А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Вот божество1 Оно диктует свои законы, а мы им повинуемся. Оно повсюду и во всем… Вечером, после молитвы, мы, блаженно улыбаясь, считаем миллионы, чтобы скорее заснуть! (Блаженно улыбается.) Деньги! Из-за них мы проводим бессонные ночи… Перед нашими глазами мелькают, как падающие звезды, разноцветные нули… (Его взгляд как бы следит за полетом падающей звезды.) Деньги. Они делают нас надменными, когда они у нас есть, и пресмыкающимися, когда их у нас нет… Деньги. Они заставляют нас льстить сильным мира сего (улыбается), в то время как нам хочется их задушить. (Показывает.) Деньги. Они воздвигают баррикады между теми, кто их жаждет, и теми, кто их имеет… Деньги. Они заставляют нас, как детей, хлопать в ладоши (хлопает в ладоши), как детей, которым дают конфетку… Деньги. Они заставляют нас темной ночью прокрадываться вдоль стен (показывает), чтобы делать темные дела и сводить счеты… Деньги. Они заставляют нас вставать на четвереньки (становится на четвереньки), чтобы лучше вдыхать их запах, словно бретонская ищейка… Деньги. (Как в бреду, совершенно забывшись, жестикулирует и гримасничает, к крайнему удивлению профессора Гаррона и Вивиан.) Из-за них мы корчим из себя красавцев! Из-за них мы прыгаем до потолка! Из-за них мы теряем штаны! Из-за них мы радуемся, из-за них мы печалимся. Они превращают нас в дерьмо… Деньги… Деньги… Деньги… Вот то гнусное чудовище, которое убивает в нас невинного ребенка, таящего в себе прекрасные надежды, чудовище, опошляющее любовь и пожирающее наши души! О эти деньги! Я ненавижу их! (Падает в кресло.)
Профессор Гаррон и Вивиан ошеломлены. Длительная пауза.
(Погрузился в размышления, как бы оцепенев. Внезапно поднимает голову. К Вивиан.) Итак! Вы сказали, что он вставал?
Вивиан. Сейчас он спит, но мне так показалось.
Людовик берет со стола коробку с ампулами и протягивает ее профессору Гаррону.
Людовик. Все же можно было бы сделать ему маленький укольчик!
Профессор Гаррон и Вивиан (вместе). Мсье Мерикур!
Людовик делает жест, ярко выражающий охватившие его противоречивые чувства. Устыдившись, он тихонько ставит коробку с ампулами на стол.
Занавес
Акт третий
Утро понедельника. За час до выноса и за несколько часов до похорон.
Людовик, Люси, Вивиан и профессор Гаррон сидят в тягостном молчании, время от времени бросая друг на друга беспокойные взгляды. Все они находятся в сильном напряжении, больше всех нервничает Людовик. Он непрерывно смотрит на часы. Лицо его подергивается.
Профессор Гаррон (умоляюще). Мсье Мерикур! Будьте благоразумны, служащие похоронного бюро через полчаса будут здесь, мы не можем продолжать дальше этот маскарад. Это невыносимо. Я попытаюсь научно объяснить происшедшее редкое явление, больше ждать нельзя.
Людовик не отвечает, делая вид, что не слышит. Профессор Гаррон беспомощно разводит руками.
Люси. Профессор совершенно прав, Людовик! Мы не можем больше рассчитывать на папу для устройства наших дел.
Людовик. Вообще ни на кого нельзя рассчитывать.
Люси. Ну, что же тогда делать?
Людовик. Ничего! Пока Марешаль не принесет чек.
Вивиан. А если он не придет?
Людовик. Он придет. Он немного опаздывает, но все равно придет. Как только Люси вернется из банка, положив деньги на мой счет, можете, если вам угодно, звонить во все колокола, но ни на минуту раньше.
Люси. А если господин Атропос придет раньше твоего Марешаля?
