Марешаль смеется, пожирая Вивиан глазами.
Людовик (делая знак Вивиан, чтобы она не задерживала Марешаля). Да, он не только знаменитый банкир, но и великий труженик, для него время – деньги.
Марешаль (крайне возбужденный). Не надо преувеличивать. Я отношусь к новому поколению, которому хватает времени наслаждаться всеми радостями жизни: вином, искусством, любовью!
Атропос смотрит на часы и пытается встать, но снова падает в кресло, затем с трудом подымается, держа бокал в руке, чем воспользовался Людовик, чтобы налить ему виски. Атропос пьет.
Атропос (заплетающимся языком). Нельзя только развлекаться, время идет, а я знаю своих парней! Стоит им хорошенько хлебнуть, как они уже не смогут поднять даже спичечную коробку. (Встает.)
Людовик. Вы правы, чем скорее это будет сделано, тем лучше. Такой тягостный момент для всех… Давайте еще глоток на дорожку. (Наполняет бокал Атропоса, который слабо протестует.)
Все это время Марешаль весьма активно ухаживает за Вивиан.
Марешаль. Вы обязательно должны прийти ко мне в банк. Если у вас есть акции, я дам вам совет.
Вивиан. Очень мило с вашей стороны.
Марешаль (давая ей визитную карточку). Может «звонить мне в любой час дня и ночи.
Вивиан. А что скажет мадам Марешаль?
Марешаль. Я нахожусь в состоянии развода.
Вивиан. Ах боже, какая жалость!
Марешаль. Я должен идти, в такую тяжелую минуту вам лучше быть со своими близкими.
Вивиан. Я вас провожу. (Уходит вместе с Марешалем.)
Атропос встает и, качаясь, направляется в комнату Вивиан. В тот момент, когда Атропос берется за ручку двери, Людовик это замечает и бросается к нему.
Людовик. Мсье Атропос! Одну секунду! Дайте нам возможность привыкнуть к этой страшной мысли.
Атропос. Я-то понимаю, мсье, но, знаете, когда надо делать, то надо!
Луиза (входя). Скажите, пожалуйста, что это за типы, которые сожрали весь холодильник?
Людовик. Это коллеги мсье.
Луиза (замечая Атропоса). Ах, он снова здесь, этот самый? Вам же сказали, что мсье Буасьер ушел на прогулку.
Атропос. Смотри-ка, ей все хуже и хуже!
Людовик. Да, не будем ей противоречить. (Луизе.) Я как раз говорил с мсье Атропосом о возвращении задатка.
Луиза (Атропосу). Я считаю, что он, как всегда по понедельникам, отправился в бассейн. Значит, он вернется, как обычно, через час. (Уходит.)
Атропос, который держался за ручку двери, начинает ее поворачивать.
Людовик (кричит). Минуту, мсье Атропос! Я совершенно забыл спросить у вас: из чего сделан гроб?
Атропос. Массивное красное дерево, с серебряными ручками. Если хотите взглянуть, он стоит внизу.
Людовик. А красное дерево – это красиво? Прочно?
Атропос. Самое лучшее из того, что у нас имеется.
Людовик. Оно не пропускает сырость?
Атропос (начиная нервничать). Никто еще не жаловался. Но я должен, наконец…
Людовик. Договор о захоронении подписан на тридцать лет… или на сто?
Атропос. На сто.
Людовик. Вы уверены? Потому что я не хотел бы, чтобы через тридцать лет… Гоп! (Делает жест.)
Атропос (вынимает из портфеля бумагу, почти плача). Вот прочтите сами, это контракт… Сто лет… Сто лет.
Людовик. А через сто лет что будет?
Атропос. Вы можете продолжить.
Людовик. Еще на сто лет?
Атропос. На сколько захотите.
Людовик. Я должен обсудить это с Люси. Конечно, мы это сделаем.
Атропос. Я могу наконец заняться мсье Буасьером?
Людовик. Ну конечно… Мы здесь болтаем, болтаем… Ах эта процедура! Все урегулировано?
