А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Арабелла поняла это с первой же минуты. Но она никогда не встречалась с ней, и Стивен наверняка тоже, иначе он обязательно упомянул бы ее как-нибудь в разговоре.
Так кто же она? Почему отец не рассказывал ни ей, ни Стивену о своем последнем увлечении? Обычно он не скрывал так тщательно свои личные дела. Но самое интересное, почему он выбрал именно ресторан Марио? Арабеллу он собирался повезти в гораздо более модное место.
И почему она чувствует себя так неуютно, глядя на отца с этой незнакомкой?
– Как вы думаете, ваша мать об этом знает? – неторопливо спросил Роберт, не сводя глаз с пары, сидящей напротив, – они вели себя так, будто знакомы давным-давно.
Арабелла резко повернулась к нему.
– Мама умерла пятнадцать лет назад!
Роберт нахмурился.
– Извините. Но вы так отреагировали на их появление вдвоем, что я подумал...
– Ну так не думайте, – резко бросила она. – Отец имеет полное право встречаться, с кем пожелает.
– Отлично. – Роберт, извиняясь, поднял обе руки. – Может, пойдете поздороваетесь с ними? – предложил он.
Подойти к ним? Честно говоря, Арабелле не хотелось, но вряд ли у нее был выбор – ведь рядом сидели Роберт с Эммой и с интересом смотрели на нее.
– Да, пожалуй, – с тяжелым сердцем согласилась Арабелла, потом нехотя встала и аккуратно положила свою клетчатую салфетку на стол. – Я ненадолго.
Она постарается не задержаться. Как все нелепо получилось! И отец вряд ли будет доволен, увидев ее здесь. Раньше он никогда не делал секрета из своих знакомств с женщинами, а на этот раз не сказал ни слова...
Когда Арабелла приблизилась к столику, они увлеченно разговаривали. Она уже подошла почти вплотную, когда отец поднял взгляд и заметил ее. Сказать, что он удивился, пожалуй, слишком мало – выражение его лица было чуть не виноватым. Он резко поднялся со стула.
– Арабелла! – сказал мистер Атертон слишком громко, так как силился придать своему голосу как можно более веселости. – Мы как раз говорили о тебе... – неуверенно добавил он.
Неужели? Почему же он не рассказывал ей о своей знакомой?
– Надеюсь, только хорошее? – И она неловко улыбнулась им.
– Мартин постоянно поет вам дифирамбы, Арабелла, – ответила женщина, нежно улыбнувшись мистеру Атертону. – Он как раз мне объяснял, что вы заняты по работе и не можете пообедать с ним, поэтому и пригласил на обед меня.
– Но, Элисон, – возразил отец, – ты же знаешь, я...
– Я уверен, что Мартин не мог сказать такую нелестную вещь, – примирительно произнес Роберт. Оказывается, он шел вслед за Арабеллой до столика! – Наверняка он, как и я, счастлив, что мне удалось похитить Арабеллу. – С этими словами он по-хозяйски взял девушку под руку.
Арабелла застыла, недовольная тем, как Роберт властно сжал ей локоть. Но если она отойдет в сторону, это его обидит.
– Я – Роберт Мерлин. – Он протянул блондинке свободную руку.
Женщина пожала руку, и ее взгляд потеплел, а глаза, казалось, стали еще зеленее.
– Элисон Уайлдер, – низким голосом представилась она.
Ее имя также ничего не говорило Арабелле – она терялась в догадках, кто эта женщина.
Тут Арабелла почувствовала рукопожатие Элисон Уайлдер.
– Арабелла Атертон, – машинально представилась она. – Но ведь... – Нахмурившись, Арабелла посмотрела на отца. – Вы уже знаете, что...
Отец нарочито старался не встречаться с ней взглядом, чем озадачил ее еще больше. Раньше он никогда не смущался из-за своих увлечений... Что бы это значило?
– Я бы пригласил вас присоединиться к нам, – беззаботно продолжал Роберт, – но мы уже почти закончили обедать, а вы только начинаете... – И он пожал плечами.
– Да, действительно, – с деланной веселостью сказал мистер Атертон. – Ну... не будем вас задерживать, – подчеркнуто добавил он, увидев, что они и не собираются уходить.
– Мартин! – с легким упреком произнесла Элисон.
– Э-э... я имел в виду – не будем заставлять ждать вашу прекрасную спутницу, – поспешил поправиться отец.
– Эмма – моя дочь, – сухо пояснил Роберт. Отец Арабеллы внимательно посмотрел на Эмму, сидевшую в другом конце зала.
– Очаровательная девочка, – наконец медленно произнес он.
– Спасибо, – поблагодарил Роберт, заканчивая беседу. – И вы совершенно правы – нам уже пора...
– Я не совсем то хотел сказать, Мерлин... – сконфуженно пробормотал мистер Атертон.