Людовик. Тогда я попытаюсь получить камеру с прекрасным видом из окна. Если Атропос застанет своего усопшего разгуливающим по комнате, произойдет скандал, и бесполезно будет продолжать морочить голову опоздавшему Марешалю. Его-то я хорошо знаю – моего Марешаля. Он подобен пугливой лани: шелест листвы, хруст сучка и – гоп!.. никого больше нет, исчез… Пугливая лань, говорю я вам!
Звонок в дверь. Людовик встает. Возвращается перепуганная Луиза, которая ходила открывать дверь.
Луиза. Мадам! Это из цветочного магазина… Принесли цветы. Но, похоже…
Вивиан. Хорошо, поставьте их в вазу.
Луиза (широко распахивает дверь и втаскивает огромный венок). Это… в вазу?
Вивиан. Смотри-ка, как странно! Кто-то ошибся адресом.
Луиза. Уже известно, что мсье Буасьер жив.
Вивиан. Безусловно, но некоторые цветочные магазины могли получить заказ раньше.
Луиза. А почему вы все одеты в черное?
Людовик. Простое совпадение…
Луиза. Что мне делать с венком?
Вивиан. Оставьте его пока в прихожей.
Луиза. Веселенькое дело! (Уходит.)
Профессор Гаррон. Она в конце концов начнет нас подозревать.
Людовик. Единственное, что от нее требуется, – продержаться еще каких-нибудь четверть часа.
Звонит телефон. Вивиан снимает трубку.
Вивиан. Мсье Марешаль?
Люси. Он не придет!
Людовик (в трубку). Алло! Да… Нет, не волнуйся… Ясно. (Вешает трубку). Он извиняется, что опаздывает. Только бы он пришел до этих факельщиков. (Сжимает в волнении руки.)
Звонок в дверь.
(Встает.) Это они!
Вновь появляется Луиза с вытаращенными глазами.
Луиза. Мадам, принесли бархатные подушки и целую дюжину венков.
Вивиан. Хорошо, положите их туда же.
Луиза молча уходит.
Профессор Гаррон. Чем дольше мы ждем, тем более осложняется положение! Я совершил врачебную ошибку, я готов признаться в этом публично.
Людовик. Отлично, если вы скажете хоть слово, я тоже публично расскажу, что Стефан воскрес не сегодня утром, а позавчера.
Профессор Гаррон. Это шантаж!
Людовик. В деловых кругах мы называем это воздействием.
Профессор Гаррон. Вы законченный негодяй!
Вивиан. Молитесь лучше богу, чтобы Стефан сам не рассказал, что он пришел в себя еще в субботу.
Звонит телефон.
(Снимает трубку.) Алло! Да… Пронто! Алло! Да! Очень плохо слышно… Кто у телефона?… А! Не кладите трубку… Одну минуту. (Кладет трубку на стол.) Простите, я буду говорить из своей комнаты. Отсюда плохо слышно. (Уходит в свою комнату, но, так как она продолжает кричать, слышно каждое ее слово.)
Оставшиеся в кабинете с интересом слушают.
Голос Вивиан. Алло! Алло! Я тебя очень плохо слышу, говори громче! Ты получил деньги?… Я продала пару пистолетов… Что?!.. Похороны в три часа дня… Стану богатой?!.. Но не сегодня же! Со всеми этими формальностями… Да… Это дорого стоит… Целую тебя. Чао!
Вивиан выходит из спальни, слегка смущенная.
Вивиан. Звонил один знакомый из Италии. Выражал соболезнование.
Людовик (смотря на нее с улыбкой). Вы имели возможность сообщить ему приятную новость.
Вивиан. Нет! Я же не знала, согласны ли вы все.
Профессор Гаррон. Я готов хоть сейчас объявить об этом.
Людовик. Я дам сигнал. (Смотрит на часы.) Конечно, никто из присутствующих не согласится уложить Стефана в гроб даже на пять минут до того времени, пока Марешаль принесет чек. Пять минут.
Вивиан. Нет! Никто больше не прикоснется к Стефану.
Людовик. О! Одна таблетка снотворного – и гоп! На пять минут в ящик!
