– Боюсь, дело безнадежное. Полиция Гленн-сити обшарила каждый дюйм и в доме и на участке. По-видимому, вор каким-то образом ухитрился проскользнуть мимо охраны необысканным.
– Нет, папа, – заявил Энциклопедия, – деньги по-прежнему здесь. По-моему, произошло вот что. Вор дождался, когда к умирающему придут другие посетители. Как и у них, у него в руках был подарок. Но они проследовали к постели сэра Камерона, а он задержался в гостиной. Оставшись один, он вскрыл сейф, вытащил деньги и спрятал их в…
ГДЕ ЖЕ?
Как ранили Чарли Стюарта?
Из всех мальчишек Айдавилла Чарли Стюарт собрал самую большую коллекцию зубов. Он выходил охотиться за ними после каждого дождя, и Энциклопедия нередко отправлялся вместе с ним.
– Дождевая вода смывает грязь, – пояснял Чарли. – К примеру, после дождя зуб опоссума можно различить по блеску за пятьдесят футов…
Но Чарли был бы не Чарли, если бы надеялся только на погоду. Он подходил к поискам интересных зубов более вдумчиво – отправлялся на охоту босиком.
– У обутого шансов много меньше. В ботинках можно запросто наступить на ушедший в землю зуб и ничего не заметить. А если босиком, зуб тебя непременно как бы укусит…
Связав шнурки, он повесил ботинки себе на шею, потом принялся разминать пальцы ног, яростно шевеля ими, и наконец сообщил:
– Я готов. Начинаем!
Сегодня приятели планировали прочесать новый для себя район. Войдя в лес у Мельничного ручья, они повернули на север и таким образом оставили в стороне городскую свалку. Однако их путь теперь лежал мимо старого кладбища, правда, в конце концов выводил прямо к дому Чарли.
– Свалку я давно излазил вдоль и поперек, – рассказывал Чарли по дороге. – Провел там уйму времени, но так ничего и не отыскал, кроме ссадин. Тебе случалось когда-нибудь угодить ногой в старую посудомоечную машину?
– Нет, такого не припомню, – честно признался Энциклопедия. – Однажды я, правда, защемил руку, когда убирал постель. Задумался о деле, которым тогда занимался, вот и вляпался…
Мальчики медленно двигались по лесу, не отрывая глаз от земли. Чарли наткнулся на два зуба енота, но без сожаления отбросил их прочь: таких у него был уже полный комплект. А что до Энциклопедии, он нашел две крышки от бутылок, рваный теннисный мяч и газету за прошлый месяц. Наконец, у самого старого кладбища ему встретилось кое-что примечательное – войлочная шапочка наподобие тех, какие носят Жучила Мини и его «тигры».
– Зачем, по-твоему, «тиграм» забираться сюда? – удивился Энциклопедия.
– Понятия не имею, – отозвался Чарли скороговоркой. – Да меня это, признаться, и не колышет. У меня и без них тут мороз по коже. Пойдем отсюда!..
Энциклопедия заглянул за поржавевшую ограду. Кладбище заросло сорняками. По скромным могильным камням вился дикий виноград, скрывая выбитые на них имена первых поселенцев и солдат времен войны за независимость. Вблизи ограды стояло дерево, а на нем – свежая бело-красная мишень.
– Назад! – завопил Чарли, когда Энциклопедия полез по ржавым прутьям. – Тревожить заброшенные кладбища запрещено законом!
– Да нет, – успокоил приятеля Энциклопедия. – Я только посижу на ограде. А ты полезай ко мне на плечи да рассмотри эту мишень поближе.
– Ну уж уволь! Я же могу свалиться прямо туда… – Тем не менее Чарли сделал так, как его просили, и чуть не уперся носом в мишень. – Кто-то пулял из воздушного пистолета. Яблочко изрешечено дробью.
– Хмм… – промычал Энциклопедия снизу. – Ладно, слезай.
Чарли спрыгнул – и тут же, резко вскрикнув, покатился по земле.
– Нога, нога! – повторял он, и вдруг его озарило. Он сел и воскликнул с надеждой: – Что, если я напоролся на зуб бизона?!
Энциклопедия опустился на колени возле пострадавшего охотника за зубами. Достал чистый носовой платок, стер с левой ноги Чарли выступившую кровь и задохнулся от изумления.
– Надо же! Тебя подстрелили! В большой палец попала дробина. Больно?
– Пожалуй, не очень, – ответил Чарли. – Но чем дольше мы валандаемся здесь, тем хуже я себя чувствую.
Энциклопедия помог ему встать на ноги и выйти из леса. Через десять минут мама Чарли встревоженно следила за тем, как доктор Росс вынимает дробину.
– Ты знаешь, кто в тебя стрелял? – осведомился доктор.