Атропос. Да, мсье, все.
Людовик. И порядок процессии?
Атропос. Я звонил сам.
Людовик. Церковная служба?
Атропос. В пятнадцать часов будут расстелены ковры, хор займет свое место… Не беспокойтесь.
Людовик. А маршрут?
Атропос. Какой маршрут?
Людовик. Какой дорогой вы поедете на кладбище Пер-Лашез?
Атропос. По бульвару Сен-Жермен… через мост Сюлли… бульвар Генриха Четвертого, Бастилия и улица Рокетт.
Людовик (делая гримасу). Вы поедете по улице Рокетт? Она всегда так забита машинами, там рискуешь попасть в пробку.
Атропос. Вы можете предложить что-нибудь лучше?
Людовик. До Бастилии я бы ехал по вашему маршруту, а затем по улице Ришар-Ленуар, по улице Шемен-Вер…
Атропос. Там одностороннее движение.
Людовик. Да? С каких пор?
Атропос (выходя из терпения). Десять лет! Возможно, пятнадцать! (Решительно распахивает дверь.) Вы перенесли его в другую комнату?
Людовик. Да, эта комната слишком шумная.
Атропос. Могу я узнать, где он находится?
Людовик. Если бы я сам знал!
Атропос (указывая на дверь спальни Стефана). Может быть, он там? Мы невероятно опаздываем.
Людовик. Действительно, он был там еще сегодня утром.
Атропос (входит в комнату Стефана и сразу же выходит). Хорошо, начнем сейчас же. Я только посмотрю, в каком состоянии мои парни… Способны ли они держать молоток в руках.
Людовик (заикаясь). Разве вы не удивлены?
Атропос. А чему я должен удивляться, мсье, после десятилетней практики!
Людовик. Но, мсье Атропос, не станете же вы утверждать, что он там?
Атропос. Кто, мсье?
Людовик. Мсье Буасьер. (Подходит к двери, заглядывает в комнату и медленно отступает.)
Атропос. Или я пьян, или шизофрения охватила весь дом.
В кабинет входят Луиза, Вивиан и профессор Гаррон. У всех крайне растерянный вид. Атропос уходит.
Вивиан. Луиза говорит, что Стефан…
Людовик. Да он здесь.
Луиза. Вы видите! Он снова оставил дверь черного хода открытой.
Людовик. Он там, но на этот раз, профессор, вам необходимо взглянуть на него.
Звонок в дверь. Все уходят в спальню Стефана. Тот, кто звонит в дверь, нервничает и звонит непрерывно. Луиза в слезах выходит из спальни и идет открывать. Следом за ней входят все остальные.
Профессор Гаррон. Принимая во внимание его образ жизни, вряд ли можно было рассчитывать на чудо.
Марешаль (кричит). Людовик, сообщение! По радио говорили…
Людовик. Какое сообщение?
Марешаль. Сообщение о том, что писателя Буасьера видели выходящим из такси… Один из его друзей видел.
Людовик молча открывает дверь в спальню Стефана.
(Смущенно.) Это чудовищно! Я, так сказать… но по радио… Невозможно поверить… (Внезапно задумывается.) Подожди, ты позволишь? (Подходит к двери в спальню и долго всматривается.) Но это не тот, кого я видел в субботу в той комнате.
Людовик. А кто же, по-твоему, тогда был?
Марешаль. Все это пахнет ловушкой! У меня нюх на такие вещи. Здесь был сговор!.. У меня исключительная память на лица… У того был нос… вот такой, как у мсье… (Указывает на профессора Гаррона.) И подбородок, как у мсье… Вообще, это был он! Не правда ли, это вы лежали в субботу в той комнате?
Профессор Гаррон. Да.
Людовик. Он отдыхал после обеда.
Марешаль. С распятием в руках?
Профессор Гаррон. Мне не в чем оправдываться… Обстоятельства,… Я хирург, мсье… Простите. (Уходит.)
Марешаль. И это меня вы пытались обвести вокруг пальца?
