекаря, который в придачу так искусно пилотирует скутер.
Элана нехотя разжала губы в улыбке.
- Ладно, перейдем к делу. Показывайте свои раны. - Она осмотрела Куай-Гона, смазала раны мазью и перевязала. - Вы неплохо поработали.
- Джедаев обучают целительству, - пояснил Куай-Гон. - Но я не могу дотянуться до раны на спине.
- Повернитесь.
Куай-Гон ощутил на спине прохладу целительной мази. Жгучая боль успокоилась.
- Спасибо за удобное жилище, - поблагодарил он.
- Мы не варвары, что бы о нас ни говорили в городе, - ответила Элана и размотала бинт.
- Я никогда и не считал вас варварами, - сказал Куай-Гон. - Я побывал на многих планетах и не раз видел, что незнание порождает страх. Трусы всегда сочиняют небылицы о том, чего боятся.
- Да, - холодно подтвердила Элана. - Горожане невежественны и трусливы. Я согласна с вами. Так почему же я должна жить среди них?
Куай-Гон скрипнул зубами от раздражения. Разговаривать с Эланой - все равно что ловить руками хлопья падающего снега. О чем бы он ни говорил, она всегда сумеет повернуть так, что его слова теряют всякий смысл.
- Значит, именно поэтому вы не хотите принимать участия в выборах? - спросил Куай-Гон. - Поддержка горцев помогла бы выбрать нужного народу кандидата.
- А какой кандидат нужен народу? - насмешливо спросила Элана. Она все еще возилась с повязкой у него на спине, поэтому Куай-Гон не мог видеть ее лица. Он лишь чувствовал быстрые движения ловких, умелых пальцев, да изредка его спину щекотало прикосновение ее длинных волос. - Дека Брун, который сыплет лозунгами и раздает направо и налево бесчисленные обещания? Уайла Прамми, которая всю жизнь была рабыней королевской власти, а теперь вдруг заговорила о демократии? Или глупый молокосос, принц Беджу? Нет, джедай, спасибо. Я не верю в выборы, не доверяю королеве, не верю ни одному из кандидатов. Я счастлива здесь, среди горского народа. - Она поправила повязку и встала. - Готово.
Куай-Гон повернулся к ней лицом.
- Благодарю вас. Значит, вы не чувствуете никакой ответственности перед планетой Гала?
Она быстро уложила в чемоданчик флаконы с мазями и бинты.
- Я чувствую ответственность только перед собственным народом. Ему я могу доверять.
- А что вы думаете о своей планете? - настаивал Куай-Гон, надевая тунику. - Гала стоит на пороге великих перемен. Благоприятных перемен. Разве горцы не хотят принимать в них участия?
Элана подняла чемоданчик и нетерпеливо обернулась к Куай-Гону.
- Значит, вот за чем послала вас королева? Чтобы заручиться моей поддержкой своему сыну?
- Нет, - тихо возразил Куай-Гон и внимательно всмотрелся в ее лицо. - Она послала меня сказать, что принц Беджу не является истинным наследником короля Каны.
- И для чего она говорит это мне? - презрительно пожала плечами Элана. - Какое мне дело?
- Потому что истинная наследница - это вы, - произнес Куай-Гон. - Вы дочь короля Каны.
Элана невольно моргнула. Куай-Гон видел, что ее лицо исказилось от внезапного ужаса, и видел, что она изо всех сил старается совладать с собой.
- Что это еще за ложь? - воскликнула она, отступая на шаг. - Для чего вы сюда прибыли?
- Только вы одна можете установить, правда это или ложь, - сказал Куай-Гон. - Я всего лишь передаю то, что было рассказано мне, и я склонен этому верить. Королева Веда недавно узнала, что у короля Каны, задолго до того, как он женился на ней, был ребенок. Это дитя - вы. Королева просила передать: она хочет, чтобы вы знали о своих наследных правах.
