Он
подошел к краю колодца, в который свалился Роффери, но тот был пуст и уже
почти сух. От Роффери не было и следа. Стены колодца, обвешанные кровавыми
хлопьями ржавчины, поблескивали. В теплом воздухе дно его быстро высыхало.
Комплейн повернулся и быстро, осторожно выбрался из зала, стараясь своими
движениями не вызвать эхо. Влажный грунт легко проминался под ногами. Он
осторожно огибал гниющие остатки водорослей прошлого сезона и, наконец,
подошел к двери.
Он резко свистнул, прикидывая, кто сейчас стоит на посту: Маррапер?
Вэнтедж? Фермор? Он думал о них почти с любовью и ласкал себя, мысленно
повторяя популярную в Кабинах пословицу: "Дьявол знакомый лучше
незнакомого". Его сигнал остался без ответа. Напряженный как струна, он
проскользнул в комнату, там было пусто. Все ушли, и Комплейн оказался один
в Джунглях.
Он сразу же потерял контроль над собой. Слишком много ему пришлось
пережить: Гиганты, крысы, кролик - это он еще мог как-то вынести. Но не
ужасающее одиночество Джунглей. Он заметался по комнате, пиная
разбросанные предметы и сыпя проклятиями, потом выскочил в коридор и с
воем и ревом бросился в заросли.
Чье-то тело упало на него сзади, и Комплейн рухнул на растения,
отчаянно сопротивляясь нападавшему. Чья-то рука сильно зажала ему рот.
- Перестань орать, кретин ты этакий! - рявкнул в ухо чей-то голос.
Он перестал сопротивляться. В слабом свете, падающем на него, он
различал склонившуюся над ним фигуру.
- Я думал, что потерял вас, - сказал он и неожиданно заплакал.
Нервное напряжение вновь сделало его ребенком: плечи задрожали, по
щекам потекли слезы.
Маррапер с силой ударил его по лицу.
4
Путешествие продолжалось. Они упрямо выкорчевывали водоросли и брели
вперед, настороженно преодолевая темные участки, где не было света и не
росли растения. Они миновали некогда посещаемые районы, где все двери были
выломаны, а в коридорах лежали груды переломанных предметов. Все живые
существа, которые попадались им, были боязливы и старались избегать их по
мере возможности. Впрочем, было их немного - какой-то одинокий козел,
одиночки или небольшие группы полулюдей, которые в панике спасались
бегством, стоило Вэнтеджу похлопать в ладоши. Таковы были Джунгли, и в
дебрях их притаились века молчания.
Кабины, совершенно забытые, остались далеко позади. Они даже позабыли
о своей смутной цели, поскольку повседневная реальность, постоянно
подвергавшая их физические возможности все новым испытаниям, требовала от
них всех сил и внимания. Отыскивать дополнительные соединения между
секциями даже с помощью плана Маррапера было не всегда легко. Шахты лифтов
часто оказывались заблокированными, а этажи кончались тупиками. Однако,
они упрямо продвигались вперед, преодолев сперва пятидесятые отсеки, потом
сороковые, и, наконец, на восьмую явь после ухода из Кабин они достигли
отсека "29".
К этому времени Комплейн уже начал верить в теорию корабля. Изменение
его взглядов происходило постепенно, но основательно, и важную роль в этом
сыграли разумные крысы. Когда Комплейн рассказывал своим спутникам о том,
как его похитили Гиганты, он совершенно не упоминал об инциденте с
крысами. Он инстинктивно предвидел, что тот фантастический элемент,
который приобрел бы его рассказ, ослабил бы впечатление от него и мог
вызвать недоверие и Маррапера и Вэнтеджа. Однако, мысленно он постоянно
возвращался к этим вызывающим страх тварям. При этом он отметил
поразительное сходство между крысами и людьми, проявляющееся в их
по-человечески жестоком обращении с существами другого вида, в конкретном
случае - с кроликом. Крысы жили так, как это представлялось им возможным,
нисколько не обращая внимания на окружающий мир. Но ведь с ними самими
совсем недавно было точно так же.
Маррапер внимательно выслушал рассказ о Гигантах, но от комментариев
воздержался.
- А они знают, где находится капитан? - спросил он немного погодя.
Его интересовали в основном детали, касающиеся разговоров Гигантов, и
он повторил имена "Картис" и "Рэнделл", словно шептал заклинания.
