..
– Я уже сказала, что это не мое дело, – холодно ответила она. – Не судите о других по себе, ведь у вас кодекс чести отсутствует, – язвительно добавила Арабелла и повернулась к Малкольму. – Пожалуйста, не звони мне больше, – ровным голосом сказала она.
Казалось, он пришел в еще больший ужас.
– Арабелла...
– Прощай, Малкольм, – твердо перебила она его. – Прощайте, Сюзанна. – Арабелла спокойно кивнула женщине, круто повернулась и ушла.
Арабелла спустилась вниз на лифте, приблизилась к машине, открыла ее и забралась внутрь. Ее охватила дрожь, а дыхание стало неровным.
Как ужасно. Как отвратительно. Ее никогда так не унижали.
Она догадывалась, что в жизни Малкольма должен быть «кто-то», но, по правде говоря, раньше Арабеллу это не волновало. Но подозревать – одно, а увидеть их вместе – совсем другое.
Если бы она приехала несколькими минутами позже, то могла бы застать их за... Нет, она даже думать об этом не хочет!
И о своем решении углубить отношения с Малкольмом – тоже!
Подумать только, стоило бы ей явиться сюда через час, она вполне могла бы улечься в постель, еще теплую после того, как Малкольм занимался в ней любовью с другой женщиной!
От одной мысли об этом ее затошнило. И Арабелла поняла – она высказала серьезное, продуманное решение, когда заявила, чтобы он ей больше не звонил. Арабелла не хотела его больше видеть. Она никогда, никогда не сможет доверять человеку, у которого роман с замужней женщиной. Если его так мало волнует чужая верность, то как же он относится к своей?
Арабелла вспомнила поговорку: «Когда одна дверь закрывается, открывается другая».
Похоже, в ее случае одна дверь закрылась, а другая захлопнулась прямо перед носом!
Во всяком случае, дверь с надписью «Малкольм» в будущем всегда будет плотно закрыта.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
– Наша скиталица вернулась!
Арабелла испуганно вздрогнула, услышав это восклицание, но тут же поняла, что с ней разговаривает Стивен, и немного успокоилась.
Слово «скитаться» прекрасно соответствовало тому, чем она занималась сегодня вечером. Так внезапно покинув дом Малкольма, она тем не менее не собиралась возвращаться к себе домой, пока не будет уверена, что неожиданный гость уже уехал. Вот почему в последние три часа ей ничего не оставалось, кроме как кружить по Лондону.
Она побывала в районах, о которых раньше и не подозревала, хотя прожила в Лондоне всю жизнь.
– Успокойся, Арабелла, – произнес Стивен, подшучивая над выражением ее лица в то мгновение, когда она пыталась пробраться в дом незамеченной, а он застиг ее врасплох, и попытка, стало быть, не удалась. – Наш гость ушел, – с иронией добавил он.
Арабелла чувствовала, что напряжение постепенно спадает, хотя и знала, что лицо ее все еще остается бледным.
Стивен, нахмурившись, посмотрел на нее.
– Пойдем выпьем бренди, по-моему, это тебе не повредит!
Возможно, бренди смогло бы только согреть замерзшую Арабеллу, но веру в мужчин оно бы ей все равно не вернуло.
Ни в одного мужчину. В Малкольма – из-за его предательства, в отца – из-за высокомерия, в Стивена – из-за самодовольства, а в Роберта – она сама не знала из-за чего. Он был загадкой, к разгадке которой она еще не приблизилась ни на шаг. И сегодня Арабелла решила, что оставит все попытки.
Они вошли в гостиную, и Стивен дал сестре стакан бренди, не переставая пристально смотреть на нее.
– Вечер выдался далеко не удачным, – произнес он, состроив гримасу.
Вот это явно мягко сказано!
– Вовсе нет, – через силу ответила она.
– Я имел в виду – не у тебя, – нетерпеливо проговорил брат, покачав головой. – Твой приятель Мерлин...
– Никакой он не мой! – горячо возразила девушка. И никогда не будет моим! – добавила она про себя.
– А по-моему, все-таки твой, – ответил Стивен. – Я как раз собирался тебе сказать – в отличие от прошлого раза, сегодня он был просто очарователен. Очень занимательный собеседник. Он несколько лет жил в Америке. Ты же знаешь, как я всегда интересовался Америкой, – воодушевленно добавил он.
Да, она это знала и не удивилась бы, если бы брат в конце концов там поселился. Впрочем, она сразу поняла, что Роберт бывал в Америке, как только увидела фотографию Эмминой матери. Но сейчас для нее важно другое.
