Тебе ведь это интересно? Кстати, посмотришь картины моей кузины.– Звучит заманчиво! – оживилась Диана.– Выставка проходит в одном из отелей. Сначала устраивают официальный прием, а после – вечеринку. Ребята празднуют юбилей клуба – десять лет. Так что все будет по полной программе!– Я рассчитываю, что Эмма и Тео тоже посетят это мероприятие и захватят меня с собой в Варошу. Но если ты собираешься вернуться в Никосию в тот же день…– Не беспокойся. Я заберу тебя обратно. Переночую у кого-нибудь из друзей в Фамагусте или в Вароше, и мы вместе вернемся к понедельнику в Никосию. Ты заслужила хороший отдых. Усердно зубрить греческий после офисной работы – нелегкая задача для молодой леди.– А для тебя – нет? – возразила Диана. – Ты ведь тоже занимаешься со мной после рабочего дня.Михаил засмеялся:– Это для меня не тяжелое занятие, а любимое дело, дорогая! А теперь позвони своей славной кузине и расскажи ей о наших планах на выходные. Передай Эмме, что я надеюсь увидеть их с Тео на выставке. Я не очень хорошо знаю твоих родственников, но они мне всегда нравились.Диана закончила срочную работу и сразу же позвонила кузине. Эмма пришла в восторг от возможности повидаться с Дианой в выходные.– Мы тоже приглашены на выставку, – сообщила она, – но у Тео утром операция, и мы не сможем приехать вовремя. Мы появимся позже и заберем тебя домой. Кстати, почему бы не пригласить Михаила провести с нами уик-энд? Это вполне разумно, учитывая, что он повезет тебя обратно. В любом случае передай, что мы с Тео будем рады принять его у себя.Однако Диана уклонилась от этого. Она вдруг вспомнила о Йоланде и ее предполагаемой любви к Михаилу.– Думаю, он захочет повидаться с друзьями в Фамагусте, – предположила она. – Я… я узнаю.После ужина Диана рассказала Йоланде о предстоящей поездке. Итальянка немного помолчала, потом сухо заметила:– Тебе понравится выставка, я в этом уверена. Михаил брал меня туда в прошлом и позапрошлом годах. Было очень интересно. В этом году, по-моему, они планируют нечто грандиозное. Ожидается множество важных персон.Несмотря на безразличный тон, с которым все это было сказано, Диана поняла, как девушка обижена и раздосадована тем, что на этот раз ее обошли вниманием. И она с облегчением подумала, что правильно сделала, проигнорировав предложение Эммы. Михаилу лучше не ночевать в доме Александросов. Диане нравился веселый красавец, но она не собиралась принимать его всерьез и заставлять Йоланду мучиться от ревности.– Ты, наверное, довольно много знаешь об этих художниках и их работах, если уже дважды побывала на выставках, – весело сказала она. – Может, расскажешь о ком-нибудь из них, чтобы я не попала впросак. Я тебе буду очень благодарна!Но Йоланда не собиралась идти ей навстречу.– Михаил тебе все расскажет гораздо лучше, чем и, – резко ответила итальянка. – Мне пора – я только что вспомнила, что должна написать письмо домой.Несмотря на доброе отношение к итальянке, Диана слегка забеспокоилась из-за странного поведения девушки. Она начала подозревать, что Георгиос оценивал темперамент Йоланды гораздо правильнее, чем снисходительный, добродушный Михаил. Но она решила не придавать этому особого значения, так как и в мыслях не держала перебегать дорогу сотруднице. Диана хорошо понимала, что Михаил в любой момент может изменить своей привязанности и увлечься какой-нибудь другой девушкой. Вот об этом Йоланде следовало бы знать! «Пусть Михаил красивый и обаятельный, – вздохнула Диана, – но он никогда не заставит мое сердце биться сильнее. – И затем тоскливо добавила про себя: – А вот мужчина, которого я ненавижу, запросто может это сделать!»