- Это ложь, - решительно заявила Элана. - Ложь, выдуманная для того, чтобы заманить меня в город. Она хочет посадить меня в тюрьму, уничтожить горский народ…
- Нет, - твердо перебил ее Куай-Гон. - Я верю: королева всего лишь хочет, чтобы вы знали о своих правах. Это все.
Элана резко развернулась. Пушистым облаком взметнулись светлые серебристые волосы. Она решительно шагнула к двери.
- Не хочу ничего слушать.
- Что вы знаете о своих родителях? - спросил Куай-Гон, чуть повысив голос, чтобы перекрыть рев бешеного ветра. - О своей матери?
Элана снова обернулась к нему.
- Это не ваше дело, джедай. Но я расскажу, чтобы вы опять не вздумали сбивать меня с толку лживыми сказками. Моя мать всю жизнь прожила в горах. Она никогда не бывала в Галу. Мой отец был великим целителем. Горский народ уважал его. Вы заблуждаетесь.
- Я уверен, те, кто воспитал вас - очень достойные люди, - ответил Куай-Гон. - Но в ваших жилах, Элана, течет кровь короля Каны.
Она смерила его ледяным взглядом.
- Может быть, вы и в самом деле поверили в лживые выдумки королевы. Но уверяю вас, Куай-Гон, за ее словами кроется коварный план. И вы способны его раскрыть.
- Королева умирает, - тихо произнес Куай-Гон. - Она размышляет о своем наследии, о том, что останется после нее. Это известие - дар, который она преподносит вам.
- Я ей не верю и не нуждаюсь в ее дарах, - твердо ответила Элана. - Вот мое наследие. - Она обвела рукой купол, поселок, горы - все, что тянулось кругом. - Вот мой народ. Все мы - изгнанники. Вы видели Галу, видели, как ею правят несколько могущественных семейств. Сотни лет назад все, кто хоть немного отличался от других - у кого были слишком темные глаза, слишком темная кожа, кто не имел семьи, - уходили в горы и находили прибежище здесь. Так образовался горский народ. У нас сложилось свое общество, и главный закон в нем - свобода. Вот какое наследство оставили мне родители. И я им горжусь. Мне не нужна никакая корона.
- Вы за очень краткий срок приняли очень важное решение, - заметил Куай-Гон.
Ее темные глаза всмотрелись в его лицо.
- А какое вам до этого дело, Куай-Гон Джинн? - тихо спросила она. - Вы прошли долгий путь, чуть не расстались с жизнью, и только ради того, чтобы рассказать мне это. Но Гала - не ваша планета. Наш народ чужд вам. У меня есть корни, есть родственные узы. А у вас? Почему я должна выслушивать рассуждения о наследии от человека без роду, без племени?
Куай-Гон молчал. Элана старалась ранить его. Но ее слова странным образом перекликались с его собственными мыслями.
- Мое переговорное устройство давно перестало работать, - сказал Куай-Гон. - У вас есть способ связаться с моим учеником в Галу?
- Мы в горах ради собственной защиты глушим любую связь, - сообщила Элана. - Но, как только буря пойдет на убыль, мы позволим вам связаться с ним. Поговорите с Дано.
Она открыла дверь. В купол ворвался порыв яростного ветра, он взметнул ее волосы и одежду, повеял ледяным холодом в лицо Куай-Гону. Но Элана даже не поморщилась.
- Скажите своему ученику, что, как только погода наладится, вы отправитесь в путь, - добавила она и вышла в снежный буран.
Дверь захлопнулась. Куай-Гон проделал долгий путь - и впустую. Его миссия окончилась неудачей.
ГЛАВА 9
На следующее утро в кармане у Оби-Вана ожило переговорное устройство. Куай-Гон наконец-то вышел на связь. Оби-Ван опасался разговаривать у себя в комнате - он до сих пор подозревал, что за ним следят. Поэтому он вышел в сад и спрятался в самом дальнем уголке, среди тропических деревьев. Под прикрытием широких листьев на развесистых ветвях он включил коммутатор.
- Здравствуй, Оби-Ван. - В голосе Куай-Гона звучала боль. Оби-Ван почувствовал это.