- А кто был этот Малый Пес, с которым они отправились разговаривать?
- спросил он.
- Думаю, что это чье-то имя, - ответил Комплейн, - а не настоящая
маленькая собака.
- Чье имя?
- Я не знаю. Я же говорил тебе, что был почти без сознания.
Чем больше он размышлял над этим, тем менее понятным становился для
него смысл услышанного разговора; даже тогда, когда он испытал и это, все
настолько расходилось с его жизненным опытом, что он не мог уловить смысл
даже частично.
- Как ты думаешь, это было имя Гиганта или какого-то предмета? -
настаивал священник.
Он теребил Комплейна за ухо.
- Мне кажется, что у них было намерение поговорить с каким-то "Малым
Псом".
По просьбе Маррапера вся четверка обыскала помещение, отмеченное как
"плавательный бассейн", в котором раньше было море. К тому времени оно
совершенно высохло, нигде не нашелся даже Роффери, что было достаточно
удивительно, если принять во внимание слова одного из Гигантов, что
оценщик, как и Комплейн, после отравления газом вскоре должен был прийти в
себя. Они звали его, искали повсюду, но безрезультатно.
- Теперь его усы украшают какого-нибудь мутанта, - заявил Вэнтедж. -
Ну, тронулись дальше.
Люк, который вел в помещение Гигантов, тоже не удалось открыть.
Стальная плита, перекрывающая вход в контрольный колодец, в котором
Комплейн и Роффери впервые увидели Гигантов, была заперта и выглядела так,
словно никто никогда не открывал ее. Духовник скептически посмотрел на
Комплейна, и на том поиск закончился. Все последовали совету Вэнтеджа и
отправились в дальнейший путь. Весь этот инцидент сильно подорвал
положение Комплейна, и Вэнтедж, быстро воспользовавшись ситуацией,
мгновенно стал первым заместителем вождя. Он шел сразу за Маррапером,
Комплейн и Фермор плелись позади. Но, как результат, это вызвало внешнее
сплочение всей группы.
Если во время длительной тишины, в которой они шли по бесконечным
изгибам коридоров, Комплейн превратился в человека, гораздо более, чем
раньше, склонного к размышлению и анализу, изменился также и священник.
Исчезла его болтливость по мере того, как таяли жизненные силы, питавшие
ее. Он наконец-то смог представить себе цели, которые поставил перед
собой, и стремление к окончанию путешествия требовало от него напряжения
всей силы воли.
- Что-то нехорошее творилось здесь не так давно, - сказал он во время
одного из привалов.
Опершись о стенку, он разглядывал открывшийся перед ним нижний этаж
"Сектора 29". Остальные тоже остановились. Заросли продолжались перед ними
еще пару ярдов, а дальше начиналась тьма, в которой ничто не могло расти.
Причина неожиданного отсутствия света была очевидна: каким-то оружием с
незапамятных времен, неизвестным в Кабинах, были пробиты отверстия в
потолке и стенах коридора. Какой-то массивный шкаф свешивался из дыры в
потолке, все близлежащие двери были сорваны с петель. Повсюду на довольно
значительном расстоянии в стенах были видны более мелкие отверстия,
напоминавшие следы от оспы (последствия какого-то гигантского взрыва).
- Наконец-то будет немного места без этих чертовых водорослей, -
сказал Вэнтедж.
Он вытащил фонарик.
- Пошли, Маррапер.
Священник продолжал стоять, опершись о стену и ухватив себя за нос
двумя руками.
- Мы вроде бы совсем близко от Носа, Рой, - сказал он. - Боюсь, что
фонарики могут нас выдать.
- Если тебе хочется, можешь идти в темноте, - ответил Вэнтедж.
Он двинулся вперед, Фермор последовал за ним. Комплейн, ни слова не
говоря, обогнул Маррапера и последовал за остальными.
Что-то бормоча себе под нос, священник отделился от стены. Никто не
среагировал бы на унижение с большим достоинством, чем он.