Для Дианы было облегчением уехать на время из Никосии. И в офисе, и в пансионе она чувствовала себя не в своей тарелке и прекрасно понимала, что воду мутит Йоланда. Видимо, итальянка решила, будто Диана пытается отбить у нее Михаила. Сам же Михаил, которого все считали бабником, каких свет не видывал, даже не замечал, что в их компании что-то неладно. Он был по-прежнему мил и внимателен к обеим сотрудницам, впрочем, так он относился к любой особе женского пола – старой и некрасивой или к молодой и элегантной, не имело значения. Даже не верилось, что он когда-либо мог обидеть даму или вызвать чье-то раздражение. Михаил всегда имел успех у женщин, и его позиция помогла Диане избавиться от чувства вины перед Йоландой.Когда же машина мчалась по хорошо знакомой Диане дороге в Фамагусту, настроение англичанки сразу же поднялось. Из всех жителей этого восхитительного острова Эмма была для нее самой близкой, единственным человеком в мире, которому в настоящее время она полностью доверяла и с которым чувствовала себя совершенно свободно.Выставка была организована в первоклассном отеле, возведенном на берегу моря. Голубая вода, золотой песок пляжа и яркие купальники отдыхающих казались прекрасным фоном для работ современных живописцев. В холле прибывшие встретили кузину Михаила, художницу, которая представила Диану нескольким членам клуба и их гостям. На выставке было полно знаменитостей не только с самого Кипра, но и зарубежных представителей мира искусства, и царила такая атмосфера всеобщего восторга, что Диана не могла нарадоваться, что приехала сюда.На ленч подали восхитительные кипрские блюда и любовно отобранные знаменитые местные вина. Было много тостов и смеха, а завершили трапезу речи самых именитых мастеров.Диана с Михаилом под руку, чтобы не потеряться в толпе, отправились осматривать коллекцию картин, выставленных в одном из самых больших помещений на этаже. Повсюду проходили импровизированные лекции на различных языках, что создавало эффект вавилонского столпотворения, и вскоре компаньоны с удовольствием опустились на свободный диванчик, чтобы немного отдохнуть и прийти в себя после увиденного.Только Диана и Михаил собрались вновь присоединиться к толпе и продолжить осмотр, как открылась дверь и появились Эмма и Тео. Диана бросилась к ним, таща за собой Михаила, и вскоре они уже вчетвером отправились по новому кругу. Диана и Эмма, следуя за мужчинами, были заняты дружеской болтовней, весьма отдаленно относящейся к живописи. Разговор вертелся вокруг двойняшек и работы в агентстве. Иногда кузины делились впечатлениями о картинах. Внезапно Эмма спросила, понизив голос:– Почему ты против того, чтобы мы позвали Михаила к нам на выходные? Он такой обаятельный! Тебе он ни капельки не нравится, Ди?– Нравится. Но у меня есть причина, о которой я не могу распространяться здесь.– Не хочешь его поощрять? – предположила Эмма с понимающей улыбкой. – Ладно, попробую удержать Тео. Надо намекнуть ему об этом, иначе не успеешь ты и глазом моргнуть, как он пригласит Михаила! Наш дом всегда открыт для друзей, ты же знаешь.Но шанса тайно поговорить с мужем Эмме не представилось, и, когда они все вместе вышли на пустую площадь перед отелем, Тео объявил, радостно улыбаясь:– Мои дорогие, Михаил хотел переночевать в гостинице, а потом поискать приятеля, у которого он смог бы остановиться на уик-энд, но я считаю, что это чепуха и что он непременно должен провести выходные с нами.– Прекрасно! – воскликнула тактичная Эмма, тщательно скрывая признаки смущения.Диана же, мысленно попросив прощения у обидчивой Йоланды, весело заметила, что это очень хорошая идея.Довольные проведенным днем, они все были рады оказаться в спокойном доме Александросов, где две очаровательные девчушки с ясными после сиесты глазами с нетерпением ожидали приезда своей дорогой тети Ди.