- Учитель, вы ранены, - обеспокоенно произнес он.
- Я выздоравливаю. На меня напали бандиты, - пояснил Куай-Гон. - Но я нашел горцев.
- И Элану?
- Я нашел и ее, - подтвердил Куай-Гон. - Мой спаситель в маске оказался именно тем человеком, кого я искал. Но я не добился успеха. Она считает, что королева лжет ей ради собственной выгоды.
- Может быть, это так и есть, -заметил Оби-Ван.
- Как дела у тебя? - спросил Куай-Гон. - Узнал что-нибудь?
- Мне кажется, королеву отравляют, - сказал Оби-Ван и вкратце рассказал о своих подозрениях и о визите в химическую лабораторию.
Лицо Куай-Гона помрачнело.
- Очень плохая новость, - произнес он.
- Кто бы это мог быть? - задумчиво спросил Оби-Ван.
- Подумай, кому была бы выгодна смерть королевы, - посоветовал Куай-Гон. - Если она умрет, ее наследник может отменить выборы.
- Беджу! - воскликнул Оби-Ван. - Неужели он способен отравить собственную мать?
- Может быть, - ответил Куай-Гон. - Но я не думаю. Мне кажется, под его злостью кроется искренняя привязанность к ней.
- Не уверен, - пробормотал Оби-Ван. Он был не слишком высокого мнения о принце.
- А может быть, это человек, который хочет, чтобы королевская династия не прерывалась, - продолжал Куай-Гон. - Например, Джиба. Или человек, чьи мотивы не настолько очевидны. Будь начеку, падаван. Надо раздобыть доказательства. Когда в химической лаборатории тебе выдадут результаты анализа, ты, может быть, сумеешь вычислить злоумышленника. Если не ошибаюсь, ты говорил, что ужин ей приносит Джоно?
- Это не он, - уверенно ответил Оби-Ван. - Он всего лишь забирает поднос с кухни и относит его королеве.
- Слишком уж ты доверяешь своему новому другу, - безучастно заметил Куай-Гон. - Но иногда ответ лежит там, где не ожидаешь.
- Я в нем уверен, - возразил Оби-Ван. Подозрения Куай-Гона задели его. Учитель оставил Оби-Вана во дворце наблюдать за событиями. Почему же он не доверяет его суждению?
- В первую очередь нужно предупредить королеву, - продолжал Куай-Гон. - Другого выхода нет. Она должна принимать пищу только от людей, которым доверяет. А еще лучше - пусть готовит ее сама.
- Вы скоро вернетесь? - Оби-Ван надеялся, что учитель ответит "да".
- Через несколько дней. Раны мешают мне отправиться в путь.
- Но вы же сказали, что выздоравливаете! - запротестовал Оби-Ван.
- Но горцы-то этого не знают. Элана не будет довольна, когда узнает, что ее целительство протекает слишком медленно. Она гордится своим искусством.
- Элана - целительница? - переспросил Оби-Ван. Ему в голову пришла неожиданная мысль. - Но это значит, что она неплохо разбирается в ядах.
Голос Куай-Гона стал суровым.
- Странный логический скачок, падаван. Ты хочешь сказать, что в болезни королевы повинна Элана? Но она ни разу не была в Галу.
- Откуда нам знать? - возразил Оби-Ван. - Вы сказали, что, когда встретились с ней, она была переодета. Что, если она знает о том, что является наследницей престола? Вы же сами спрашивали меня, кто выиграет от смерти королевы. Кто же еще, если не Элана?
- До моего прихода она не знала, что является наследницей, - коротко ответил Куай-Гон.
- Может быть, она притворяется, - упрямо возражал Оби-Ван. Если Куай-Гон может обвинять Джоно, почему в паутину подозрений не может попасть и Элана?
- Сосредоточься на дворце, - посоветовал Куай-Гон. Оби-Ван уловил в его голосе неодобрение. - А Эланой займусь я.
Связь прервалась. Оби-Ван сунул переговорное устройство обратно в карман. Этот разговор разочаровал его. Временами ему казалось, что они с Куай-Гоном никогда не достигнут духовного единства, которое венчает самые крепкие взаимоотношения между мастером и учеником.