Перед тем, как войти в тень, Вэнтедж включил фонарик и осветил
лежащее перед ним пространство. Там творилась странная вещь. Комплейн,
будучи наиболее опытным наблюдателем, первым заметил неестественный вид
водорослей. Как обычно, они негусто росли вблизи темного участка, но на
этот раз стебли их были какие-то необычайно гибкие и словно бы не имели
сил выдержать собственный вес. Тем не менее, они протянулись на
значительно большее, чем обычно, расстояние от источника света. Неожиданно
Комплейн потерял пол под ногами. Шедший впереди Вэнтедж споткнулся без
причины, а Фермор перемещался какими-то странными скачущими шагами.
Комплейн почувствовал себя совершенно бессильным.
Весь отлаженный механизм тела отказал ему в послушании, это было так,
словно он шел по воде и одновременно испытывал необъяснимое ощущение
легкости. В голове его шумело, в висках стучала кровь. Он услышал
изумленный крик Маррапера, после чего священник налетел на него сзади. В
то же мгновение Комплейн полетел по пологой дуге, огибая правую руку
Фермора, и, наполовину согнувшись, ударился бедром о стену. Пол медленно
плыл ему навстречу, и он вытянул руки перед собой и, распластавшись,
опустился на живот. Когда он, ошеломленный, вгляделся в окружающую его
тьму, то увидел, что Вэнтедж, продолжая судорожно сжимать фонарик,
опускается еще медленнее. Он посмотрел в другую сторону и обнаружил
Маррапера, который как гигантский гиппопотам порхал в воздухе, выпучив
глаза и беззвучно шевеля губами. Фермор ухватил священника за руку, ловко
развернул и отшвырнул в безопасное место. Потом, несмотря на свою массу,
грациозно нырнул вперед во тьму в ту сторону, откуда с пола раздавались
проклятия Вэнтеджа. Передвигаясь вдоль стены, Фермор ухватил его, пнул
ногой и сам нетерпеливо вернулся на старое место. Воодушевленный этим
зрелищем, Комплейн сообразил, что здесь открываются идеальные условия для
путешествия. Что-то произошло в коридоре (он смутно предполагал, что
изменился воздух, хотя он и дальше продолжал быть годным для дыхания), и
теперь они могли быстро продвигаться вперед прыжками. Он осторожно встал,
покрепче сжал фонарик и прыгнул.
Его изумленное восклицание прокатилось по коридору громким эхом.
Только вытянутые руки спасли его от удара головой, но это движение
закрутило его так сильно, что он упал на спину. Он был ошеломлен
случившимся, но, по крайней мере, продвинулся вперед шагов на десять. Его
спутники остались далеко позади, слабо различимые на фоне зеленых
водорослей. Неожиданно Комплейну вспомнились хаотические воспоминания
Озберта Бергасса. Что-то он говорил тогда такое? Что-то, показавшееся
Комплейну бредом. "Место, в котором руки становятся ногами, и ты мотаешься
в воздухе, как муха". Значит, старый проводник доходил и досюда! Комплейн
с удивлением подумал о милях гнилых туннелей, отделявших его сейчас от
Кабин.
Должно быть, он поднялся слишком резко, так как снова начал
вращаться. Неожиданно его затошнило. Блевотина разбегалась в воздухе
крохотными шариками, которые кружились вокруг него, пока он неуклюже
возвращался к своим товарищам.
- Корабль сошел с ума! - как раз заявил Маррапер.
- Почему же твоя карта этого не показывает? - зло спросил Вэнтедж. -
Никогда я не доверял ей.
- Ослу понятно, что невесомость появилась здесь уже после составления
плана. Пошевели хоть раз своими мозгами, если они у тебя есть, - рявкнул
Фермор.
Эту непривычную для него вспышку можно было объяснить разве что
тревогой, которую выдало его следующее замечание:
- Думаю, что мы наделали достаточно шума, чтобы навести на наш след
всех Носарей. Собираемся - и быстро пошли назад!
- Назад! - выкрикнул Комплейн. - Но мы не сможем вернуться. Путь в
следующий отсек находится где-то неподалеку от нас. Нам нужно проникнуть в
одну из этих выломанных дверей и дальше идти по комнатам, стараясь
придерживаться параллельного коридору направления.
- А каким дьявольским способом мы это сделаем? - спросил Вэнтедж. -
Или ты имеешь, чем дырявить стены?
- Мы можем лишь попробовать в надежде, что там есть какие-нибудь
внутренние двери, - сказал Комплейн. - Боб Фермор прав, оставаться здесь
было бы чистым безумием.