Людовик. Во всяком случае, теперь, когда мой тесть скончался, ты больше ничем не рискуешь.
Марешаль. Разве я чем-нибудь рисковал?
Людовик. По радио сказали правду. Это действительно Стефана Буасьера видели выходящим из такси.
Марешаль (наконец поняв все). Он был жив?
Людовик. С субботы.
Марешаль. Почему же вы это скрывали?
Людовик. Если бы ты знал, что Стефан жив, разве ты одолжил бы мне двести миллионов франков?
Марешаль. Конечно, нет! Стефан мог спустить все свое состояние в казино… Ну и негодяй же ты! Но на этот раз ты уверен?…
Людовик. Профессор утверждает. Признайся, что я тебя хорошо разыграл.
Марешаль. Славно! Мой чек, конечно, уже в банке?
Людовик. Да, Люси как раз сейчас находится там.
Марешаль. Браво!
Людовик. Через два-три месяца, когда мы реализуем часть наследства, мы тебе вернем все плюс твои недурные комиссионные.
Марешаль. «Недурные»! Принимая во внимание, чем я рисковал. Какой же ты негодяй! И ему я одолжил двести миллионов без всякой гарантии… Ты же уголовник!
Людовик. Я прошел у тебя хорошую школу!
Оба смеются. Профессор Гаррон входит с чемоданчиком в руках, бросает неодобрительный взгляд на обоих и проходит в комнату покойного.
Марешаль. Подумать только, что могло бы со мной случиться, если бы… (Смеется.) Людовик. Конечно! Вивиан (входя). Господа!
Звонит телефон.
Людовик (снимает трубку). Адвокат Булош.
Вивиан (берет у него трубку). Алло! (Громко.) Здравствуйте… Да… Он вернулся!.. Он был у вас?! Мы ничего об этом не знали! Хотите с ним поговорить? Ах нет, это невозможно… Да, он скончался, вернувшись. С его сердцем это не могло долго продолжаться… Да… Не понимаю, зачем он ездил к вам в контору… Как?!.. Новое завещание?…
Людовик (обеспокоенно). Что происходит?
Вивиан…если он составил новое завещание… не оставляйте меня в неведении… Так серьезно?… Что же он мне оставил?… Ну что же, отвечайте!
Появляется профессор Гаррон, видимо, он хотел прекратить шум.
Как – ничего… Совсем ничего?! Но я же его законная жена!.. Я думала… Хорошо… (Совершенно обессилев, падает на стул.)
Людовик берет у нее из рук трубку.
Людовик. Алло! У телефона муж Люси… Это правда?… Это сказано в новом завещании! И в отношении Люси он тоже изменил свои намерения… Ка… как! Тоже ни гроша! Но это невозможно! (Заикается и, ослабев, опирается на кресло.) Да, я в курсе… Но даже в этом случае!.. Это абсолютно законно?… Законно или нет, он все же не имел права делать подобную вещь… Да, я вас слушаю. (Кладет трубку и падает на стул рядом с Вивиан.) Но почему? Кто ему все рассказал?
Марешаль (обеспокоенно). Людовик… это серьезно?
Людовик. Заткнись! Стефан лишил Люси наследства.
Марешаль. Ты же не имеешь в виду, что…
Людовик. Вот именно, старина.
Марешаль (заикаясь). Тогда, значит!.. Моя га-га-рантия… Ты меня разыгрываешь… Это шутка?
Людовик (кричит). Оставь меня в покое! Отвяжись! Сейчас не время!
Марешаль. А наследство… Миллиард!
Людовик. Его больше нет.
Марешаль всхлипывает и падает на диван, Вивиан в это время пьет воду, которую ей принес профессор Гаррон.
Вивиан. После всего, что я сделала для него… У него же были такие гнусные привычки, у этого Стефана Буасьера!
Людовик (несколько приходя в себя). Что заставило его сделать эту чудовищную вещь?
Профессор Гаррон. Возможно, он что-нибудь услышал.
Вивиан (вставая). Магнитофон!
Людовик. Магнитофон! Где?