Очевидно, Куай-Гон не сумел убедить Элану в том, что она - наследница короны. Тогда почему он теряет время среди горского народа?
Оби-Ван побрел по тропе обратно к огороду. Завернув за угол, он нос к носу столкнулся с Джоно.
- Оби-Ван! Вот ты где! - воскликнул Джоно. - Я оставил для тебя поднос в твоей комнате. Сегодня утром у нас свежие ягоды джуна. Очень сладкие.
Оби-Ван кивнул и направился к дворцу. Джоно был совсем недалеко от тропического уголка. Слышал ли он разговор Оби-Вана с учителем? Может быть, Джоно все-таки шпионит за ним для Джибы и Беджу?
ГЛАВА 10
Оби-Ван догадывался, что королеве каждый день подсыпают яд в вечернюю трапезу, но не знал этого наверняка. Ему неоткуда было узнать, сколько времени действует отрава.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
С таким количеством противников ему не совладать. Бандиты на спиролетах пустились в бегство. Несколько скутеров погнались за ними. Куда он попал? В гущу войны между бандитами?
К Куай-Гону направился ведущий скутер. Реактивно-подъемные двигатели поддерживали его в воздухе, на высоте нескольких дюймов над землей. Пилот соскочил на землю, целясь из арбалета в грудь Куай-Гону.
Сражаться было бесполезно. Джедай выключил световой меч и терпеливо ждал.
- Кто вы такой? - раздался хриплый голос. Куай-Гон удивился - голос явно принадлежал совсем молодому мальчишке.
- Я Куай-Гон Джинн. Рыцарь-джедай. Послан для встречи с одним человеком.
Острие арбалета нацелилось прямо ему в сердце.
- С кем? - сурово спросил бандит.
Куай-Гон решил, что не будет вреда, если он раскроет бандитам свою миссию. Может быть, удастся с ними сторговаться.
- С предводительницей горского народа, - ответил он. - С Эланой.
Бандит медленно сбросил тяжелый головной убор. По узким плечам рассыпалась волна длинных серебристых волос. Перед Куай-Гоном стояла молодая женщина. Ее глаза были необычны для галасийцев - темные, цвета вечернего неба. Нетерпеливый взгляд ощупывал Куай-Гона, не упуская ни одной мелочи. Было ясно, что внешность джедая не произвела на нее никакого впечатления.
- Хоть в чем-то вы не ошиблись, - процедила она. - Вы меня нашли.
ГЛАВА 8
Элана швырнула головной убор и арбалет в боковой багажник скутера и вытерла руки о колени.
- Вертикальные камни - святилище горского народа, - сообщила она. - Вы чуть не разрушили их.
- Я не хотел этого.
- Поле битвы избрали вы, - холодно напомнила Элана.
- Я нуждался в укрытии, - возразил Куай-Гон.
С неба начали падать снежные хлопья. Элана насмешливо изогнула бровь.
- А вы слыхали, что на свете существуют валуны и деревья?
Куай-Гон подавил в душе намерение вступить в спор. Эта женщина намеренно вынуждала его занять оборонительную позицию.
- Вы знакомы с нападавшими? - спросил он вместо этого.
Элана пожала плечами.
- Это бандиты с городских окраин. Время от времени совершают набеги на наши земли. В Галу не утихают слухи о том, что у горцев полным-полно золота. И жадные олухи им верят. Как бы я хотела, чтобы нас оставили в покое! Мы ведь никому не причиняем зла. - Она окинула Куай-Гона суровым взглядом. - Кто послал вас найти меня и зачем?
- Меня послала королева Веда, - ответил Куай-Гон.
Девушка презрительно махнула рукой.
- Тогда возвращайтесь в Галу. Я не признаю ее власть.
- Разве вы не хотите узнать, для чего я прибыл?
Элана подошла к скутеру и перекинула ногу через седло.