- Ну ладно, но... - начал было Маррапер.
- Да, в Долгое Путешествие захотел? - гневно спросил Комплейн.
Он распахнул ближайшую поврежденную дверь и вошел внутрь. Фермор
следовал за ним. Маррапер и Вэнтедж переглянулись и последовали сзади.
Им повезло, так как случайно они попали в обширное помещение. Здесь
было светло, и буйно разрослись водоросли. Комплейн яростно рубил их,
стараясь держаться возле стены, прилегавшей к коридору.
По мере продвижения вперед его снова охватила невесомость, но на этот
раз ее действие было менее неприятным, а кроме того водоросли помогали
сохранять равновесие.
Минуту спустя они добрались до цели в стене, и Вэнтедж выглянул через
нее в коридор. Где-то вдали мелькало круглое пятнышко света.
- Кто-то идет за нами, - сообщил он.
Они тревожно переглянулись и ускорили шаги.
Металлический шкаф, вокруг которого пышно разрослись водоросли,
преградил путь, и чтобы обогнуть его, они свернули к центру комнаты. Во
времена Гигантов она служила столовой, и длинные столы, обставленные
креслами из стальных трубок, занимали все ее пространство. Теперь же с
медленной, но неудержимой силой, так свойственной растениям, водоросли
оплели мебель целиком, образуя непроходимые, высотой до пояса,
препятствия. Чем дальше они продвигались, тем условия продвижения
становились все хуже, и стало ясно, что возвращение к стене скоро
сделается невозможным.
Как в дурном сне они расчищали себе дорогу между огромных столов и
кресел, слепые от комаров, которые туманной дымкой поднимались с листьев и
опускались им на лица. Чащоба сделалась совсем непролазной. Целые пучки
водорослей обрушивались на пол под собственным весом, образуя гниющие
холмы, на которых уже росли другие растения. Появилась липкая голубая
плесень, которая вскоре окончательно лишила их возможности пользоваться
ногами. Залитый потом, тяжело дышащий Комплейн оглянулся на Вэнтеджа,
который работал рядом с ним. Здоровая половина его лица опухла так, что
глаз не было видно. Он что-то негромко бормотал про себя, из носа у него
текло, и, заметив направленный на него взгляд Комплейна, он принялся
монотонно материться. Комплейн молчал. Его не покидала тревога, да и жара
выводила из себя.
Наконец, они пробились сквозь стену растений, возвышающихся над ними.
Заняло это много времени, но зато они достигли какого-то конца помещения.
Но с какой стороны? Они потеряли ориентир и совершенно не знали, в каком
направлении им двигаться дальше. Маррапер, тяжело дыша, опустился на
разбросанные семена растений, оперся о гладкую стену и устало стер пот с
лица.
- С меня довольно, - прошептал он.
- Мы и без того не можем идти дальше, - резко сказал Комплейн.
- Не забывай, Рой, что это была не моя идея.
Комплейн глубоко вздохнул. Воздух был тяжелым, а кроме того, его не
оставляло ощущение, что в его кровеносные сосуды набились комары.
- Нам остается лишь одно: идти вдоль стены до тех пор, пока мы не
наткнемся на дверь. Вдоль стены идти будет легче, - сказал он.
Вопреки собственным словам, он уселся возле священника. Неожиданно на
Вэнтеджа напал кашель. Каждый приступ сгибал его пополам.
Изуродованная сторона его лица была такой же опухшей, как и здоровая, так
что деформация стала сейчас почти незаметной. Когда он закашлялся в
седьмой раз, свет повсюду погас.
Комплейн немедленно вскочил на ноги и направил свет фонарика на
Вэнтеджа.
- А ну, прекрати чихать! - рявкнул он. - Сиди тихо.
- Погаси фонарик! - прошипел Фермор.
Они застыли, настороженные, чувствуя, как сердца подкатываются к
горлу. Стоять в такой духоте было равносильно тому, что превращаться в
студень.
- Это могло быть стечением обстоятельств, - неуверенно заметил
Маррапер. - Я помню, что и раньше бывало, что свет порой гас.
- Это Носари, - прошептал Комплейн. - Они нас выследили.