– По-моему, мы ушли от темы, – заметила она.
– Что?.. Ах да, – кивнул он, вспомнив, с чего они начали. – Вечер прошел замечательно, даже отец в конце концов увлекся разговором. Но завершилось все тем, – быстро добавил он, увидев растущее нетерпение Арабеллы, – что ты остаешься редактором Мерлина.
– Ты прекрасно знаешь, что этого не будет, – немедленно ответила она, упрямо взглянув на Стивена.
Тот пожал плечами.
– Советую тебе обсудить эту тему с отцом. А пока... – И он извлек откуда-то большой коричневый конверт, который сегодня вечером принес Мерлин, и положил его на кофейный столик. – Папа попросил дать тебе вот это.
Последняя книга о Палфри! Арабелла посмотрела на нее так, будто перед ней была готовая ужалить змея.
– А где сейчас отец? – Она даже не взяла конверт.
– Пошел на одну из своих ночных прогулок. – Он пожал плечами.– С кем и куда, понятия не имею.
Но Арабелла знала: он наверняка отправился к Элисон Уайлдер. Если предчувствие ее не обманывало, то в скором будущем отец прекратит исчезать по ночам, Элисон станет его женой, а у Арабеллы со Стивеном появится мачеха...
Она кивнула.
– Поговорю с ним завтра.
Точнее, утром – если он вернется домой перед тем, как идти в офис. Или же Арабелле придется все обсудить с ним прямо там – в конце концов, это деловой вопрос.
Стивен нахмурился.
– Я думаю, ты поймешь, что тема закрыта.
Ну уж нет! И говорить собирается она.
– А что мне делать с этим? – Стивен кивнул на коричневый конверт.
Арабелле хотелось, чтобы он его выкинул. Уничтожил. Она хотела бы, чтобы последняя книга вообще никогда не была написана. Ей хотелось, чтобы он взял ее и...
– Спокойно, Арабелла, – предостерег ее брат, легко прочитав у нее на лице воинственные намерения.
Она устало вздохнула, глотнула бренди и, почувствовав, как по телу разливается тепло, ответила:
– Лучше сам возьми... – она сделала еще один глоток, – да прочитай! – Тут Арабелла улыбнулась, поскольку на лице Стивена появилось выражение явного облегчения – он ожидал гораздо более жесткого ответа.
Задумчиво посмотрев на нее, он сказал:
– Не знаю, что с тобой произошло, Арабелла, но ты какая-то другая. И дело даже не в твоей внешности – хотя должен сказать, сестренка, ты выглядишь совсем неплохо. – И он одобрительно улыбнулся.
– О, благодарю вас, сэр, – шутливо ответила она. От бренди по всему ее телу разлилось тепло, и она чувствовала, что щеки у нее порозовели.
– Я иногда могу быть добрым, – недовольно отозвался Стивен. – Знаешь, я ведь не всегда бываю избалованным юнцом.
– Знаю, Стивен. – Она с нежностью улыбнулась брату. – И совсем я не стала другой. Просто я на перепутье. И, честно говоря, не могу выбрать дорогу, – сумрачно добавила Арабелла.
Это было правдой – она действительно не могла. С Робертом и с отцом она зашла в тупик, и никто из них не хотел уступить ни на йоту: Арабелла – потому что просто не могла, а отец с Робертом – потому что у них был такой характер! Но никто не мог заставить Арабеллу делать то, что она не хотела. Хотя другой, единственный выход, который ей оставался, немного пугал Арабеллу. Оставить дом и издательство будет очень серьезным шагом.
Но все же ей придется сделать этот шаг...
– Арабелла? – тихо произнес голос Ди в телефонной трубке. – Тот человек снова пришел.
На сей раз Арабелле не надо было спрашивать, кто это. Ди говорила таким же восторженным голосом, как и тогда, когда в офис впервые явился Роберт Мерлин. И в глубине души Арабелла не могла не признать: при мысли о том, что он сейчас внизу, все ее чувства всколыхнулись, сердце забилось быстро-быстро, а дыхание стало неровным.
Но насчет книги о Палфри Арабелла была непреклонна. На этот раз Стивен прочитал рукопись и написал письмо с согласием – как будто кто-то сомневался, что они ее опубликуют. Арабелла уже попросила Стивена не обсуждать с ней это дело и сказала, что не хочет иметь ничего общего с книгой или же с другими книгами, которые еще напишет Мерлин. Стивен же, попутно рассыпаясь в похвалах великолепной повести – вот уж о чем Арабелла ничего не хотела знать! – уступил ее просьбам.