Диана не пожалела, что Михаил составил им компанию. Он всегда отличался общительностью, веселым и легким характером. И хотя этот красавец пользовался бешеным успехом у женщин, в нем не было никакого жеманства. Мужчинам он тоже нравился – они всегда находили с ним общие темы для интересных бесед.Вечером Диана помогла Эмме искупать и уложить маленьких Анну и Лизу, рассказала девочкам короткую сказку на ночь и расцеловала каждую в обе щечки, пожелав им сладких снов. Выйдя в гостиную, женщины обнаружили, что Тео с Михаилом уединились в уютном маленьком кабинете, погрузившись в свои мужские разговоры.– Отлично, – обрадовалась Эмма. – Теперь мы тоже устроимся поудобнее и немного посекретничаем. Ты можешь объяснить мне, какая муха тебя укусила? Почему, интересно знать, ты не хотела, чтобы я пригласила к нам Михаила? Вряд ли он вызывает у тебя отвращение – парень хорош как греческий бог и держит себя как шевалье Морис.– Ни в малейшей степени, – ответила, улыбаясь, Диана. – Напротив, он мне очень симпатичен.– Тогда ты, вероятно, решила немного поддразнить его? Или он относится к тебе не так, как ты хочешь?– Можно сказать и так. Я не хочу, чтобы какой-нибудь мужчина вообразил себя влюбленным, в то время как у меня совершенно нет желания вновь впутываться в сердечные переживания, нет, серьезно! Но в данном случае все гораздо сложнее. Не считая того, что Михаил вообще не способен на серьезные чувства, я еще случайно узнала, что одна девушка совсем от него без ума. А мне совершенно не хочется давать бедной девочке повод для ревности.Эмма немного помолчала, затем проговорила с сочувствием в голосе:– Это, конечно, Йоланда, та итальянка, которая работает в «Афродите»? Как-то раз Георгиос упоминал, что эта глупышка совсем потеряла голову от Михаила. Он предупреждал парня, но на того это не произвело никакого впечатления. Михаил считает, что Георгиос несет чепуху.– Точно. Теперь ты поняла, почему я так не хотела приглашать его сюда? Если Йоланда начнет меня ревновать, в офисе воцарится невыносимая атмосфера. Никто ничего не поймет, но мне придется оставить работу в агентстве и уехать с Кипра под каким-нибудь благовидным предлогом. А я этого совсем не хочу, впрочем, как и причинить боль Йоланде. Так что мне приходится вести себя с ним холодно. Эмма пожала красивыми округлыми плечами.– Я думаю, что ты великодушная дура, моя дорогая, – поморщилась она. – Если ты выпустишь свои чувства на свободу, то вполне сможешь увлечься Михаилом. А он, по-моему, только того и ждет. – Эмма немного помедлила, затем продолжила с веселой улыбкой: – Справиться с Йоландой может только жесткий человек. Так о ней сказал Георгиос. Он еще добавил, что старина Зенон знал бы, как совладать со строптивой итальянкой, будь она к нему неравнодушна. Правда, мне кажется, что этот непреклонный мрачный холостяк первый попадется на удочку трогательному хрупкому созданию с огромными карими глазами, несмотря на то что знает, как ведут себя «настоящие мужчины» в подобных ситуациях.Диана так была ошарашена неожиданной точкой зрения своей кузины, что несколько минут не могла вымолвить ни слова. Она, может, и не любила Пола, но не видела в нем ничего зловещего и мрачного, хотя это определение, по правде говоря, очень подходило к суровому археологу. Но Пол и Йоланда! Что за нелепая идея?!– С трудом могу себе представить, что Пол Диметриос способен на романтические чувства, – спокойно заметила она.– Тебе виднее. Я его едва знаю, а ты, как говорят, вынуждена общаться с ним довольно часто. Он может говорить очень интересные вещи по своему предмету, не так ли?– И может, и говорит. Пол полностью поглощен античной историей острова, – заявила Диана излишне резко и сухо.