- Наверняка что-нибудь о выборах. Это меня не касается. - Она указала в ту сторону, откуда Куай-Гон пришел. - Обратный путь лежит туда. Не задерживайтесь в горах. Останетесь надолго - пожалеете.
Куай-Гон не понял, угрожает ему Элана или предупреждает о том, что на него могут напасть другие бандиты. К ним подлетел еще один скутер и застыл, паря в воздухе. Оттуда вышел высокий юноша с голубоватой кожей. Он окинул Куай-Гона мимолетным взглядом и обратился к Элане:
- Надвигается сильная буря.
- Знаю, Дано. - Элана бросила обеспокоенный взгляд на небо. - В сезон бурь всегда дуют жестокие ветра.
Будто в подтверждение ее слов, внезапно начался снегопад. Хлопья, жесткие, как ледяные кристаллы, больно царапали кожу. Куай-Гон наклонился, чтобы поднять брошенный рюкзак, но все тело тут же пронзила невыносимая боль. Он невольно вскрикнул.
- Он ранен, - сказал Дано.
Элан нахмурилась.
- К сожалению, я не могу отправить вас назад. С такой раной, в бурю, вам не выжить. А ночь в горах наступает очень быстро.
Куай-Гон терпеливо ждал. Раны были болезненными. Но они заживут. Похоже, эти раны оказали ему добрую услугу. Сострадание не позволяло Элане отправить его вниз в одиночку.
- Оставайтесь с нами, - разрешила она. - Но только на одну ночь. А теперь садитесь у меня за спиной. И постарайтесь не упасть. Мне совсем не хочется спасать вас еще раз.
***
Горцы были народом не слишком дружелюбным, но добрым. Их поселение представляло собой россыпь белых куполов разного размера, сделанных из какого-то гибкого материала, натянутого на прочные шесты. Куай-Гону отвели небольшой купол, внутри которого он нашел все необходимые удобства - толстые ковры и одеяла, натопленный обогреватель, небольшую кухню и ванную, даже персональный компьютер.
Дано сказал, что вызовет лекаря, чтобы тот перевязал раны Куай-Гона. Джедай и сам делал все, что было в его силах, но никак не мог дотянуться до раны на спине, которую он получил, когда упал на камни. Он скинул тунику и стал ждать лекаря. За стенами завывала буря, но внутри купола было тепло и уютно.
Вскоре послышался стук в дверь.
- Войдите, - сказал Куай-Гон.
На пороге стояла Элана. Она быстро проскользнула в дверь и плотно закрыла ее, чтобы не впускать внутрь снег и ветер. В руке у нее был небольшой чемоданчик.
- Вы готовы? Хорошо, - сказала она.
- Лекарь - это вы? - изумленно спросил Куай-Гон.
Элана кивнула и достала из чемоданчика баночки с мазями и рулоны бинтов. Разложив их на столе, она в упор взглянула на Куай-Гона.
- Удивлены? Я не похожа на лекаря, правда?
- Дело не в этом, - ответил Куай-Гон. - Просто я никогда не встречал лекаря, который в придачу так искусно пилотирует скутер.
Элана нехотя разжала губы в улыбке.
- Ладно, перейдем к делу. Показывайте свои раны. - Она осмотрела Куай-Гона, смазала раны мазью и перевязала. - Вы неплохо поработали.
- Джедаев обучают целительству, - пояснил Куай-Гон. - Но я не могу дотянуться до раны на спине.
- Повернитесь.
Куай-Гон ощутил на спине прохладу целительной мази. Жгучая боль успокоилась.
- Спасибо за удобное жилище, - поблагодарил он.
- Мы не варвары, что бы о нас ни говорили в городе, - ответила Элана и размотала бинт.
- Я никогда и не считал вас варварами, - сказал Куай-Гон. - Я побывал на многих планетах и не раз видел, что незнание порождает страх. Трусы всегда сочиняют небылицы о том, чего боятся.
- Да, - холодно подтвердила Элана. - Горожане невежественны и трусливы. Я согласна с вами. Так почему же я должна жить среди них?