– Не могла бы ты сказать мистеру Мерлину, что ему нужно повидаться с моим братом, а не со мной? – твердо попросила она Ди.
На несколько секунд в трубке воцарилась тишина – Ди, очевидно, объяснялась с Робертом, – после чего снова заговорила еще более возбужденным голосом:
– Он сказал, что хочет встретиться именно с тобой!
Чтобы он опять играл с ней в свои игры? Арабелла не собиралась этого допускать.
– Пожалуйста, скажи мистеру Мерлину, что я сейчас ухожу. – Приняв внезапное решение пообедать сегодня пораньше, Арабелла взяла сумочку и поднялась. – А мой брат, по-моему, как раз у себя.
Она нисколько не сомневалась в этом – Стивен был очень загружен работой и каждый вечер по возвращении домой жаловался, что даже не успел перекусить. Арабелла сочувствовала ему, но сделать ничего не могла – две недели назад она приняла решение и не намеревалась его менять, даже если ее будут заставлять силой.
– Я ему скажу, Арабелла, – нервно ответила Ди. – Но только вряд ли он послушает.
Арабелла тоже так думала, поэтому она быстро положила трубку и решила сбежать, пока это возможно. Именно сбежать. В прошлый раз Роберт опередил ее, и сейчас она не позволит ему победить снова.
«Победить», несомненно, верное слово, потому что их отношения превратились в настоящую войну, напоминавшую похождения Палфри. Разница только в том, что Палфри всегда одерживал верх. А Арабелла не даст Роберту победить и на этот раз!
Но она не успела улизнуть из офиса, поскольку в кабинет ворвался взволнованный Стивен.
– Арабелла, он опять здесь! – У Стивена был такой вид, будто за ним гнались черти. – Может быть, я что-то не так написал в письме? – Он озабоченно нахмурился. – Насколько я помню, там все было правильно...
– Стивен, меня это не интересует, – твердо перебила она брата. – Я еще месяц назад говорила об этом и тебе, и отцу. Я ухожу, так что тебе самому придется с ним разбираться!
– Но что я скажу? Что?..
– Ну, во-первых, я бы на твоем месте перестала его бояться, – раздраженно ответила она. – Иначе...
– Вот Арабелла меня не боится. Правда? – насмешливо произнес некий знакомый голос.
Слишком знакомый...
И снова ей не удалось скрыться от Мерлина, теперь уже из-за Стивена.
Она приготовилась к тому, чтобы твердо посмотреть в глаза человеку, которого так избегала, и медленно обернулась. На губах Арабеллы заиграла веселая, бессмысленная улыбка, которая почти померкла, когда она увидела, как Роберт необыкновенно красив в своем голубом джемпере и линялых джинсах. Казалось, такой мягкий цвет не должен ему идти, но он, напротив, подчеркивал широкие плечи и светлые волосы. Ей пришла в голову неуместная мысль, что после их встречи две недели назад у них дома он подстригся...
Тут Арабелла рассердилась на себя за то, что подмечает такие вещи. Но что делать, если ей достаточно было лишь закрыть глаза, чтобы в точности представить себе Роберта. С Малкольмом она тоже виделась всего две недели назад, но сейчас с большим трудом воссоздала бы в воображении его черты.
Надо сказать, после того рокового вечера Малкольм пытался встретиться с ней. На следующий день он несколько раз ей звонил, но она не отвечала на звонки. Потом он пришел к Арабелле в офис, но – в отличие от Роберта Мерлина – не стал возражать, когда она передала через Ди, что не хочет его видеть.
Сначала он звонил часто, но теперь лишь только раз в день, и Арабелла с оттенком цинизма решила, что единственная причина такого настойчивого поведения Малкольма – страх, что она расскажет о его романе с замужней секретаршей. Как будто она собиралась это сделать! Достаточно унизительно и самой знать о собственной глупости, не хватало еще рассказывать об этом всем остальным!
На этот раз ей не нужно закрывать глаза, чтобы увидеть Роберта, – он стоял прямо перед ней!
– Нисколько, – легко ответила Арабелла на его насмешку и крепче вцепилась в свою сумочку, чтобы он не видел, как у нее дрожат руки. – Как поживаете, Мерлин? – Она нарочно использовала его профессиональное имя.
Похоже, Роберт это понял, так как его губы слегка сжались.
– Мой редактор отказывается со мной разговаривать и даже, что просто оскорбительно, не прочитал рукопись. А потом, ко всему прочему, я получаю от вашего брата письмо с согласием на издание! Как, по-вашему, я должен себя чувствовать? – заключил он с холодным вызовом в голосе.