– У нас есть улика. Энциклопедия нашел шапочку, какую носят «тигры». Один из них, наверное, и стрелял.
– Держись подальше от этих ребят! – вмешалась мама Чарли. – На них никакой управы нет. Пусть с ними разбирается полиция…
– Мне понадобится какая-нибудь его старая обувь, – заявил доктор Росс. – Прорежу в ней дырку для большого пальца, чтоб Чарли мог ходить, не снимая повязки.
– Не принесешь ли его старые синие кроссовки? – обратилась мама Чарли к Энциклопедии. – Они у него в комнате в шкафу.
– Мигом обернусь, – пообещал юный сыщик.
Но, едва покинув кабинет врача, Энциклопедия заметил одного из «тигров», Дьюка Келли, беспокойно вышагивающего по тротуару. Мгновенно сориентировавшись, он окликнул Дьюка:
– Эй! Ты живешь рядом с Чарли Стюартом. Можешь быстренько сбегать к нему?
– Зачем?
– Чарли ранили в ногу. Доктор хочет прорезать в его обувке дырку, чтоб он мог ходить, не снимая повязки. Миссис Стюарт велела взять одну из его старых синих кроссовок, которые лежат в шкафу.
– Комната Чарли на втором этаже окнами на улицу, не так ли? – уточнил Дьюк. – Хорошо. Найду эти кроссовки, не сомневайся.
Как только «тигр» вернулся с кроссовкой в руках, Энциклопедия отнес ее доктору Россу и тот, вырезав дыру, натянул обувь на раненую ногу. Все подошло как нельзя лучше. Энциклопедия, не теряя времени, опять выскочил на улицу и прямиком к Дьюку:
– Ну и влип же ты! Мало того, что «тигры» тайком пуляли по мишени на старом кладбище из пневматического пистолета, ты еще додумался подстрелить Чарли!
– Я?! Ни в кого я не стрелял!
– Стрелял. А потом крался за нами следом до врачебного кабинета, чтобы выяснить, серьезная ли у Чарли рана.
– Ты совсем рехнулся, – взъярился Дьюк. – Оказался я здесь совершенно случайно, а про то, что Чарли ранен, только от тебя и узнал!
– Все ты прекрасно знал, – не смутился Энциклопедия. – Как всякий преступник, ты допустил одну-единственную ошибку!
КАКУЮ ЖЕ?
Лодка в океане
– Ты приготовил все, что тебе надо? – спросил шеф Браун.
Энциклопедия поднял вверх удочку и ответил улыбаясь:
– Все, не сомневайся!
На самом деле улыбаться ему вовсе не хотелось, а хотелось забросать отца вопросами. Он же заметил, как отец сунул в коробку с завтраком свой служебный пистолет. Только в машине, по пути к пристани, Энциклопедия набрался смелости спросить:
– Мы действительно собираемся рыбачить, папа?
– Конечно, – ответил шеф Браун. – Что же еще?
– А зачем тогда пистолет?
– Какой ты глазастый! Не думаю, что нам угрожает что-нибудь серьезное. А пистолет прихватил на всякий случай.
– На случай чего?
– Помнишь ограбление четыре дня назад на островах?
– Два вооруженных бандита вломились на виллу одного из миллионеров, – ответил Энциклопедия, – и унесли драгоценностей и мехов на триста тысяч долларов.
– Они уплыли на моторной лодке.
– Но это было четыре дня назад! Не думаешь же ты, что они так и плавают до сих пор?
– Представь себе, тоже может быть. Вскоре после ограбления начался шторм. Гроза продолжалась чуть больше часа, но ветер утих только к нынешнему утру.
– И ветер мог унести их далеко от берега?
– Да, они могут дрейфовать в океане до сих пор – ведь бензин давно должен был кончиться. Но лучше давай думать не о них, а о рыбалке…
До пристани было недалеко. Энциклопедия помог отцу разгрузить машину. В лавчонке на бензоколонке отец купил лед и приманку, затем запустил мотор и скомандовал:
– Отчаливай!
Энциклопедия отвязал концы. Лодка была двадцатифутовая, с подвесным мотором. Шеф Браун брал ее напрокат по воскресеньям три-четыре раза в году.
– Сперва попытаем счастья в океане, – решил он. – Если клева не будет, вернемся поближе к берегу и половим камбалу и луфаря.
Лодка плавно шла по спокойной воде залива. Выйдя в океан, шеф Браун прибавил скорость. Берег откатывался все дальше и дальше, и Энциклопедия смог без помех поразмыслить об ограблении на островах.
Что, если они с отцом встретили бы бандитов в океане? Те, как известно, вооружены. Могут пойти на абордаж, как пираты. А могут побросать украденное за борт и прикинуться мирными рыболовами.