- Нам остается только одно: тихонько пробираться вдоль стены до
ближайших дверей, - сказал Фермор, повторив чуть ли не дословно последнее
предложение Комплейна.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
подошел к краю колодца, в который свалился Роффери, но тот был пуст и уже
почти сух. От Роффери не было и следа. Стены колодца, обвешанные кровавыми
хлопьями ржавчины, поблескивали. В теплом воздухе дно его быстро высыхало.
Комплейн повернулся и быстро, осторожно выбрался из зала, стараясь своими
движениями не вызвать эхо. Влажный грунт легко проминался под ногами. Он
осторожно огибал гниющие остатки водорослей прошлого сезона и, наконец,
подошел к двери.
Он резко свистнул, прикидывая, кто сейчас стоит на посту: Маррапер?
Вэнтедж? Фермор? Он думал о них почти с любовью и ласкал себя, мысленно
повторяя популярную в Кабинах пословицу: "Дьявол знакомый лучше
незнакомого". Его сигнал остался без ответа. Напряженный как струна, он
проскользнул в комнату, там было пусто. Все ушли, и Комплейн оказался один
в Джунглях.
Он сразу же потерял контроль над собой. Слишком много ему пришлось
пережить: Гиганты, крысы, кролик - это он еще мог как-то вынести. Но не
ужасающее одиночество Джунглей. Он заметался по комнате, пиная
разбросанные предметы и сыпя проклятиями, потом выскочил в коридор и с
воем и ревом бросился в заросли.
Чье-то тело упало на него сзади, и Комплейн рухнул на растения,
отчаянно сопротивляясь нападавшему. Чья-то рука сильно зажала ему рот.
- Перестань орать, кретин ты этакий! - рявкнул в ухо чей-то голос.
Он перестал сопротивляться. В слабом свете, падающем на него, он
различал склонившуюся над ним фигуру.
- Я думал, что потерял вас, - сказал он и неожиданно заплакал.
Нервное напряжение вновь сделало его ребенком: плечи задрожали, по
щекам потекли слезы.
Маррапер с силой ударил его по лицу.
4
Путешествие продолжалось. Они упрямо выкорчевывали водоросли и брели
вперед, настороженно преодолевая темные участки, где не было света и не
росли растения. Они миновали некогда посещаемые районы, где все двери были
выломаны, а в коридорах лежали груды переломанных предметов. Все живые
существа, которые попадались им, были боязливы и старались избегать их по
мере возможности. Впрочем, было их немного - какой-то одинокий козел,
одиночки или небольшие группы полулюдей, которые в панике спасались
бегством, стоило Вэнтеджу похлопать в ладоши. Таковы были Джунгли, и в
дебрях их притаились века молчания.
Кабины, совершенно забытые, остались далеко позади. Они даже позабыли
о своей смутной цели, поскольку повседневная реальность, постоянно
подвергавшая их физические возможности все новым испытаниям, требовала от
них всех сил и внимания. Отыскивать дополнительные соединения между
секциями даже с помощью плана Маррапера было не всегда легко. Шахты лифтов
часто оказывались заблокированными, а этажи кончались тупиками. Однако,
они упрямо продвигались вперед, преодолев сперва пятидесятые отсеки, потом
сороковые, и, наконец, на восьмую явь после ухода из Кабин они достигли
отсека "29".
К этому времени Комплейн уже начал верить в теорию корабля. Изменение
его взглядов происходило постепенно, но основательно, и важную роль в этом
сыграли разумные крысы. Когда Комплейн рассказывал своим спутникам о том,
как его похитили Гиганты, он совершенно не упоминал об инциденте с
крысами. Он инстинктивно предвидел, что тот фантастический элемент,
который приобрел бы его рассказ, ослабил бы впечатление от него и мог
вызвать недоверие и Маррапера и Вэнтеджа. Однако, мысленно он постоянно
возвращался к этим вызывающим страх тварям. При этом он отметил
поразительное сходство между крысами и людьми, проявляющееся в их
по-человечески жестоком обращении с существами другого вида, в конкретном
случае - с кроликом. Крысы жили так, как это представлялось им возможным,
нисколько не обращая внимания на окружающий мир. Но ведь с ними самими
совсем недавно было точно так же.
Маррапер внимательно выслушал рассказ о Гигантах, но от комментариев
воздержался.
- А они знают, где находится капитан? - спросил он немного погодя.
Его интересовали в основном детали, касающиеся разговоров Гигантов, и
он повторил имена "Картис" и "Рэнделл", словно шептал заклинания.