Стивена, казалось, очень огорчили нападки Роберта. Но Арабелла не собиралась терять присутствие духа: она знала, что именно на это Мерлин и рассчитывает!
– Вы были очень упрямы, Мерлин...
– Меня зовут Роберт, – ледяным голосом произнес он. – А что касается моего упрямства... Атертон, вы не оставите нас одних? – обратился он к Стивену. – Мне кажется, этот разговор мы с Арабеллой должны провести наедине, – высокомерно добавил Роберт.
Стивен расстроился еще сильнее, хоть был и не в состоянии спорить. Этот человек вел себя так же надменно, как и их отец, разница заключалась в том, что Роберт являлся их лучшим автором, и вряд ли отец одобрит, если они начнут ему перечить. Арабелле уже было совершенно наплевать на это, но она знала, что брат придерживается другой точки зрения.
– Ничего, – язвительно произнесла она, обращаясь к брату. – Может, даже лучше, если ты не станешь участвовать в беседе.
Если начнутся трения с отцом, Стивен по меньшей мере сможет сказать, что он ни при чем.
Стивен же, казалось, почувствовал заметное облегчение – хотя и явно волновался за Арабеллу.
– Все будет в порядке, ты уверена? – Он колебался, не желая оставлять ее наедине с Мерлином.
– Ведь она вам только что сказала, что не боится меня, – насмешливо произнес Роберт, усаживаясь в кресло напротив стола Арабеллы.
Стивен бросил мимолетный взгляд на Роберта.
– Хорошо. Но...
– Все будет нормально, Стивен, – Арабелла ободряюще коснулась его руки. – Лучше сходи пообедай, ты в последнее время так много работаешь, что вполне это заслужил! – Она ласково улыбнулась ему и добавила: – Можешь выпить за меня.
Брату больше не понадобились уговоры: он поспешил вон из офиса, боясь, что передумает, если снова вспомнит о работе – или об отце. Арабелла могла только посочувствовать: в последние две недели отец все больше давил на него, и она боялась, что в конце концов Стивен сломается.
Ей было понятно, зачем отец это делает: на самом-то деле он хотел подобраться к^ней, он знал, как она любила младшего брата, которого помогала воспитывать. Все предыдущие ходы отец предпринимал для того, чтобы заставить ее снова подчиняться правилам, а когда у него ничего не вышло, он переключил внимание на Стивена, желая таким образом воздействовать на нее.
– А вам этого хочется? – Роберт вывел ее из задумчивого состояния. – Я имею в виду, выпить, – пояснил он в ответ на озадаченный взгляд Арабеллы.
Она уничтожающе взглянула на него и встала.
– Совершенно не хочется, – спокойно произнесла Арабелла. – Почему же с вами всегда так трудно? – Она нахмурилась. За пять лет совместной работы она никогда не видела его и жила спокойно, а когда встретила, все пошло кувырком.
Роберт нахмурился.
– Раньше нам удавалось сотрудничать в относительной гармонии, зачем нужно это менять?
Да, все ее неприятности начались именно три недели назад, когда она впервые повстречалась с ним...
Она устало вздохнула.
– Потому что...
– ...вам не нравится последняя рукопись, – закончил за нее Роберт. – Да вы ее даже не прочитали, черт побери! – Он так резко поднялся, что стул отскочил назад, а Арабелла отпрянула. – Не бойтесь, Арабелла, – холодно проговорил он. – Я ни разу в жизни не ударил женщину. – И мрачно добавил: – Несмотря на то, что некоторые меня вынуждали к этому, как могли.
– Но я не давала вам повода...
– Вы нарывались всеми способами, какими только возможно! – свирепо оборвал ее Роберт. Руки его сжались в кулаки, на щеке пульсировала жилка. – С того самого мгновения, как мы впервые встретились...
– ...вы были ужасно грубы со мной, – обвинила его Арабелла. – Я постоянно только и ждала, когда вы наконец спустите на меня своих собак!
– Май и Маргаритка мухи не обидят! – с презрительной насмешкой ответил Роберт.
– Если вы им не прикажете! – горячо возразила Арабелла, такая высокая и стройная в своей темно-синей облегающей блузке и брюках.
Он пересек комнату и, стоя теперь в нескольких сантиметрах от нее, близко наклонился к ней.