Вивиан. Нет!
Луиза (входя). Прихожая полна цветов!
Вивиан. Мы займемся ими позднее. Сейчас пора завтракать.
Луиза. Я должна вас предупредить, что у меня ничего не готово! Невозможно сразу заниматься и цветами и кухней!
Вивиан. А что вы приготовили на завтрак Стефану?
Луиза. Я сейчас у него спрошу, разогреть ли ему рубцы, он так вчера ими наслаждался. (Уходит в комнату Стефана.)
Вивиан (профессору Гаррону). Рубцы! Вы не находите это блюдо несколько тяжелым? \Профессор Гаррон. Безусловно… но… (Машет рукой.) Луиза (выбегая из спальни с безумным видом, заикаясь).
Мсье! Мсье!
Все вскакивают со своих мест.
Людовик. Он умер? Луиза. Его нет в комнате.
Все бросаются в спальню Стефана, затем вбегают обратно в кабинет и разбегаются в разные стороны. Некоторое время кабинет остается пустым. Слышно, как люди бегают и ищут. Людовик возвращается в кабинет. Он в полном отчаянии, рвет на себе волосы и ломает руки.
Людовик. Что я ему сделал плохого, что он так против меня ожесточился?
Вивиан (входя). В ванной его нет.
Профессор Гаррон (входя). И в кухне тоже.
Людовик. Но где-то он должен быть! Или он просто разыгрывает нас! Да, он нас разыгрывает! Вот мошенник! Но мы его найдем! Эй, эй, Стефан! Я вас вижу! Стефан! Стефан! Не пугайте нас, это нехорошо с вашей стороны! Ну хватит! Будьте же великодушны! Выходите, вы выиграли!
Луиза (входя). Дверь черного хода открыта настежь!
Людовик. Что?
Луиза. Он часто пользовался этим ходом, у него была привычка оставлять дверь открытой!
Людовик (в ужасе). Он ушел… на улицу?
Луиза. Раз его здесь нет, а дверь открыта!..
Людовик. Но он был слишком слаб!
Вивиан. Он легко мог спуститься на грузовом лифте.
Людовик. Значит, он прошел мимо швейцара!
Вивиан. Дверь черного хода выходит на другую улицу.
Луиза. Я могу спуститься к швейцару – мсье Перезу – и спросить, не видел ли он его.
Людовик. Хорошо, но только не задавайте прямых вопросов. Если он видел Стефана, он скажет вам об этом сам.
Луиза. Это его научит… Не будет больше считать меня сумасшедшей. (Уходит и сразу же возвращается.) Еще цветы! (Снова уходит.)
Людовик. Можете быть уверены, что он вышел через парадный ход и, если случайно швейцара не было на месте, он, конечно, постучал к нему в швейцарскую. Он всегда меня ненавидел! AI На этот раз мне крышка.
Люси (входя в пальто). Я иду его искать. Я не оставлю папу одного на улице! (Уходит.)
Людовик. Но как это случилось, что ему удалось сбежать? Надо было караулить его!
Профессор Гаррон. Вам легко говорить. Не могли же мы его привязать!
Людовик. Представляете себе, что сейчас происходит внизу? Уже собралась толпа! И когда Марешаль узнает, что случилось, он даже не поднимется сюда. Он повернется и уйдет.
Вивиан. Я убеждена, что Стефан вышел черным ходом и никто еще ничего не знает.
Профессор Гаррон. Кроме тех людей, к кому он ушел.
Вивиан. Именно этот вопрос надо обсудить. Куда он мог пойти?
Профессор Гаррон. Ложиться в больницу или на телевидение, в редакцию программы «Европа-1».
Людовик. Умоляю вас, перестаньте острить! Вивиан, скажите, у Стефана была подружка?
Вивиан. Подружка?
Людовик. Не надо забывать, что Стефан был свиньей.
Вивиан. Подружка – это слишком сильно сказано…
Людовик. Ее телефон?
Вивиан (показывая на записную книжку). Посмотрите на «М» – Мишелин… почти проститутка, я давала ему полную свободу.