– Я тоже. – Роберт явно забавлялся неловким положением, в которое поставил собеседника. – Но мне все-таки нужно уговорить вашу упрямую дочь остаться моим редактором.
Арабелла тяжело вздохнула про себя – она не могла сделать это вслух, чтобы Роберт не понял, что благодаря этой фразе выиграл несколько очков. Теперь пришла ее очередь укрываться от испытующего взгляда отца!
– А что, есть какие-то сомнения на этот счет? – спросил отец у Роберта, но глаза его были прикованы к Арабелле.
Роберт же смотрел на них обоих.
– Похоже, что да... – неторопливо ответил он.
– А именно? – осведомился отец. Его губы сжались в тонкую жесткую линию.
– Вам не стоит беспокоиться, Атертон, – ответил Роберт. – Я сумею переубедить Арабеллу.
Она гневно взглянула на него. Он и не собирался ее переубеждать. Теперь, упомянув об этом в присутствии мистера Атертона, он знал, что добился своего. А отец, казалось, пришел в ярость.
– Если вам это не удастся, дайте знать, – отрывисто сказал он.
– Обязательно, – кивнул в ответ Роберт. – Надеюсь, вам понравится обед, – произнес он, обращаясь к Элисон Уайлдер.
– Я в этом уверена, – ровным голосом поблагодарила та.
– Попробуйте спагетти «Арабелла», – с иронией посоветовал он. – Очень вкусно!
Сама же Арабелла была вне себя, когда они возвращались к своему столику.
Как Роберт догадался, что отец понятия не имел о ее намерении не заниматься больше книгами Мерлина? Все же как-то он об этом узнал – и намеренно поставил ее в неловкое положение. Разумеется, Арабелла собиралась рассказать обо всем отцу, однако сделала бы это в подходящее время и в подходящей манере. Но Роберт Мерлин лишил ее этой возможности.
Отец не потерпит, что такое важное решение было принято без обсуждения с ним, и начнет требовать, чтобы она осталась редактором Роберта Мерлина.
И, разумеется, Роберт прекрасно все понимал, когда спровоцировал этот разговор.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Когда они вернулись за свой столик, губы Арабеллы сжались, а глаза метали молнии. Роберт Мерлин оказался хитрым, самодовольным интриганом...
– Я что-то не то сказал? – невинным голосом – слишком невинным! – осведомился он, сев за стол.
Арабелла с яростью воззрилась на него, ее грудь вздымалась и опускалась от гнева.
– Да, и вы это прекрасно знаете!
– Папа? – Эмма встревожилась, чувствуя, как от Арабеллы волной исходит ярость. – Что ты натворил?
– Понятия не имею, – сказал Роберт, озадаченно пожав плечами и с легкой насмешкой поглядывая на Арабеллу.
Он отлично знал, что натворил! Знал, и все это казалось ему очень смешным. Арабелла не сомневалась, что при следующей встрече отец наговорит ей много неприятных слов.
– Кто хочет десерт? – весело продолжал Роберт. – Может быть, порекомендуете нам что-нибудь, Арабелла?
Вместо рекомендации ей захотелось сказать ему все, что она думает и о десерте, и о нем самом, и о его книгах.
– Я никогда не ем десерт, – ответила она на оба вопроса Мерлина.
– Вы и так уже достаточно сладкая?
Еще не закончив фразу, Арабелла поняла, что дала ему повод для шуток, но теперь уже поздно что-то предпринимать. Ей нужно было догадаться, что он воспользуется такой возможностью!
Эмма глубоко вздохнула.
– На сей раз комплимент даже хуже, чем предыдущий, который ты пытался сделать Арабелле!
– А разве это были комплименты? – с насмешкой проговорила все еще рассерженная Арабелла. – Я и не поняла.
Эмма захихикала, увидев, как помрачнел отец: ей, очевидно, нравился их обмен любезностями.
– Видишь ли, Эмма, твой отец всегда избегал людей и поэтому разучился говорить любезности, – язвительно продолжала Арабелла, войдя во вкус. – А я не собираюсь заниматься вместо него связями с общественностью, когда мы устроим турне с раздачей автографов! – И она с вызовом встретилась с ним взглядом.
Роберт пожал плечами.
– Тогда у нас ничего не получится, потому что я намерен настоять, чтобы это делали вы!
– И настоит, – подтвердила Эмма, состроив гримасу. – Ему нравятся неловкие ситуации.
Арабелла это знала, и ему наверняка удастся добиться своего.
Она взглянула на часы и искренне удивилась, обнаружив, что уже почти два.
– Пора возвращаться в офис, – беспечно сказала девушка. – Тем более что отец, судя по всему, туда не собирается, – внезапно добавила она. Отец все еще был погружен в разговор с Элисон, и им только-только принесли первое блюдо.