– Очевидно, именно это мне и надо было сделать, – произнес Роберт. – Во всяком случае, вы бы хоть на время задержались, чтобы я мог немного вас образумить!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
– Я уже сказала, что это не мое дело, – холодно ответила она. – Не судите о других по себе, ведь у вас кодекс чести отсутствует, – язвительно добавила Арабелла и повернулась к Малкольму. – Пожалуйста, не звони мне больше, – ровным голосом сказала она.
Казалось, он пришел в еще больший ужас.
– Арабелла...
– Прощай, Малкольм, – твердо перебила она его. – Прощайте, Сюзанна. – Арабелла спокойно кивнула женщине, круто повернулась и ушла.
Арабелла спустилась вниз на лифте, приблизилась к машине, открыла ее и забралась внутрь. Ее охватила дрожь, а дыхание стало неровным.
Как ужасно. Как отвратительно. Ее никогда так не унижали.
Она догадывалась, что в жизни Малкольма должен быть «кто-то», но, по правде говоря, раньше Арабеллу это не волновало. Но подозревать – одно, а увидеть их вместе – совсем другое.
Если бы она приехала несколькими минутами позже, то могла бы застать их за... Нет, она даже думать об этом не хочет!
И о своем решении углубить отношения с Малкольмом – тоже!
Подумать только, стоило бы ей явиться сюда через час, она вполне могла бы улечься в постель, еще теплую после того, как Малкольм занимался в ней любовью с другой женщиной!
От одной мысли об этом ее затошнило. И Арабелла поняла – она высказала серьезное, продуманное решение, когда заявила, чтобы он ей больше не звонил. Арабелла не хотела его больше видеть. Она никогда, никогда не сможет доверять человеку, у которого роман с замужней женщиной. Если его так мало волнует чужая верность, то как же он относится к своей?
Арабелла вспомнила поговорку: «Когда одна дверь закрывается, открывается другая».
Похоже, в ее случае одна дверь закрылась, а другая захлопнулась прямо перед носом!
Во всяком случае, дверь с надписью «Малкольм» в будущем всегда будет плотно закрыта.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
– Наша скиталица вернулась!
Арабелла испуганно вздрогнула, услышав это восклицание, но тут же поняла, что с ней разговаривает Стивен, и немного успокоилась.
Слово «скитаться» прекрасно соответствовало тому, чем она занималась сегодня вечером. Так внезапно покинув дом Малкольма, она тем не менее не собиралась возвращаться к себе домой, пока не будет уверена, что неожиданный гость уже уехал. Вот почему в последние три часа ей ничего не оставалось, кроме как кружить по Лондону.
Она побывала в районах, о которых раньше и не подозревала, хотя прожила в Лондоне всю жизнь.
– Успокойся, Арабелла, – произнес Стивен, подшучивая над выражением ее лица в то мгновение, когда она пыталась пробраться в дом незамеченной, а он застиг ее врасплох, и попытка, стало быть, не удалась. – Наш гость ушел, – с иронией добавил он.
Арабелла чувствовала, что напряжение постепенно спадает, хотя и знала, что лицо ее все еще остается бледным.
Стивен, нахмурившись, посмотрел на нее.
– Пойдем выпьем бренди, по-моему, это тебе не повредит!
Возможно, бренди смогло бы только согреть замерзшую Арабеллу, но веру в мужчин оно бы ей все равно не вернуло.
Ни в одного мужчину. В Малкольма – из-за его предательства, в отца – из-за высокомерия, в Стивена – из-за самодовольства, а в Роберта – она сама не знала из-за чего. Он был загадкой, к разгадке которой она еще не приблизилась ни на шаг. И сегодня Арабелла решила, что оставит все попытки.
Они вошли в гостиную, и Стивен дал сестре стакан бренди, не переставая пристально смотреть на нее.
– Вечер выдался далеко не удачным, – произнес он, состроив гримасу.
Вот это явно мягко сказано!
– Вовсе нет, – через силу ответила она.
– Я имел в виду – не у тебя, – нетерпеливо проговорил брат, покачав головой. – Твой приятель Мерлин...
– Никакой он не мой! – горячо возразила девушка. И никогда не будет моим! – добавила она про себя.
– А по-моему, все-таки твой, – ответил Стивен. – Я как раз собирался тебе сказать – в отличие от прошлого раза, сегодня он был просто очарователен. Очень занимательный собеседник. Он несколько лет жил в Америке. Ты же знаешь, как я всегда интересовался Америкой, – воодушевленно добавил он.
Да, она это знала и не удивилась бы, если бы брат в конце концов там поселился. Впрочем, она сразу поняла, что Роберт бывал в Америке, как только увидела фотографию Эмминой матери. Но сейчас для нее важно другое.