Вивиан. Когда у него бывала бессонница, он часто диктовал главу-другую на магнитофон.
Людовик. Принесите его.
Вивиан (колеблется). Они уже все сейчас там и…
Людовик (в бешенстве уходит в спальню Стефана). Продолжайте, господа, не обращайте на меня внимания.
Профессор Гаррон. Вы думаете, он мог нас слышать при помощи этого аппарата?
Вивиан. Вполне возможно!
Возвращается Людовик с магнитофоном, кто-то прикрывает за ним дверь. Следуя за направлением провода, Людовик обнаруживает микрофон на письменном столе Стефана.
Людовик. Здесь микрофон?
Вивиан. Он диктовал всегда здесь или в спальне.
Людовик. Теперь все ясно.
Во время этого разговора Людовик включает магнитофон, слышит голос.
Кто это?
Вивиан. Тише!
Голос Людовика. Он открыл один глаз, вытянул руки – короче, он полон сил…
Людовик переключает магнитофон.
Голос Люси. Значит, надо выбирать между отцом и тюрьмой…
Людовик снова переключает.
Голос Вивиан. Да… вы имеете в виду наследство!.. Во всяком случае, через полгода, год… У меня есть время.
Голос Людовика. У вас – возможно, но Франческо, по-видимому, торопится…
Людовик выключает магнитофон.
Людовик. Бесполезно продолжать. (К Вивиан.) Вполне понятно, что он лишил наследства вас… из-за истории с Франческо. Но Люси! Не потому же, что мы слегка использовали…
Марешаль (вскакивая). Я юрист! Никто не смеет лишать наследства своих детей!
Людовик. Нет, может, если ребенок от первого брака.
Марешаль. То есть, как?
Людовик. Люси – дочь первой жены Стефана, от ее первого брака.
Марешаль. И она не носила его фамилии?
Людовик. Нет. Ее фамилия де Бланшар, и в этом случае у нее нет никаких прав.
Марешаль. Значит, все потеряно!
Людовик. Наследство, да!
Марешаль. Я подам жалобу!
Людовик. Все формальности были соблюдены, но если ты собираешься сделать мне неприятность, то я со своей стороны расскажу, как ты… (Говорит ему на ухо.)
Марешаль (возмущаясь). Ну и подлец же ты… Разорил меня дотла… (Снова падает на диван.)
Профессор Гаррон. Развяжите ему галстук! (Выслушивает Марешаля.)
Марешаль. Я убью тебя! Убью!
Людовик. Да нет же, тебе абсолютно невыгодно сообщать всю эту историю административному совету.
Марешаль. Разве ты когда-нибудь сможешь вернуть мне эти деньги?
Людовик. Возможно, смогу. Это зависит только от тебя.
Марешаль. Что?
Людовик. Я напал на золотую жилу… Недвижимое имущество.
Марешаль. Стоящее дело?
Людовик. Роскошное. Триста – вначале и восемьсот – в конце.
Марешаль. Что же это такое?
Людовик. Старинный особняк – на учете в Министерстве искусств, огромный земельный участок в самом центре Парижа.
Марешаль. Но цена участка, безусловно, нам не по зубам.
Людовик. Нет, доступна, потому что он не для застройки. Мы покупаем этот дом, и при нашей помощи здание окончательно рухнет. Когда от него останется только груда камней, земельный участок снова будет годен для застройки.
Марешаль (оживляясь) . О! Это здорово! Великолепно!
Людовик (увлекая его за собой). Пойдем, я объясню тебе все подробности.
Уходят.
Профессор Гаррон (к Вивиан). Самочувствие мсье Марешаля как будто улучшилось, но я его выслушал и считаю, что для него в его возрасте подобные волнения чрезвычайно вредны.
Вивиан (взяв руку профессора, кладет ее себе на грудь). А мое сердце вы слышите?
Профессор Гаррон (смутившись). Да! Оно бьется учащенно, но это чисто нервное.
Вивиан (закрывает глаза, а затем снова широко их открывает). Я совершенно выбита из колеи.