Диана, к своему смущению, подумала, что должна говорить о Поле очень осторожно, не допуская в своем голосе восторга, который мог бы выдать ее с головой. И тут же мысленно отругала себя – что за чепуху она несет? Во имя здравого смысла, что здесь может быть такого, что выдаст ее? Да и какие чувства она может питать к Полу?К несчастью, Эмма, знавшая Диану слишком хорошо, не пропустила этих необычных ноток в ее голосе.– Как-то равнодушно ты о нем говоришь, – удивленно заметила она. – Может быть, ты нашла его не очень приятным? Но если даже и так, еще никто не упоминал о Поле без восхищения – сейчас на Кипре он самый известный и яркий археолог.– Я высоко ценю его заботу, это правда. Ему пришлось потратить уйму времени, чтобы дать мне урок по Саламису.– Многие люди только мечтают об этом. Они дорого бы дали, чтобы иметь такую возможность. Я слышала, будто он собирается устроить для тебя еще несколько лекционных туров?– Может, устроит, а может, и нет. – Диана пожала плечами. – Во всяком случае, сейчас он в Греции.– Моя дорогая, ты, наверное, не слушала утром радио. В выпуске новостей на английском языке сказали, что он прилетел в Никосию прошлой ночью, а утром отправился в Ларнаку.В это время из кабинета вышли Тео и Михаил. Эмма вскочила, чтобы предложить им шерри, и весь ее интерес к Полу Диметриосу тут же улетучился. Но Диана почему-то разволновалась. Пол в Ларнаке, всего в нескольких милях отсюда! Однако взбешенная собственной глупостью, она повернулась к сидящему рядом с ней Михаилу и подарила ему ослепительную улыбку, что явно удивило и ужасно обрадовало молодого человека.«Михаил просто прелесть, – решительно сказала она себе. – Я охотно предпочла бы, чтобы моим учителем был он, чем этот скучный и противный Пол. И меня совсем не интересует, где он в настоящее время – в Афинах, на Родосе или на Кипре!»Затем она услышала, как Тео обратился к супруге с вопросом:– Как ты думаешь, Эмма, мы сможем принять у себя знаменитого Пола Диметриоса завтра за ленчем? Я сказал нашему гостю, что слышал сегодня по радио о возвращении археолога в Ларнаку, и Михаил сразу же позвонил ему. Пол согласился навестить нас.– Чудесно! – не раздумывая, ответила Эмма. – Ты давно хотел с ним пообщаться, я знаю.– Если у него не изменятся планы, я поеду и привезу его сюда, – удовлетворенно заметил Михаил. – У Пола машина в ремонте до понедельника. – Он умоляюще взглянул на Диану: – Ты не хочешь проехаться со мной до Ларнаки? Это близко. Мы могли бы посмотреть на гробницу тети пророка Мухаммеда и церковь Святого Лазаря, который бежал на Кипр от иудеев после воскрешения своего из мертвых Иисусом Христом.Диана, немного смущенная и испуганная предстоящим визитом Пола, поколебалась, затем ответила:– Вообще-то я собиралась завтра бездельничать: поиграть с детьми, посплетничать с Эммой, ну, и тому подобное. Я не раз была в Ларнаке, хотя довольно давно.– Я понял, что ты имеешь в виду, дорогая. Ты действительно очень устала, так что отложим поездку на другое время. Кроме того, тебе еще предстоит несколько путешествий в те места, где пройдут наши маршруты. – Он сжал ее руку, не обращая внимания на присутствие Тео и Эммы, и добродушно добавил: – Мы должны относиться к тебе бережно и внимательно – ты слишком ценная персона!Диана не стала демонстративно выдергивать свою руку и позволила Михаилу держать ее, пока они сидели рядом на диване. Так ей было проще избавиться от назойливых мыслей о Поле. Затем, мягко освободившись, она спросила Михаила, стараясь не выдать своего жгучего интереса:– Как ты сумел дозвониться до Пола?– Когда он едет в этом направлении, то, как правило, останавливается у одной из своих старых тетушек. Несмотря на то, что Пол наполовину англичанин, он питает по-гречески нежные чувства к близким родственникам. Кроме того, старина Зенон в некотором смысле человек привычки. Я иногда даже думаю, что он именно поэтому рискует на всю жизнь остаться холостяком.