- А кто был этот Малый Пес, с которым они отправились разговаривать?
- спросил он.
- Думаю, что это чье-то имя, - ответил Комплейн, - а не настоящая
маленькая собака.
- Чье имя?
- Я не знаю. Я же говорил тебе, что был почти без сознания.
Чем больше он размышлял над этим, тем менее понятным становился для
него смысл услышанного разговора; даже тогда, когда он испытал и это, все
настолько расходилось с его жизненным опытом, что он не мог уловить смысл
даже частично.
- Как ты думаешь, это было имя Гиганта или какого-то предмета? -
настаивал священник.
Он теребил Комплейна за ухо.
- Мне кажется, что у них было намерение поговорить с каким-то "Малым
Псом".
По просьбе Маррапера вся четверка обыскала помещение, отмеченное как
"плавательный бассейн", в котором раньше было море. К тому времени оно
совершенно высохло, нигде не нашелся даже Роффери, что было достаточно
удивительно, если принять во внимание слова одного из Гигантов, что
оценщик, как и Комплейн, после отравления газом вскоре должен был прийти в
себя. Они звали его, искали повсюду, но безрезультатно.
- Теперь его усы украшают какого-нибудь мутанта, - заявил Вэнтедж. -
Ну, тронулись дальше.
Люк, который вел в помещение Гигантов, тоже не удалось открыть.
Стальная плита, перекрывающая вход в контрольный колодец, в котором
Комплейн и Роффери впервые увидели Гигантов, была заперта и выглядела так,
словно никто никогда не открывал ее. Духовник скептически посмотрел на
Комплейна, и на том поиск закончился. Все последовали совету Вэнтеджа и
отправились в дальнейший путь. Весь этот инцидент сильно подорвал
положение Комплейна, и Вэнтедж, быстро воспользовавшись ситуацией,
мгновенно стал первым заместителем вождя. Он шел сразу за Маррапером,
Комплейн и Фермор плелись позади. Но, как результат, это вызвало внешнее
сплочение всей группы.
Если во время длительной тишины, в которой они шли по бесконечным
изгибам коридоров, Комплейн превратился в человека, гораздо более, чем
раньше, склонного к размышлению и анализу, изменился также и священник.
Исчезла его болтливость по мере того, как таяли жизненные силы, питавшие
ее. Он наконец-то смог представить себе цели, которые поставил перед
собой, и стремление к окончанию путешествия требовало от него напряжения
всей силы воли.
- Что-то нехорошее творилось здесь не так давно, - сказал он во время
одного из привалов.
Опершись о стенку, он разглядывал открывшийся перед ним нижний этаж
"Сектора 29". Остальные тоже остановились. Заросли продолжались перед ними
еще пару ярдов, а дальше начиналась тьма, в которой ничто не могло расти.
Причина неожиданного отсутствия света была очевидна: каким-то оружием с
незапамятных времен, неизвестным в Кабинах, были пробиты отверстия в
потолке и стенах коридора. Какой-то массивный шкаф свешивался из дыры в
потолке, все близлежащие двери были сорваны с петель. Повсюду на довольно
значительном расстоянии в стенах были видны более мелкие отверстия,
напоминавшие следы от оспы (последствия какого-то гигантского взрыва).
- Наконец-то будет немного места без этих чертовых водорослей, -
сказал Вэнтедж.
Он вытащил фонарик.
- Пошли, Маррапер.
Священник продолжал стоять, опершись о стену и ухватив себя за нос
двумя руками.
- Мы вроде бы совсем близко от Носа, Рой, - сказал он. - Боюсь, что
фонарики могут нас выдать.
- Если тебе хочется, можешь идти в темноте, - ответил Вэнтедж.
Он двинулся вперед, Фермор последовал за ним. Комплейн, ни слова не
говоря, обогнул Маррапера и последовал за остальными.
Что-то бормоча себе под нос, священник отделился от стены. Никто не
среагировал бы на унижение с большим достоинством, чем он.