Куай-Гон скрипнул зубами от раздражения. Разговаривать с Эланой - все равно что ловить руками хлопья падающего снега. О чем бы он ни говорил, она всегда сумеет повернуть так, что его слова теряют всякий смысл.
- Значит, именно поэтому вы не хотите принимать участия в выборах? - спросил Куай-Гон. - Поддержка горцев помогла бы выбрать нужного народу кандидата.
- А какой кандидат нужен народу? - насмешливо спросила Элана. Она все еще возилась с повязкой у него на спине, поэтому Куай-Гон не мог видеть ее лица. Он лишь чувствовал быстрые движения ловких, умелых пальцев, да изредка его спину щекотало прикосновение ее длинных волос. - Дека Брун, который сыплет лозунгами и раздает направо и налево бесчисленные обещания? Уайла Прамми, которая всю жизнь была рабыней королевской власти, а теперь вдруг заговорила о демократии? Или глупый молокосос, принц Беджу? Нет, джедай, спасибо. Я не верю в выборы, не доверяю королеве, не верю ни одному из кандидатов. Я счастлива здесь, среди горского народа. - Она поправила повязку и встала. - Готово.
Куай-Гон повернулся к ней лицом.
- Благодарю вас. Значит, вы не чувствуете никакой ответственности перед планетой Гала?
Она быстро уложила в чемоданчик флаконы с мазями и бинты.
- Я чувствую ответственность только перед собственным народом. Ему я могу доверять.
- А что вы думаете о своей планете? - настаивал Куай-Гон, надевая тунику. - Гала стоит на пороге великих перемен. Благоприятных перемен. Разве горцы не хотят принимать в них участия?
Элана подняла чемоданчик и нетерпеливо обернулась к Куай-Гону.
- Значит, вот за чем послала вас королева? Чтобы заручиться моей поддержкой своему сыну?
- Нет, - тихо возразил Куай-Гон и внимательно всмотрелся в ее лицо. - Она послала меня сказать, что принц Беджу не является истинным наследником короля Каны.
- И для чего она говорит это мне? - презрительно пожала плечами Элана. - Какое мне дело?
- Потому что истинная наследница - это вы, - произнес Куай-Гон. - Вы дочь короля Каны.
Элана невольно моргнула. Куай-Гон видел, что ее лицо исказилось от внезапного ужаса, и видел, что она изо всех сил старается совладать с собой.
- Что это еще за ложь? - воскликнула она, отступая на шаг. - Для чего вы сюда прибыли?
- Только вы одна можете установить, правда это или ложь, - сказал Куай-Гон. - Я всего лишь передаю то, что было рассказано мне, и я склонен этому верить. Королева Веда недавно узнала, что у короля Каны, задолго до того, как он женился на ней, был ребенок. Это дитя - вы. Королева просила передать: она хочет, чтобы вы знали о своих наследных правах.
- Это ложь, - решительно заявила Элана. - Ложь, выдуманная для того, чтобы заманить меня в город. Она хочет посадить меня в тюрьму, уничтожить горский народ…
- Нет, - твердо перебил ее Куай-Гон. - Я верю: королева всего лишь хочет, чтобы вы знали о своих правах. Это все.
Элана резко развернулась. Пушистым облаком взметнулись светлые серебристые волосы. Она решительно шагнула к двери.
- Не хочу ничего слушать.
- Что вы знаете о своих родителях? - спросил Куай-Гон, чуть повысив голос, чтобы перекрыть рев бешеного ветра. - О своей матери?
Элана снова обернулась к нему.
- Это не ваше дело, джедай. Но я расскажу, чтобы вы опять не вздумали сбивать меня с толку лживыми сказками. Моя мать всю жизнь прожила в горах. Она никогда не бывала в Галу. Мой отец был великим целителем. Горский народ уважал его. Вы заблуждаетесь.
- Я уверен, те, кто воспитал вас - очень достойные люди, - ответил Куай-Гон. - Но в ваших жилах, Элана, течет кровь короля Каны.
Она смерила его ледяным взглядом.