Профессор Гаррон. Мсье Мерикур! В том состоянии слабости…
Людовик (набирая номер). В любом состоянии, слабости или нет, Стефан оставался старой свиньей, значит… Алло! Это мадемуазель Мишелин?… Да. Здравствуйте… Нет, я не от мадам Рене… Что?… Мне совершенно безразлично, что вы заняты до завтрашней ночи… Мне нужна одна справка, не находится ли у вас сейчас мсье Буасьер? (В сторону.) Вообще эти типы никогда не говорят своей фамилии. (Снова в трубку.) Алло! Находится ли около вас в данную минуту очень старый господин?… Да!.. Тогда будьте так любезны и скажите ему, что вся семья ждет его и не станет его ни в чем упрекать… Да нет же, я ни над кем не издеваюсь… Хорошо, передайте ему трубку… Алло, Стефан! Это Людовик. (Делает гримасу, отстраняя телефонную трубку.) Не кричите так громко. Это может случиться с каждым из нас!.. Ошибка (Кладет трубку.) Это действительно старик, но не Стефан.
Профессор Гаррон. Возможно, он решил лично отменить свои похороны.
Людовик (подскакивает на месте). Вы это серьезно?
Профессор Гаррон. Не забывайте, что у него было чувство юмора. Ибо если Луиза что-то заметила, она с удовольствием об этом ему рассказала.
Людовик (снова набирая номер). Я им звоню. Алло! Это похоронная фирма «Бонрепо»?… Говорит мсье Мерикур, зять Стефана Буасьера… Вы не видели моего тестя?… Что я говорю?… Что?… Нет-нет. Мы не беспокоимся. Наоборот… У вас еще достаточно времени… Да, я знаю, что одиннадцать часов! (Кладет трубку.) Они уже выехали, но попали в аварию.
Профессор Гаррон. Значит, он не пошел туда?
Людовик. И они привезут ящик.
Все смотрят на него неодобрительно.
Плюс ко всему я еще должен выбирать выражения! Ну куда же он девался?
Входит Луиза.
Все (вместе) . Ну что?
Луиза. Мсье Перез сказал мне, что, если я буду и дальше надоедать ему своими галлюцинациями, он вызовет «скорую помощь». Если вы хотите знать, где находится мсье Стефан, займитесь этим сами! С меня хватит, я не желаю, чтобы меня считали сумасшедшей, хватит! (Уходит.)
Вивиан. Так я и думала – он вышел черным ходом.
Люси (входит, задыхаясь) . Я его не нашла. Я добежала до бульвара. Боже мой… Вышел на улицу, в его состоянии… Во фраке!
Вивиан. Он, наверное, вскочил в такси: как раз внизу стоянка.
Звонок в дверь.
Луиза (входя). Мсье Марешаль.
Людовик (подскочив) . Марешаль! Черт возьми!
Профессор Гаррон. А я думал, вы его ждете?
Людовик. Я совершенно забыл о нем… Луиза, проводите его сюда. Люси, как только я отдам тебе чек, ты сразу же помчишься в банк.
Марешаль (входит). Людовик! Моя бедная Люси! Дорогая мадам Буасьер! Простите меня! Из-за этих бумаг и подписей я вообще уже не думал, что доберусь до вас!
Людовик. Надо было мне самому пойти туда.
Марешаль. Нет-нет… В подобных обстоятельствах… (Произносит эту фразу, не сводя глаз с бюста Вивиан.)
Вивиан (вставая). Мы вас оставим одних. Заканчивайте ваши дела.
Людовик. Это займет всего несколько минут.
Марешаль пристально глядит на профессора Гаррона.
Это профессор Гаррон, сосед бедного Стефана.
Вивиан и профессор Гаррон уходят. Людовик делает знак Люси, чтобы она оставалась поблизости. Она тоже уходит.
Марешаль. Итак, ты доволен? Я все принес. (Хлопает по своему портфелю.) Еще несколько росчерков пера – и мы закончим.