– Мне он показался довольно противоречивой личностью, – весело вступила в разговор Эмма. – Не будь я так счастлива в браке и столь ленива, то непременно решила бы, что такой мужчина, как он, заслуживает внимания!Тео засмеялся:– Нет, Эмма, не шути так! Закоренелые холостяки могут быть очень опасны для привлекательной замужней женщины, как, впрочем, и для хорошенькой незамужней.– Я тоже холостяк, но ни в коем случае не убежденный, – быстро вставил Михаил и лукаво улыбнулся. – Что до опасности… мной может помыкать даже ребенок.В это время на пороге гостиной появилась молоденькая служанка и сообщила, что ужин подан. За столом разговор направился в другое русло, и имя Пола вновь всплыло лишь к концу трапезы, когда Диана уже справилась с замешательством и взяла себя в руки. Она решила, будто в самом воздухе Кипра есть что-то, заставляющее ее, здравомыслящую женщину, испытывать глубокое волнение и трепетать, заслышав имя человека, который, в сущности, ей глубоко несимпатичен.Видимо, помимо померанцевых цветов, аромат которых уже начал ослабевать, здесь было предостаточно других благоухающих растений, заколдовавших строгую чужестранку.Разговор вертелся вокруг работы археолога, но не о нем самом. Тео и Михаил обсуждали последние находки Пола. Из беседы Диана уловила интересную для себя часть информации. Оказалось, прозвище Зенон было отчасти обусловлено тем, что Пол родился в Ларнаке, где всемирно известный философ более двух тысяч лет назад увидел свет.На следующий день, решительно поддержанная Эммой, Диана осуществила свое намерение побездельничать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
Для Дианы было облегчением уехать на время из Никосии. И в офисе, и в пансионе она чувствовала себя не в своей тарелке и прекрасно понимала, что воду мутит Йоланда. Видимо, итальянка решила, будто Диана пытается отбить у нее Михаила. Сам же Михаил, которого все считали бабником, каких свет не видывал, даже не замечал, что в их компании что-то неладно. Он был по-прежнему мил и внимателен к обеим сотрудницам, впрочем, так он относился к любой особе женского пола – старой и некрасивой или к молодой и элегантной, не имело значения. Даже не верилось, что он когда-либо мог обидеть даму или вызвать чье-то раздражение. Михаил всегда имел успех у женщин, и его позиция помогла Диане избавиться от чувства вины перед Йоландой.Когда же машина мчалась по хорошо знакомой Диане дороге в Фамагусту, настроение англичанки сразу же поднялось. Из всех жителей этого восхитительного острова Эмма была для нее самой близкой, единственным человеком в мире, которому в настоящее время она полностью доверяла и с которым чувствовала себя совершенно свободно.Выставка была организована в первоклассном отеле, возведенном на берегу моря. Голубая вода, золотой песок пляжа и яркие купальники отдыхающих казались прекрасным фоном для работ современных живописцев. В холле прибывшие встретили кузину Михаила, художницу, которая представила Диану нескольким членам клуба и их гостям. На выставке было полно знаменитостей не только с самого Кипра, но и зарубежных представителей мира искусства, и царила такая атмосфера всеобщего восторга, что Диана не могла нарадоваться, что приехала сюда.На ленч подали восхитительные кипрские блюда и любовно отобранные знаменитые местные вина. Было много тостов и смеха, а завершили трапезу речи самых именитых мастеров.