По сообщениям газет, они были в масках, и никто не знал, как они выглядят. И поскольку дело было после наступления темноты, никто не мог хотя бы описать их лодку – известно было лишь, что она не белая.
Наконец шеф Браун перевел мотор на холостые обороты и подал Энциклопедии удочку:
– Ну что ж, давай попробуем здесь…
Клевало прекрасно. Отец и сын вытащили уже десять рыбин одна лучше другой, когда шеф Браун вдруг отложил удочку и схватился за бинокль. Вдалеке возникло маленькое красное пятнышко – лодка. Он разглядывал ее в течение трех-четырех минут, потом вызвал по радио береговую охрану.
Еще через сорок минут появился патрульный катер с пушкой на палубе. Когда катер подошел вплотную, шеф Браун сообщил капитану:
– Похоже, вон та моторка, которую мы ищем. – Он показал на красное пятнышко. – Я бы подошел поближе, но сами видите – со мной сынишка…
Поставив лодку на якорь, шеф Браун с Энциклопедией перебрались на борт катера. Капитан отдал приказ, и катер устремился к красной моторке. Сперва казалось, что она покинута, но вот из крошечной рубки появился человек и принялся отчаянно махать руками. Катер развернулся, сбросил веревочный трап. Человек вяло потянулся к нему, с помощью трех матросов поднялся наверх и, очутившись на палубе, выдохнул:
– Слава Богу, вы нас заметили! – Сняв кепчонку, он вытащил носовой платок и отер с лица и с лысины обильный пот. – Воды! Пожалуйста, воды!..
Принесли воду. Он осушил стакан жадными глотками и продолжил:
– Меня зовут Роджер Эскот. Мы с Беном Пейджем вышли на денек порыбачить и угодили в шторм. Поднялась страшная волна. А у нас отказало радио. Вода попала в бензобак, и мотор заглох. – Он опять вытер пот с головы. – Мы дрейфовали четверо суток без еды и без воды. То есть еда у нас с собой, конечно, была, но припасы, как и рыболовные принадлежности, смыло в океан. Бен сегодня утром потерял сознание от жажды. Он там, в рубке…
Бена Пейджа немедленно вытащили и снесли в каюту. Роджер Эскот последовал за ним. Тогда шеф Браун спустился по трапу на моторку и осмотрел ее самым тщательным образом.
– В бензобаке вода, это точно, – сообщил он. – Радио не работает, и ни пищи, ни питьевой воды нет и в помине.
– А оружие? – не стерпел Энциклопедия. – Краденые меха и драгоценности?
– Все чисто. Кто знает, может, я и ошибся. На бандитов эти Эскот и Пейдж никак не похожи…
– Не верь тому, что он тут нарассказывал, – оборвал отца юный сыщик. – На лице у Эскота было написано, что он лжет.
ВЫ ДОГАДАЛИСЬ, ЧТО ЭНЦИКЛОПЕДИЯ ИМЕЛ В ВИДУ?
Ответы
Похищение посла-чемпиона
Похищенный посол Уэйр был чемпионом по водным лыжам и не хотел, чтобы кто-нибудь из знакомых видел его на снегу неуклюжим учеником.
О предстоящей поездке он поведал только двоим – жене и Гарри Смиту. Гарри Смит, как вы помните, был одним из шести друзей посла, приглашенных на вечеринку.
Энциклопедия сразу подметил, что пять из шести подарков соответствовали общеизвестному увлечению посла водными лыжами. А Гарри Смит принес подарок, имеющий смысл лишь для того, кто катается по снегу, – набор мазей для лыж!
Полиция арестовала Смита. Осознав, что ненароком выдал себя, Смит выложил все, что ему известно о похитителях и местонахождении похищенного.
Посла Уэйра удалось освободить невредимым.
Нюхачка Нелли
Жучила Мини ослабел от одуряющего запаха амбры и, отвечая на вопросы Энциклопедии, был не в состоянии ясно соображать. Да он и не знал об амбре ничего, кроме цены, которую назвала Нюхачка Нелли, – пять долларов за унцию.
Жучила объявил, что «тигры» «нашли ее на дне, когда ныряли », затем подкатили по дну поближе к берегу и стали ждать отлива. И все это была сплошная чепуха, выдавшая лгуна с головой!
Амбра никогда не опускается на дно. Как было достоверно известно Энциклопедии, ее ищут и находят плавающей на поверхности моря.
Делать нечего – пришлось Жучиле вернуть амбру владелице, Нюхачке Нелли.
Подлодка, упавшая с небес
Жучила вновь попытался сквитаться с Энциклопедией, который систематически оставлял его с носом. Вот он и придумал, что юный сыщик и Салли пытались вскрыть подлодку и утащить оттуда, что плохо лежит.