Людовик (хватая со стола ручку). Значит, я подписываю. Где?
Марешаль (вынимая бумаги). В конце каждой страницы…
Людовик с молниеносной быстротой начинает подписывать внушительную кипу бумаг. Внезапно раздается звонок в дверь, от которого Людовик вздрагивает и продолжает еще быстрее подписывать бумаги, к великому удивлению Марешаля.
Людовик. Еще много?
Марешаль. Всего две… Вот… Теперь все… Вот тебе чек. Заверенный…
Людовик (выхватывает чек из рук Марешаля и направляется к двери). Шотландского?
Марешаль. Шотландского, чтобы отметить событие.
Людовик. Прекрасная идея. Я велю принести лед. (Открывает дверь и кричит.) Люси!
Люси появляется в дверях, он протягивает ей чек, она берет и исчезает.
(Кричит ей вслед.) Люси, скажи Луизе, чтобы принесла нам лед. (Возвращается к Марешалю и падает в кресло.)
Марешаль. Ну что ж, я очень счастлив, что смог оказать тебе услугу.
Людовик. Я этого никогда не забуду.
Марешаль. Это совершенно естественно! Уверен, что ты сделал бы для меня то же самое!
Людовик. Верно! Если когда-нибудь тебя выгонят из твоего банка и ты останешься без работы и будешь вынужден продать всю свою обстановку, дом в Шантильи и дом в Осегоре, тогда позвони мне, и ты увидишь, что я не забыл того, что ты для меня сделал.
Входит Вивиан с профессором Гарроном и Атропосом.
Вивиан. О, простите, мы думали, что вы уже закончили.
Марешаль. Прошу вас…
Вивиан. Мсье Атропос хотел бы как можно скорее приступить к своим обязанностям.
Атропос. Да, мы и так слишком запоздали и… (Останавливается, пристально смотрит на Людовика.) С ума можно сойти, как вы похожи на покойного.
Людовик. Вполне естественно, я его зять.
Атропос. Да, это невозможно скрыть. Я хотел бы приступить немедленно…
Людовик. Но прежде вы не откажетесь выпить с нами рюмку?
Атропос. Особенно я не могу задерживаться, потому что на кухне меня ждут мои парни…
Вивиан. Да, четверо силачей, которых я направила к Луизе, чтобы она их покормила. Таких молодцов надо кормить! У них вот такие плечи!..
Атропос. Мы предпочитаем взять четырех крепышей, чем шестерых слабаков. Это более выгодно для нашей фирмы. (Выпивает свой бокал залпом.) С такими молодцами можно вынести кого угодно. (Встает.)
Людовик опять наполняет его бокал.
Людовик. Не уверяйте меня, что вы не в состоянии выпить в компании две рюмки подряд.
Атропос. Не откажусь, но это уже третьи похороны за сегодняшнее утро… (Пьет.) Шикарно! (Щелкает языком.)
Людовик. Ну еще одну каплю. (Наполняет бокал Атропоса доверху.)
Марешаль (который не сводит глаз с профессора Гаррона). Простите, мсье, но мне кажется, мы уже где-то встречались?
Людовик (поспешно). На телевидении. Это профессор Гаррон, ведущий ежемесячную передачу «Сегодня вечером мы оперируем».
Марешаль (с сомнением) . Да… Возможно…
Людовик (прикрывая платком нижнюю часть лица профессора). А так ты его узнаешь лучше?
Марешаль (подходя ближе). Странно… В особенности в профиль.
Вивиан (подходит к Марешалю, стараясь отвлечь его внимание). Ах, дорогой мсье Марешаль, скажите… это, наверное, так волнующе – быть знаменитым банкиром?
Марешаль. Знаменитый банкир – не очень точное определение. Скажем просто: я занимаю некоторый пост в банке.
Во время их разговора профессор Гаррон уходит по знаку Людовика.
Вивиан. Для такой простушки, как я, раз вы приносите такие большие чеки, вы – знаменитый банкир.
1 2 3 4 5 6 7 8