- Может быть, вы и в самом деле поверили в лживые выдумки королевы. Но уверяю вас, Куай-Гон, за ее словами кроется коварный план. И вы способны его раскрыть.
- Королева умирает, - тихо произнес Куай-Гон. - Она размышляет о своем наследии, о том, что останется после нее. Это известие - дар, который она преподносит вам.
- Я ей не верю и не нуждаюсь в ее дарах, - твердо ответила Элана. - Вот мое наследие. - Она обвела рукой купол, поселок, горы - все, что тянулось кругом. - Вот мой народ. Все мы - изгнанники. Вы видели Галу, видели, как ею правят несколько могущественных семейств. Сотни лет назад все, кто хоть немного отличался от других - у кого были слишком темные глаза, слишком темная кожа, кто не имел семьи, - уходили в горы и находили прибежище здесь. Так образовался горский народ. У нас сложилось свое общество, и главный закон в нем - свобода. Вот какое наследство оставили мне родители. И я им горжусь. Мне не нужна никакая корона.
- Вы за очень краткий срок приняли очень важное решение, - заметил Куай-Гон.
Ее темные глаза всмотрелись в его лицо.
- А какое вам до этого дело, Куай-Гон Джинн? - тихо спросила она. - Вы прошли долгий путь, чуть не расстались с жизнью, и только ради того, чтобы рассказать мне это. Но Гала - не ваша планета. Наш народ чужд вам. У меня есть корни, есть родственные узы. А у вас? Почему я должна выслушивать рассуждения о наследии от человека без роду, без племени?
Куай-Гон молчал. Элана старалась ранить его. Но ее слова странным образом перекликались с его собственными мыслями.
- Мое переговорное устройство давно перестало работать, - сказал Куай-Гон. - У вас есть способ связаться с моим учеником в Галу?
- Мы в горах ради собственной защиты глушим любую связь, - сообщила Элана. - Но, как только буря пойдет на убыль, мы позволим вам связаться с ним. Поговорите с Дано.
Она открыла дверь. В купол ворвался порыв яростного ветра, он взметнул ее волосы и одежду, повеял ледяным холодом в лицо Куай-Гону. Но Элана даже не поморщилась.
- Скажите своему ученику, что, как только погода наладится, вы отправитесь в путь, - добавила она и вышла в снежный буран.
Дверь захлопнулась. Куай-Гон проделал долгий путь - и впустую. Его миссия окончилась неудачей.
ГЛАВА 9
На следующее утро в кармане у Оби-Вана ожило переговорное устройство. Куай-Гон наконец-то вышел на связь. Оби-Ван опасался разговаривать у себя в комнате - он до сих пор подозревал, что за ним следят. Поэтому он вышел в сад и спрятался в самом дальнем уголке, среди тропических деревьев. Под прикрытием широких листьев на развесистых ветвях он включил коммутатор.
- Здравствуй, Оби-Ван. - В голосе Куай-Гона звучала боль. Оби-Ван почувствовал это.
- Учитель, вы ранены, - обеспокоенно произнес он.
- Я выздоравливаю. На меня напали бандиты, - пояснил Куай-Гон. - Но я нашел горцев.
- И Элану?
- Я нашел и ее, - подтвердил Куай-Гон. - Мой спаситель в маске оказался именно тем человеком, кого я искал. Но я не добился успеха. Она считает, что королева лжет ей ради собственной выгоды.
- Может быть, это так и есть, -заметил Оби-Ван.
- Как дела у тебя? - спросил Куай-Гон. - Узнал что-нибудь?
- Мне кажется, королеву отравляют, - сказал Оби-Ван и вкратце рассказал о своих подозрениях и о визите в химическую лабораторию.
Лицо Куай-Гона помрачнело.
- Очень плохая новость, - произнес он.
- Кто бы это мог быть? - задумчиво спросил Оби-Ван.
- Подумай, кому была бы выгодна смерть королевы, - посоветовал Куай-Гон. - Если она умрет, ее наследник может отменить выборы.
- Беджу! - воскликнул Оби-Ван. - Неужели он способен отравить собственную мать?