Диана с Михаилом под руку, чтобы не потеряться в толпе, отправились осматривать коллекцию картин, выставленных в одном из самых больших помещений на этаже. Повсюду проходили импровизированные лекции на различных языках, что создавало эффект вавилонского столпотворения, и вскоре компаньоны с удовольствием опустились на свободный диванчик, чтобы немного отдохнуть и прийти в себя после увиденного.Только Диана и Михаил собрались вновь присоединиться к толпе и продолжить осмотр, как открылась дверь и появились Эмма и Тео. Диана бросилась к ним, таща за собой Михаила, и вскоре они уже вчетвером отправились по новому кругу. Диана и Эмма, следуя за мужчинами, были заняты дружеской болтовней, весьма отдаленно относящейся к живописи. Разговор вертелся вокруг двойняшек и работы в агентстве. Иногда кузины делились впечатлениями о картинах. Внезапно Эмма спросила, понизив голос:– Почему ты против того, чтобы мы позвали Михаила к нам на выходные? Он такой обаятельный! Тебе он ни капельки не нравится, Ди?– Нравится. Но у меня есть причина, о которой я не могу распространяться здесь.– Не хочешь его поощрять? – предположила Эмма с понимающей улыбкой. – Ладно, попробую удержать Тео. Надо намекнуть ему об этом, иначе не успеешь ты и глазом моргнуть, как он пригласит Михаила! Наш дом всегда открыт для друзей, ты же знаешь.Но шанса тайно поговорить с мужем Эмме не представилось, и, когда они все вместе вышли на пустую площадь перед отелем, Тео объявил, радостно улыбаясь:– Мои дорогие, Михаил хотел переночевать в гостинице, а потом поискать приятеля, у которого он смог бы остановиться на уик-энд, но я считаю, что это чепуха и что он непременно должен провести выходные с нами.– Прекрасно! – воскликнула тактичная Эмма, тщательно скрывая признаки смущения.Диана же, мысленно попросив прощения у обидчивой Йоланды, весело заметила, что это очень хорошая идея.Довольные проведенным днем, они все были рады оказаться в спокойном доме Александросов, где две очаровательные девчушки с ясными после сиесты глазами с нетерпением ожидали приезда своей дорогой тети Ди.Диана не пожалела, что Михаил составил им компанию. Он всегда отличался общительностью, веселым и легким характером. И хотя этот красавец пользовался бешеным успехом у женщин, в нем не было никакого жеманства. Мужчинам он тоже нравился – они всегда находили с ним общие темы для интересных бесед.Вечером Диана помогла Эмме искупать и уложить маленьких Анну и Лизу, рассказала девочкам короткую сказку на ночь и расцеловала каждую в обе щечки, пожелав им сладких снов. Выйдя в гостиную, женщины обнаружили, что Тео с Михаилом уединились в уютном маленьком кабинете, погрузившись в свои мужские разговоры.– Отлично, – обрадовалась Эмма. – Теперь мы тоже устроимся поудобнее и немного посекретничаем. Ты можешь объяснить мне, какая муха тебя укусила? Почему, интересно знать, ты не хотела, чтобы я пригласила к нам Михаила? Вряд ли он вызывает у тебя отвращение – парень хорош как греческий бог и держит себя как шевалье Морис.– Ни в малейшей степени, – ответила, улыбаясь, Диана. – Напротив, он мне очень симпатичен.– Тогда ты, вероятно, решила немного поддразнить его? Или он относится к тебе не так, как ты хочешь?– Можно сказать и так. Я не хочу, чтобы какой-нибудь мужчина вообразил себя влюбленным, в то время как у меня совершенно нет желания вновь впутываться в сердечные переживания, нет, серьезно! Но в данном случае все гораздо сложнее. Не считая того, что Михаил вообще не способен на серьезные чувства, я еще случайно узнала, что одна девушка совсем от него без ума. А мне совершенно не хочется давать бедной девочке повод для ревности.Эмма немного помолчала, затем проговорила с сочувствием в голосе:– Это, конечно, Йоланда, та итальянка, которая работает в «Афродите»? Как-то раз Георгиос упоминал, что эта глупышка совсем потеряла голову от Михаила. Он предупреждал парня, но на того это не произвело никакого впечатления. Михаил считает, что Георгиос несет чепуху.