– По-моему, мы ушли от темы, – заметила она.
– Что?.. Ах да, – кивнул он, вспомнив, с чего они начали. – Вечер прошел замечательно, даже отец в конце концов увлекся разговором. Но завершилось все тем, – быстро добавил он, увидев растущее нетерпение Арабеллы, – что ты остаешься редактором Мерлина.
– Ты прекрасно знаешь, что этого не будет, – немедленно ответила она, упрямо взглянув на Стивена.
Тот пожал плечами.
– Советую тебе обсудить эту тему с отцом. А пока... – И он извлек откуда-то большой коричневый конверт, который сегодня вечером принес Мерлин, и положил его на кофейный столик. – Папа попросил дать тебе вот это.
Последняя книга о Палфри! Арабелла посмотрела на нее так, будто перед ней была готовая ужалить змея.
– А где сейчас отец? – Она даже не взяла конверт.
– Пошел на одну из своих ночных прогулок. – Он пожал плечами.– С кем и куда, понятия не имею.
Но Арабелла знала: он наверняка отправился к Элисон Уайлдер. Если предчувствие ее не обманывало, то в скором будущем отец прекратит исчезать по ночам, Элисон станет его женой, а у Арабеллы со Стивеном появится мачеха...
Она кивнула.
– Поговорю с ним завтра.
Точнее, утром – если он вернется домой перед тем, как идти в офис. Или же Арабелле придется все обсудить с ним прямо там – в конце концов, это деловой вопрос.
Стивен нахмурился.
– Я думаю, ты поймешь, что тема закрыта.
Ну уж нет! И говорить собирается она.
– А что мне делать с этим? – Стивен кивнул на коричневый конверт.
Арабелле хотелось, чтобы он его выкинул. Уничтожил. Она хотела бы, чтобы последняя книга вообще никогда не была написана. Ей хотелось, чтобы он взял ее и...
– Спокойно, Арабелла, – предостерег ее брат, легко прочитав у нее на лице воинственные намерения.
Она устало вздохнула, глотнула бренди и, почувствовав, как по телу разливается тепло, ответила:
– Лучше сам возьми... – она сделала еще один глоток, – да прочитай! – Тут Арабелла улыбнулась, поскольку на лице Стивена появилось выражение явного облегчения – он ожидал гораздо более жесткого ответа.
Задумчиво посмотрев на нее, он сказал:
– Не знаю, что с тобой произошло, Арабелла, но ты какая-то другая. И дело даже не в твоей внешности – хотя должен сказать, сестренка, ты выглядишь совсем неплохо. – И он одобрительно улыбнулся.
– О, благодарю вас, сэр, – шутливо ответила она. От бренди по всему ее телу разлилось тепло, и она чувствовала, что щеки у нее порозовели.
– Я иногда могу быть добрым, – недовольно отозвался Стивен. – Знаешь, я ведь не всегда бываю избалованным юнцом.
– Знаю, Стивен. – Она с нежностью улыбнулась брату. – И совсем я не стала другой. Просто я на перепутье. И, честно говоря, не могу выбрать дорогу, – сумрачно добавила Арабелла.
Это было правдой – она действительно не могла. С Робертом и с отцом она зашла в тупик, и никто из них не хотел уступить ни на йоту: Арабелла – потому что просто не могла, а отец с Робертом – потому что у них был такой характер! Но никто не мог заставить Арабеллу делать то, что она не хотела. Хотя другой, единственный выход, который ей оставался, немного пугал Арабеллу. Оставить дом и издательство будет очень серьезным шагом.
Но все же ей придется сделать этот шаг...
– Арабелла? – тихо произнес голос Ди в телефонной трубке. – Тот человек снова пришел.
На сей раз Арабелле не надо было спрашивать, кто это. Ди говорила таким же восторженным голосом, как и тогда, когда в офис впервые явился Роберт Мерлин. И в глубине души Арабелла не могла не признать: при мысли о том, что он сейчас внизу, все ее чувства всколыхнулись, сердце забилось быстро-быстро, а дыхание стало неровным.
Но насчет книги о Палфри Арабелла была непреклонна. На этот раз Стивен прочитал рукопись и написал письмо с согласием – как будто кто-то сомневался, что они ее опубликуют. Арабелла уже попросила Стивена не обсуждать с ней это дело и сказала, что не хочет иметь ничего общего с книгой или же с другими книгами, которые еще напишет Мерлин. Стивен же, попутно рассыпаясь в похвалах великолепной повести – вот уж о чем Арабелла ничего не хотела знать! – уступил ее просьбам.