Перед тем, как войти в тень, Вэнтедж включил фонарик и осветил
лежащее перед ним пространство. Там творилась странная вещь. Комплейн,
будучи наиболее опытным наблюдателем, первым заметил неестественный вид
водорослей. Как обычно, они негусто росли вблизи темного участка, но на
этот раз стебли их были какие-то необычайно гибкие и словно бы не имели
сил выдержать собственный вес. Тем не менее, они протянулись на
значительно большее, чем обычно, расстояние от источника света. Неожиданно
Комплейн потерял пол под ногами. Шедший впереди Вэнтедж споткнулся без
причины, а Фермор перемещался какими-то странными скачущими шагами.
Комплейн почувствовал себя совершенно бессильным.
Весь отлаженный механизм тела отказал ему в послушании, это было так,
словно он шел по воде и одновременно испытывал необъяснимое ощущение
легкости. В голове его шумело, в висках стучала кровь. Он услышал
изумленный крик Маррапера, после чего священник налетел на него сзади. В
то же мгновение Комплейн полетел по пологой дуге, огибая правую руку
Фермора, и, наполовину согнувшись, ударился бедром о стену. Пол медленно
плыл ему навстречу, и он вытянул руки перед собой и, распластавшись,
опустился на живот. Когда он, ошеломленный, вгляделся в окружающую его
тьму, то увидел, что Вэнтедж, продолжая судорожно сжимать фонарик,
опускается еще медленнее. Он посмотрел в другую сторону и обнаружил
Маррапера, который как гигантский гиппопотам порхал в воздухе, выпучив
глаза и беззвучно шевеля губами. Фермор ухватил священника за руку, ловко
развернул и отшвырнул в безопасное место. Потом, несмотря на свою массу,
грациозно нырнул вперед во тьму в ту сторону, откуда с пола раздавались
проклятия Вэнтеджа. Передвигаясь вдоль стены, Фермор ухватил его, пнул
ногой и сам нетерпеливо вернулся на старое место. Воодушевленный этим
зрелищем, Комплейн сообразил, что здесь открываются идеальные условия для
путешествия. Что-то произошло в коридоре (он смутно предполагал, что
изменился воздух, хотя он и дальше продолжал быть годным для дыхания), и
теперь они могли быстро продвигаться вперед прыжками. Он осторожно встал,
покрепче сжал фонарик и прыгнул.
Его изумленное восклицание прокатилось по коридору громким эхом.
Только вытянутые руки спасли его от удара головой, но это движение
закрутило его так сильно, что он упал на спину. Он был ошеломлен
случившимся, но, по крайней мере, продвинулся вперед шагов на десять. Его
спутники остались далеко позади, слабо различимые на фоне зеленых
водорослей. Неожиданно Комплейну вспомнились хаотические воспоминания
Озберта Бергасса. Что-то он говорил тогда такое? Что-то, показавшееся
Комплейну бредом. "Место, в котором руки становятся ногами, и ты мотаешься
в воздухе, как муха". Значит, старый проводник доходил и досюда! Комплейн
с удивлением подумал о милях гнилых туннелей, отделявших его сейчас от
Кабин.
Должно быть, он поднялся слишком резко, так как снова начал
вращаться. Неожиданно его затошнило. Блевотина разбегалась в воздухе
крохотными шариками, которые кружились вокруг него, пока он неуклюже
возвращался к своим товарищам.
- Корабль сошел с ума! - как раз заявил Маррапер.
- Почему же твоя карта этого не показывает? - зло спросил Вэнтедж. -
Никогда я не доверял ей.
- Ослу понятно, что невесомость появилась здесь уже после составления
плана. Пошевели хоть раз своими мозгами, если они у тебя есть, - рявкнул
Фермор.
Эту непривычную для него вспышку можно было объяснить разве что
тревогой, которую выдало его следующее замечание:
- Думаю, что мы наделали достаточно шума, чтобы навести на наш след
всех Носарей. Собираемся - и быстро пошли назад!
- Назад! - выкрикнул Комплейн. - Но мы не сможем вернуться. Путь в
следующий отсек находится где-то неподалеку от нас. Нам нужно проникнуть в
одну из этих выломанных дверей и дальше идти по комнатам, стараясь
придерживаться параллельного коридору направления.
- А каким дьявольским способом мы это сделаем? - спросил Вэнтедж. -
Или ты имеешь, чем дырявить стены?
- Мы можем лишь попробовать в надежде, что там есть какие-нибудь
внутренние двери, - сказал Комплейн. - Боб Фермор прав, оставаться здесь
было бы чистым безумием.