Профессор Гаррон. Все эти дни я много думал о вас, Вивиан… Что с вами будет! Кто вас поддержит? Ваш «Пронто» – это серьезно?
Вивиан. Ах, вы знаете! Теперь Франческо… (Устало машет рукой.)
Профессор Гаррон. Но что же вы тогда будете делать?
Вивиан. Не знаю, ничего больше не знаю… Работать… может быть.
Профессор Гаррон. У вас есть специальность?
Вивиан. Когда у женщины есть мужество…
Профессор Гаррон. Вивиан, я решил в любом случае купить эту квартиру. И я хотел бы… чтобы вы остались в ней жить и продолжали ступать по этому паркету в ваших изумительных красных сапожках. К несчастью, этот траур…
Вивиан (прерывая его). Знаете, у меня есть и черные!
Профессор Гаррон. С тех пор как ушла жена, меня страшно тяготит одиночество… Вы согласны? (Берет ее за руку).
Вивиан. Мишель, вы хотите сказать, если я верно вас поняла?…
Профессор Гаррон. Будет разумнее, если мы вернемся к этому разговору позже, когда вы оправитесь от этого ужасного удара.
Вивиан. Нет, останьтесь, Мишель. Вы теперь член нашей семьи.
Атропос выходит из спальни Стефана и изумленно смотрит на них.
Атропос (покашливая). Процессия отправится ровно в четырнадцать часов.
Вивиан встает и оправляет платье.
Вивиан. Благодарю вас, мсье Атропос, мы будем готовы вовремя…
Атропос (улыбаясь). Не беспокойтесь! (Уходит.)
Сразу же входит Людовик, потирая руки.
Людовик. Дела снова на мази. Предстоят горячие деньки.
Звонит телефон.
Вивиан (берет трубку). Алло! Да… Да, кто у телефона?… Луизу?!.. Вы уверены?… Хорошо, не вешайте трубку… (Кладет трубку на стол.) Нотариус Булош просит к телефону Луизу.
Людовик. Луизу?
Вивиан. Вы не догадываетесь?
Людовик. Вы думаете, что это ей?…
Вивиан. Но кому-то все должно быть оставлено. (Уходит.)
Людовик. Вивиан права. Это единственное объяснение.
Возвращается Вивиан вместе с Луизой.
Вивиан. Нотариус Булош хочет с вами говорить, Луиза.
Луиза. Нотариус Булош! Со мной?!
Людовик. Но вам же сказали.
Луиза (берет трубку). Алло!.. Да, это она самая… Да… Да… Но откуда я знаю почему… А!.. А!.. А!.. Да… Да, в четверг в пятнадцать часов… До свидания, мсье. (Кладет трубку) Он хочет меня видеть. Оказывается, мсье Стефан отметил меня в своем завещании. Нотариус называл меня мадам Соте, Мадам Соте!.. Вот уже много лет никто меня так не называл.
Людовик. Повторите точно, что вам сказал нотариус.
Луиза. Господин нотариус сказал, что я единственная наследница мсье Стефана…
Людовик. Наследница! Его единственная наследница!
Вивиан. Как он мог это сделать?!
Людовик. Представляю себе, какое Стефан получил от этого удовольствие.
Вивиан. Значит, Луиза…
Людовик. Да, это Луиза…
Луиза. Что – Луиза?
Людовик. Наследует все!
Луиза. Наследую? Я? Все… Вы смеетесь надо мной!
Людовик. Ну что вы, Луиза, разве мы похожи на людей, которые смеются? Луиза. Но ведь есть еще мадам Вивиан!
Люси… Людовик. Никому из них не достанется даже по серебряной ложке!..
Вивиан. Вот как он меня отблагодарил за шесть месяц любви и преданности.
Луиза. А вы в этом уверены, мсье Людовик?
Людовик. Но вам же сказали… (В сторону.) Она меня раздражает!
Люси (входя). Бедный папочка! Все сделано! Чек в банке… Бедный папочка!
1 2 3 4 5 6 7 8