– Не могла бы ты сказать мистеру Мерлину, что ему нужно повидаться с моим братом, а не со мной? – твердо попросила она Ди.
На несколько секунд в трубке воцарилась тишина – Ди, очевидно, объяснялась с Робертом, – после чего снова заговорила еще более возбужденным голосом:
– Он сказал, что хочет встретиться именно с тобой!
Чтобы он опять играл с ней в свои игры? Арабелла не собиралась этого допускать.
– Пожалуйста, скажи мистеру Мерлину, что я сейчас ухожу. – Приняв внезапное решение пообедать сегодня пораньше, Арабелла взяла сумочку и поднялась. – А мой брат, по-моему, как раз у себя.
Она нисколько не сомневалась в этом – Стивен был очень загружен работой и каждый вечер по возвращении домой жаловался, что даже не успел перекусить. Арабелла сочувствовала ему, но сделать ничего не могла – две недели назад она приняла решение и не намеревалась его менять, даже если ее будут заставлять силой.
– Я ему скажу, Арабелла, – нервно ответила Ди. – Но только вряд ли он послушает.
Арабелла тоже так думала, поэтому она быстро положила трубку и решила сбежать, пока это возможно. Именно сбежать. В прошлый раз Роберт опередил ее, и сейчас она не позволит ему победить снова.
«Победить», несомненно, верное слово, потому что их отношения превратились в настоящую войну, напоминавшую похождения Палфри. Разница только в том, что Палфри всегда одерживал верх. А Арабелла не даст Роберту победить и на этот раз!
Но она не успела улизнуть из офиса, поскольку в кабинет ворвался взволнованный Стивен.
– Арабелла, он опять здесь! – У Стивена был такой вид, будто за ним гнались черти. – Может быть, я что-то не так написал в письме? – Он озабоченно нахмурился. – Насколько я помню, там все было правильно...
– Стивен, меня это не интересует, – твердо перебила она брата. – Я еще месяц назад говорила об этом и тебе, и отцу. Я ухожу, так что тебе самому придется с ним разбираться!
– Но что я скажу? Что?..
– Ну, во-первых, я бы на твоем месте перестала его бояться, – раздраженно ответила она. – Иначе...
– Вот Арабелла меня не боится. Правда? – насмешливо произнес некий знакомый голос.
Слишком знакомый...
И снова ей не удалось скрыться от Мерлина, теперь уже из-за Стивена.
Она приготовилась к тому, чтобы твердо посмотреть в глаза человеку, которого так избегала, и медленно обернулась. На губах Арабеллы заиграла веселая, бессмысленная улыбка, которая почти померкла, когда она увидела, как Роберт необыкновенно красив в своем голубом джемпере и линялых джинсах. Казалось, такой мягкий цвет не должен ему идти, но он, напротив, подчеркивал широкие плечи и светлые волосы. Ей пришла в голову неуместная мысль, что после их встречи две недели назад у них дома он подстригся...
Тут Арабелла рассердилась на себя за то, что подмечает такие вещи. Но что делать, если ей достаточно было лишь закрыть глаза, чтобы в точности представить себе Роберта. С Малкольмом она тоже виделась всего две недели назад, но сейчас с большим трудом воссоздала бы в воображении его черты.
Надо сказать, после того рокового вечера Малкольм пытался встретиться с ней. На следующий день он несколько раз ей звонил, но она не отвечала на звонки. Потом он пришел к Арабелле в офис, но – в отличие от Роберта Мерлина – не стал возражать, когда она передала через Ди, что не хочет его видеть.
Сначала он звонил часто, но теперь лишь только раз в день, и Арабелла с оттенком цинизма решила, что единственная причина такого настойчивого поведения Малкольма – страх, что она расскажет о его романе с замужней секретаршей. Как будто она собиралась это сделать! Достаточно унизительно и самой знать о собственной глупости, не хватало еще рассказывать об этом всем остальным!
На этот раз ей не нужно закрывать глаза, чтобы увидеть Роберта, – он стоял прямо перед ней!
– Нисколько, – легко ответила Арабелла на его насмешку и крепче вцепилась в свою сумочку, чтобы он не видел, как у нее дрожат руки. – Как поживаете, Мерлин? – Она нарочно использовала его профессиональное имя.
Похоже, Роберт это понял, так как его губы слегка сжались.
– Мой редактор отказывается со мной разговаривать и даже, что просто оскорбительно, не прочитал рукопись. А потом, ко всему прочему, я получаю от вашего брата письмо с согласием на издание! Как, по-вашему, я должен себя чувствовать? – заключил он с холодным вызовом в голосе.