– Точно. Теперь ты поняла, почему я так не хотела приглашать его сюда? Если Йоланда начнет меня ревновать, в офисе воцарится невыносимая атмосфера. Никто ничего не поймет, но мне придется оставить работу в агентстве и уехать с Кипра под каким-нибудь благовидным предлогом. А я этого совсем не хочу, впрочем, как и причинить боль Йоланде. Так что мне приходится вести себя с ним холодно. Эмма пожала красивыми округлыми плечами.– Я думаю, что ты великодушная дура, моя дорогая, – поморщилась она. – Если ты выпустишь свои чувства на свободу, то вполне сможешь увлечься Михаилом. А он, по-моему, только того и ждет. – Эмма немного помедлила, затем продолжила с веселой улыбкой: – Справиться с Йоландой может только жесткий человек. Так о ней сказал Георгиос. Он еще добавил, что старина Зенон знал бы, как совладать со строптивой итальянкой, будь она к нему неравнодушна. Правда, мне кажется, что этот непреклонный мрачный холостяк первый попадется на удочку трогательному хрупкому созданию с огромными карими глазами, несмотря на то что знает, как ведут себя «настоящие мужчины» в подобных ситуациях.Диана так была ошарашена неожиданной точкой зрения своей кузины, что несколько минут не могла вымолвить ни слова. Она, может, и не любила Пола, но не видела в нем ничего зловещего и мрачного, хотя это определение, по правде говоря, очень подходило к суровому археологу. Но Пол и Йоланда! Что за нелепая идея?!– С трудом могу себе представить, что Пол Диметриос способен на романтические чувства, – спокойно заметила она.– Тебе виднее. Я его едва знаю, а ты, как говорят, вынуждена общаться с ним довольно часто. Он может говорить очень интересные вещи по своему предмету, не так ли?– И может, и говорит. Пол полностью поглощен античной историей острова, – заявила Диана излишне резко и сухо.Диана, к своему смущению, подумала, что должна говорить о Поле очень осторожно, не допуская в своем голосе восторга, который мог бы выдать ее с головой. И тут же мысленно отругала себя – что за чепуху она несет? Во имя здравого смысла, что здесь может быть такого, что выдаст ее? Да и какие чувства она может питать к Полу?К несчастью, Эмма, знавшая Диану слишком хорошо, не пропустила этих необычных ноток в ее голосе.– Как-то равнодушно ты о нем говоришь, – удивленно заметила она. – Может быть, ты нашла его не очень приятным? Но если даже и так, еще никто не упоминал о Поле без восхищения – сейчас на Кипре он самый известный и яркий археолог.– Я высоко ценю его заботу, это правда. Ему пришлось потратить уйму времени, чтобы дать мне урок по Саламису.– Многие люди только мечтают об этом. Они дорого бы дали, чтобы иметь такую возможность. Я слышала, будто он собирается устроить для тебя еще несколько лекционных туров?– Может, устроит, а может, и нет. – Диана пожала плечами. – Во всяком случае, сейчас он в Греции.– Моя дорогая, ты, наверное, не слушала утром радио. В выпуске новостей на английском языке сказали, что он прилетел в Никосию прошлой ночью, а утром отправился в Ларнаку.В это время из кабинета вышли Тео и Михаил. Эмма вскочила, чтобы предложить им шерри, и весь ее интерес к Полу Диметриосу тут же улетучился. Но Диана почему-то разволновалась. Пол в Ларнаке, всего в нескольких милях отсюда! Однако взбешенная собственной глупостью, она повернулась к сидящему рядом с ней Михаилу и подарила ему ослепительную улыбку, что явно удивило и ужасно обрадовало молодого человека.«Михаил просто прелесть, – решительно сказала она себе. – Я охотно предпочла бы, чтобы моим учителем был он, чем этот скучный и противный Пол. И меня совсем не интересует, где он в настоящее время – в Афинах, на Родосе или на Кипре!»