Джесс поспешил поддержать вожака – и перестарался. Как помните, Джесс заявил, что Салли дала Жучиле подножку, и тот упал . Иначе говоря, Жучила должен был упасть на землю, мокрую после двухдневных дождей, вываляться в грязи и волей-неволей испачкать штаны. А они были чистыми, если не считать случайного комочка грязи, который он же сам и сбросил щелчком.
Энциклопедия посоветовал отцу взглянуть на штаны Жучилы. Как только шеф Браун убедился, что штаны чистые, он понял, что «тигры» беззастенчиво врут.
Ограблена касса юных боксеров!
Элмер, выйдя из зала якобы к фонтанчику, впустил Джима Хилла, который и обчистил кассу. И сразу удрал бы, но нечаянно опрокинул лампу.
Теперь Элмеру надо было отвести подозрение от себя. Поэтому он сказал Питу и Оскару, что обратится за помощью к Энциклопедии. Однако, подойдя к телефону – аппарат стоял в той же комнате, где лежала коробка с деньгами, – Элмер остановился в растерянности. Он не мог набрать номер – на руках были боксерские перчатки! Пришлось просить об этом Джима Хилла, укрывшегося в шкафу, в надежде, что Энциклопедия не заметит промашки.
Одурачить юного сыщика не удалось. Элмеру осталось лишь забрать деньги у Джима и вернуть их в кассу до того, как центр откроется в понедельник.
Модель Вселенной
Уилфорд купил где-то сувенир – игрушечную Землю диаметром в полдюйма, а потом выдумал и профессора Вольфганга Шмидта и модель Вселенной, которую тот якобы конструирует. Пройдоха надеялся просто-напросто быстренько выудить у соседских ребят деньги под участие в деле, не стоившем выеденного яйца.
К несчастью для себя, Уилфорд ровным счетом ничего не знал о межзвездных расстояниях. Но Энциклопедия-то знал! Модель Вселенной не уместилась бы ни на стадионе, ни в Большом каньоне. А если еще точнее, то и вообще на Земле.
Звезды слишком далеки от нас. Придерживаясь масштаба, при котором Земля уменьшилась бы до диаметра в полдюйма, ближайшую известную нам звезду надо было бы поместить на расстоянии в двадцать тысяч миль!
Банка с полевыми цветами
Придя к Стелле домой в надежде вновь заполучить редкостную монету, Брет услышал: «Я спрятала ее в банку» – и сразу бросился искать банку с полевыми цветами.
Это и была его ошибка. Только вор, столкнувшийся со Стеллой ранее и видевший, куда упала монета, мог понять, о какой банке идет речь. Будь Брет невиновен, он подумал бы, что девочка имеет в виду одну из банок на столе, а скорее всего банку с мукой, которая была как раз у него в руках.
Пришлось признаваться. Это был не первый случай, когда он, прикидываясь розничным торговцем, ходил по домам и, если хозяева отсутствовали, а дверь не была заперта, забирался внутрь и крал что-нибудь ценное.
Один свидетель, и тот конь
Настоящим вором был, конечно же, Эрл Кафлин. Увидев Сола верхом на Полубелом на прибрежной тропе, он надумал перевалить вину на честного человека.
Однако Эрл мог описать коня только с той стороны, какую видел, – с той, где были черные отметины и пятно в форме колокола. И при том сказал, что, когда Сол спешился, можно было прочесть надпись «Айдавилл. Конная академия» у него на майке.
Таким образом, исходя из слов Эрла, получается, что Сол спешился с правой стороны коня. Левый-то бок Полубелого с возрастом стал одноцветным, помните? Однако ни один всадник никогда не садится в седло и не спешивается с правого бока лошади – только слева!
Эрла Кафлина отправили в тюрьму за кражу драгоценностей из дома мистера Фэрчайлда.
Фаянсовая свинка
По собственным словам Жучилы, он выскочил на улицу сразу вслед за Чарли. Следовательно, он не поднимался в комнату, где хранил чайник-свинку, пока не вернулся вместе с полисменом Карлсоном, Чарли и Энциклопедией.
Откуда же он узнал, что буфет вскрыт? Как он мог догадаться, что предполагаемый вор не взломал замок, не разбил стекло, а именно снял дверцу с петель?
Когда Энциклопедия ткнул его носом в эту несообразность, Жучила вынужден был сознаться во лжи. Он хотел выставить Чарли вором, чтобы завладеть его коллекцией зубов. Более того, пришлось признать, что он сам и позвонил Чарли с предложением продать зубы гризли. Жучиле хотелось, чтобы Чарли рассказал нечто явно неправдоподобное и тем самым убедил полицию в своей виновности.
1 2 3 4 5 6 7 8