- Ну ладно, но... - начал было Маррапер.
- Да, в Долгое Путешествие захотел? - гневно спросил Комплейн.
Он распахнул ближайшую поврежденную дверь и вошел внутрь. Фермор
следовал за ним. Маррапер и Вэнтедж переглянулись и последовали сзади.
Им повезло, так как случайно они попали в обширное помещение. Здесь
было светло, и буйно разрослись водоросли. Комплейн яростно рубил их,
стараясь держаться возле стены, прилегавшей к коридору.
По мере продвижения вперед его снова охватила невесомость, но на этот
раз ее действие было менее неприятным, а кроме того водоросли помогали
сохранять равновесие.
Минуту спустя они добрались до цели в стене, и Вэнтедж выглянул через
нее в коридор. Где-то вдали мелькало круглое пятнышко света.
- Кто-то идет за нами, - сообщил он.
Они тревожно переглянулись и ускорили шаги.
Металлический шкаф, вокруг которого пышно разрослись водоросли,
преградил путь, и чтобы обогнуть его, они свернули к центру комнаты. Во
времена Гигантов она служила столовой, и длинные столы, обставленные
креслами из стальных трубок, занимали все ее пространство. Теперь же с
медленной, но неудержимой силой, так свойственной растениям, водоросли
оплели мебель целиком, образуя непроходимые, высотой до пояса,
препятствия. Чем дальше они продвигались, тем условия продвижения
становились все хуже, и стало ясно, что возвращение к стене скоро
сделается невозможным.
Как в дурном сне они расчищали себе дорогу между огромных столов и
кресел, слепые от комаров, которые туманной дымкой поднимались с листьев и
опускались им на лица. Чащоба сделалась совсем непролазной. Целые пучки
водорослей обрушивались на пол под собственным весом, образуя гниющие
холмы, на которых уже росли другие растения. Появилась липкая голубая
плесень, которая вскоре окончательно лишила их возможности пользоваться
ногами. Залитый потом, тяжело дышащий Комплейн оглянулся на Вэнтеджа,
который работал рядом с ним. Здоровая половина его лица опухла так, что
глаз не было видно. Он что-то негромко бормотал про себя, из носа у него
текло, и, заметив направленный на него взгляд Комплейна, он принялся
монотонно материться. Комплейн молчал. Его не покидала тревога, да и жара
выводила из себя.
Наконец, они пробились сквозь стену растений, возвышающихся над ними.
Заняло это много времени, но зато они достигли какого-то конца помещения.
Но с какой стороны? Они потеряли ориентир и совершенно не знали, в каком
направлении им двигаться дальше. Маррапер, тяжело дыша, опустился на
разбросанные семена растений, оперся о гладкую стену и устало стер пот с
лица.
- С меня довольно, - прошептал он.
- Мы и без того не можем идти дальше, - резко сказал Комплейн.
- Не забывай, Рой, что это была не моя идея.
Комплейн глубоко вздохнул. Воздух был тяжелым, а кроме того, его не
оставляло ощущение, что в его кровеносные сосуды набились комары.
- Нам остается лишь одно: идти вдоль стены до тех пор, пока мы не
наткнемся на дверь. Вдоль стены идти будет легче, - сказал он.
Вопреки собственным словам, он уселся возле священника. Неожиданно на
Вэнтеджа напал кашель. Каждый приступ сгибал его пополам.
Изуродованная сторона его лица была такой же опухшей, как и здоровая, так
что деформация стала сейчас почти незаметной. Когда он закашлялся в
седьмой раз, свет повсюду погас.
Комплейн немедленно вскочил на ноги и направил свет фонарика на
Вэнтеджа.
- А ну, прекрати чихать! - рявкнул он. - Сиди тихо.
- Погаси фонарик! - прошипел Фермор.
Они застыли, настороженные, чувствуя, как сердца подкатываются к
горлу. Стоять в такой духоте было равносильно тому, что превращаться в
студень.
- Это могло быть стечением обстоятельств, - неуверенно заметил
Маррапер. - Я помню, что и раньше бывало, что свет порой гас.
- Это Носари, - прошептал Комплейн. - Они нас выследили.
- Нам остается только одно: тихонько пробираться вдоль стены до
ближайших дверей, - сказал Фермор, повторив чуть ли не дословно последнее
предложение Комплейна.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28