Стивена, казалось, очень огорчили нападки Роберта. Но Арабелла не собиралась терять присутствие духа: она знала, что именно на это Мерлин и рассчитывает!
– Вы были очень упрямы, Мерлин...
– Меня зовут Роберт, – ледяным голосом произнес он. – А что касается моего упрямства... Атертон, вы не оставите нас одних? – обратился он к Стивену. – Мне кажется, этот разговор мы с Арабеллой должны провести наедине, – высокомерно добавил Роберт.
Стивен расстроился еще сильнее, хоть был и не в состоянии спорить. Этот человек вел себя так же надменно, как и их отец, разница заключалась в том, что Роберт являлся их лучшим автором, и вряд ли отец одобрит, если они начнут ему перечить. Арабелле уже было совершенно наплевать на это, но она знала, что брат придерживается другой точки зрения.
– Ничего, – язвительно произнесла она, обращаясь к брату. – Может, даже лучше, если ты не станешь участвовать в беседе.
Если начнутся трения с отцом, Стивен по меньшей мере сможет сказать, что он ни при чем.
Стивен же, казалось, почувствовал заметное облегчение – хотя и явно волновался за Арабеллу.
– Все будет в порядке, ты уверена? – Он колебался, не желая оставлять ее наедине с Мерлином.
– Ведь она вам только что сказала, что не боится меня, – насмешливо произнес Роберт, усаживаясь в кресло напротив стола Арабеллы.
Стивен бросил мимолетный взгляд на Роберта.
– Хорошо. Но...
– Все будет нормально, Стивен, – Арабелла ободряюще коснулась его руки. – Лучше сходи пообедай, ты в последнее время так много работаешь, что вполне это заслужил! – Она ласково улыбнулась ему и добавила: – Можешь выпить за меня.
Брату больше не понадобились уговоры: он поспешил вон из офиса, боясь, что передумает, если снова вспомнит о работе – или об отце. Арабелла могла только посочувствовать: в последние две недели отец все больше давил на него, и она боялась, что в конце концов Стивен сломается.
Ей было понятно, зачем отец это делает: на самом-то деле он хотел подобраться к^ней, он знал, как она любила младшего брата, которого помогала воспитывать. Все предыдущие ходы отец предпринимал для того, чтобы заставить ее снова подчиняться правилам, а когда у него ничего не вышло, он переключил внимание на Стивена, желая таким образом воздействовать на нее.
– А вам этого хочется? – Роберт вывел ее из задумчивого состояния. – Я имею в виду, выпить, – пояснил он в ответ на озадаченный взгляд Арабеллы.
Она уничтожающе взглянула на него и встала.
– Совершенно не хочется, – спокойно произнесла Арабелла. – Почему же с вами всегда так трудно? – Она нахмурилась. За пять лет совместной работы она никогда не видела его и жила спокойно, а когда встретила, все пошло кувырком.
Роберт нахмурился.
– Раньше нам удавалось сотрудничать в относительной гармонии, зачем нужно это менять?
Да, все ее неприятности начались именно три недели назад, когда она впервые повстречалась с ним...
Она устало вздохнула.
– Потому что...
– ...вам не нравится последняя рукопись, – закончил за нее Роберт. – Да вы ее даже не прочитали, черт побери! – Он так резко поднялся, что стул отскочил назад, а Арабелла отпрянула. – Не бойтесь, Арабелла, – холодно проговорил он. – Я ни разу в жизни не ударил женщину. – И мрачно добавил: – Несмотря на то, что некоторые меня вынуждали к этому, как могли.
– Но я не давала вам повода...
– Вы нарывались всеми способами, какими только возможно! – свирепо оборвал ее Роберт. Руки его сжались в кулаки, на щеке пульсировала жилка. – С того самого мгновения, как мы впервые встретились...
– ...вы были ужасно грубы со мной, – обвинила его Арабелла. – Я постоянно только и ждала, когда вы наконец спустите на меня своих собак!
– Май и Маргаритка мухи не обидят! – с презрительной насмешкой ответил Роберт.
– Если вы им не прикажете! – горячо возразила Арабелла, такая высокая и стройная в своей темно-синей облегающей блузке и брюках.
Он пересек комнату и, стоя теперь в нескольких сантиметрах от нее, близко наклонился к ней.
– Очевидно, именно это мне и надо было сделать, – произнес Роберт. – Во всяком случае, вы бы хоть на время задержались, чтобы я мог немного вас образумить!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16