Затем она услышала, как Тео обратился к супруге с вопросом:– Как ты думаешь, Эмма, мы сможем принять у себя знаменитого Пола Диметриоса завтра за ленчем? Я сказал нашему гостю, что слышал сегодня по радио о возвращении археолога в Ларнаку, и Михаил сразу же позвонил ему. Пол согласился навестить нас.– Чудесно! – не раздумывая, ответила Эмма. – Ты давно хотел с ним пообщаться, я знаю.– Если у него не изменятся планы, я поеду и привезу его сюда, – удовлетворенно заметил Михаил. – У Пола машина в ремонте до понедельника. – Он умоляюще взглянул на Диану: – Ты не хочешь проехаться со мной до Ларнаки? Это близко. Мы могли бы посмотреть на гробницу тети пророка Мухаммеда и церковь Святого Лазаря, который бежал на Кипр от иудеев после воскрешения своего из мертвых Иисусом Христом.Диана, немного смущенная и испуганная предстоящим визитом Пола, поколебалась, затем ответила:– Вообще-то я собиралась завтра бездельничать: поиграть с детьми, посплетничать с Эммой, ну, и тому подобное. Я не раз была в Ларнаке, хотя довольно давно.– Я понял, что ты имеешь в виду, дорогая. Ты действительно очень устала, так что отложим поездку на другое время. Кроме того, тебе еще предстоит несколько путешествий в те места, где пройдут наши маршруты. – Он сжал ее руку, не обращая внимания на присутствие Тео и Эммы, и добродушно добавил: – Мы должны относиться к тебе бережно и внимательно – ты слишком ценная персона!Диана не стала демонстративно выдергивать свою руку и позволила Михаилу держать ее, пока они сидели рядом на диване. Так ей было проще избавиться от назойливых мыслей о Поле. Затем, мягко освободившись, она спросила Михаила, стараясь не выдать своего жгучего интереса:– Как ты сумел дозвониться до Пола?– Когда он едет в этом направлении, то, как правило, останавливается у одной из своих старых тетушек. Несмотря на то, что Пол наполовину англичанин, он питает по-гречески нежные чувства к близким родственникам. Кроме того, старина Зенон в некотором смысле человек привычки. Я иногда даже думаю, что он именно поэтому рискует на всю жизнь остаться холостяком.– Мне он показался довольно противоречивой личностью, – весело вступила в разговор Эмма. – Не будь я так счастлива в браке и столь ленива, то непременно решила бы, что такой мужчина, как он, заслуживает внимания!Тео засмеялся:– Нет, Эмма, не шути так! Закоренелые холостяки могут быть очень опасны для привлекательной замужней женщины, как, впрочем, и для хорошенькой незамужней.– Я тоже холостяк, но ни в коем случае не убежденный, – быстро вставил Михаил и лукаво улыбнулся. – Что до опасности… мной может помыкать даже ребенок.В это время на пороге гостиной появилась молоденькая служанка и сообщила, что ужин подан. За столом разговор направился в другое русло, и имя Пола вновь всплыло лишь к концу трапезы, когда Диана уже справилась с замешательством и взяла себя в руки. Она решила, будто в самом воздухе Кипра есть что-то, заставляющее ее, здравомыслящую женщину, испытывать глубокое волнение и трепетать, заслышав имя человека, который, в сущности, ей глубоко несимпатичен.Видимо, помимо померанцевых цветов, аромат которых уже начал ослабевать, здесь было предостаточно других благоухающих растений, заколдовавших строгую чужестранку.Разговор вертелся вокруг работы археолога, но не о нем самом. Тео и Михаил обсуждали последние находки Пола. Из беседы Диана уловила интересную для себя часть информации. Оказалось, прозвище Зенон было отчасти обусловлено тем, что Пол родился в Ларнаке, где всемирно известный философ более двух тысяч лет назад увидел свет.На следующий день, решительно поддержанная Эммой, Диана осуществила свое намерение побездельничать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19