- Может быть, - ответил Куай-Гон. - Но я не думаю. Мне кажется, под его злостью кроется искренняя привязанность к ней.
- Не уверен, - пробормотал Оби-Ван. Он был не слишком высокого мнения о принце.
- А может быть, это человек, который хочет, чтобы королевская династия не прерывалась, - продолжал Куай-Гон. - Например, Джиба. Или человек, чьи мотивы не настолько очевидны. Будь начеку, падаван. Надо раздобыть доказательства. Когда в химической лаборатории тебе выдадут результаты анализа, ты, может быть, сумеешь вычислить злоумышленника. Если не ошибаюсь, ты говорил, что ужин ей приносит Джоно?
- Это не он, - уверенно ответил Оби-Ван. - Он всего лишь забирает поднос с кухни и относит его королеве.
- Слишком уж ты доверяешь своему новому другу, - безучастно заметил Куай-Гон. - Но иногда ответ лежит там, где не ожидаешь.
- Я в нем уверен, - возразил Оби-Ван. Подозрения Куай-Гона задели его. Учитель оставил Оби-Вана во дворце наблюдать за событиями. Почему же он не доверяет его суждению?
- В первую очередь нужно предупредить королеву, - продолжал Куай-Гон. - Другого выхода нет. Она должна принимать пищу только от людей, которым доверяет. А еще лучше - пусть готовит ее сама.
- Вы скоро вернетесь? - Оби-Ван надеялся, что учитель ответит "да".
- Через несколько дней. Раны мешают мне отправиться в путь.
- Но вы же сказали, что выздоравливаете! - запротестовал Оби-Ван.
- Но горцы-то этого не знают. Элана не будет довольна, когда узнает, что ее целительство протекает слишком медленно. Она гордится своим искусством.
- Элана - целительница? - переспросил Оби-Ван. Ему в голову пришла неожиданная мысль. - Но это значит, что она неплохо разбирается в ядах.
Голос Куай-Гона стал суровым.
- Странный логический скачок, падаван. Ты хочешь сказать, что в болезни королевы повинна Элана? Но она ни разу не была в Галу.
- Откуда нам знать? - возразил Оби-Ван. - Вы сказали, что, когда встретились с ней, она была переодета. Что, если она знает о том, что является наследницей престола? Вы же сами спрашивали меня, кто выиграет от смерти королевы. Кто же еще, если не Элана?
- До моего прихода она не знала, что является наследницей, - коротко ответил Куай-Гон.
- Может быть, она притворяется, - упрямо возражал Оби-Ван. Если Куай-Гон может обвинять Джоно, почему в паутину подозрений не может попасть и Элана?
- Сосредоточься на дворце, - посоветовал Куай-Гон. Оби-Ван уловил в его голосе неодобрение. - А Эланой займусь я.
Связь прервалась. Оби-Ван сунул переговорное устройство обратно в карман. Этот разговор разочаровал его. Временами ему казалось, что они с Куай-Гоном никогда не достигнут духовного единства, которое венчает самые крепкие взаимоотношения между мастером и учеником.
Очевидно, Куай-Гон не сумел убедить Элану в том, что она - наследница короны. Тогда почему он теряет время среди горского народа?
Оби-Ван побрел по тропе обратно к огороду. Завернув за угол, он нос к носу столкнулся с Джоно.
- Оби-Ван! Вот ты где! - воскликнул Джоно. - Я оставил для тебя поднос в твоей комнате. Сегодня утром у нас свежие ягоды джуна. Очень сладкие.
Оби-Ван кивнул и направился к дворцу. Джоно был совсем недалеко от тропического уголка. Слышал ли он разговор Оби-Вана с учителем? Может быть, Джоно все-таки шпионит за ним для Джибы и Беджу?
ГЛАВА 10
Оби-Ван догадывался, что королеве каждый день подсыпают яд в вечернюю трапезу, но не знал этого наверняка. Ему неоткуда было узнать, сколько времени действует отрава.
1 2 3 4 5 6 7 8 9