– Элисон, похоже, приятная женщина, – негромко заметил Роберт.
У Арабеллы сжались губы. Безусловно, Элисон казалась приятной – она была очень красива. Не брюнетка, как жена Роберта, а блондинка северного типа. Конечно же, Роберт нашел ее привлекательной.
– Да, – лаконично согласилась она. – Но мне и в самом деле нужно идти. Прошу вас, продолжайте без меня, закажите десерт и кофе. – И деловым тоном добавила: – У издательства «Атертон» здесь открыт счет.
– Я пригласил вас на обед, Арабелла. И это означает, что по счету заплачу тоже я.
Арабелла собиралась возразить, но ледяное выражение его лица подсказало ей, что лучше этого не делать.
– Как хотите. – Пожав плечами, Арабелла повернулась к Эмме и ласково улыбнулась ей. – Было очень приятно снова с тобой увидеться. Спасибо, что вспомнила обо мне, – добавила она с искренней теплотой.
– Обо мне она ни словом не обмолвилась, ты заметила? – сказал Роберт дочери, подняв брови.
– По-моему, вы сами говорили, что это Эмма пригласила меня на обед, – язвительно парировала Арабелла.
– Он так сказал? – Эмма лукаво посмотрела на отца.
Роберт спокойно встретился с ней взглядом.
– Да, именно так я и сказал, – ровным голосом подтвердил он.
Эмма несколько секунд задумчиво смотрела на него, после чего пожала плечами и проговорила, повернувшись к Арабелле:
– Значит, это правда. Папа никогда не обманывает.
Может, когда-то так оно и было, но Арабелле казалось, что на сей раз он определенно солгал. Отсюда напрашивался вопрос: зачем ему было нужно, чтобы она пообедала с ним? И что еще более непонятно: зачем было говорить, будто это идея Эммы?
Арабелла встала.
– Как бы там ни было, мне очень понравился обед. И неважно, от кого исходило приглашение, – грустно добавила она.
Роберт поднял на нее взгляд.
– А наше общество? Оно вам понравилось?
Странно, но, пока не пришел отец вместе с Элисон, Арабелла прекрасно себя чувствовала. Она все еще боялась оставаться наедине с Робертом из-за тех ощущений, которые он пробуждал в ней, но в присутствии Эммы возникавшее между ними напряжение заметно убывало. Хотя Арабелла пока еще не осмеливалась поддразнивать Роберта так, как это делала Эмма Пока еще... Этого вообще никогда не произойдет, потому что вряд ли теперь она встретится с ним вновь. Она медленно кивнула.
– Да, и общество понравилось, – хрипловатым голосом признала она.
Роберт тоже встал, снова поразив ее своим высоким ростом.
– Я провожу вас до такси.
Арабелла не стала спорить, потому что знала, что сейчас это бесполезно. Она на прощание помахала Эмме и снова почувствовала, как Роберт по-хозяйски сжал ей локоть, помогая идти по переполненному залу. Арабелла бросила быстрый взгляд на отца, но тот все еще был поглощен разговором с Элисон, и она решила не прощаться. К тому же она не сомневалась, что очень скоро ей придется снова увидеться с ним!
– Надеюсь, ваш разговор с отцом не будет слишком тяжелым. – Роберт, казалось, читал ее мысли.
Они уже вышли на тротуар, и Арабелла со злой усмешкой взглянула на него.
– Неужели?
Он повернул ее к себе лицом.
– Я хочу, чтобы вы остались моим редактором, Арабелла, – мрачно произнес Роберт.
Арабелла состроила печальную гримасу.
– И готовы добиваться этого любыми средствами? – спросила она.
Роберт сжал губы.
– Если понадобится, то да, – выдавил он из себя и еще сильнее сдавил ей руку.
Арабелла посмотрела на него – это единственное, что она была в состоянии сделать. Для нее на земле не существовало сейчас никого, кроме них двоих.
– Почему? – спросила она хрипловатым и в то же время мягким голосом.
В ответ Роберт наклонился и с нежной требовательностью коснулся ее губ своими. Она ощущала всю мощь его тела рядом со своим. У них обоих надолго перехватило дыхание, и вот Роберт наконец поднял голову и посмотрел ей в лицо. Ди была права – в этих глазах можно запросто утонуть!
– Потому что я хочу этого, Арабелла, – низким голосом ответил он, все еще крепко прижимая ее к себе.
Она с трудом перевела дух, сомневаясь, что еще в состоянии говорить.
– Вы всегда получаете то, что хотите? – Голос ее прозвучал как шепот, но все же дар речи она не утеряла.
Роберт нетерпеливо покачал головой.
– Нет, достаточно редко. Но этого мне хочется больше, чем всего остального, – мрачно признался он.
Едва дыша, Арабелла облизнула пересохшие губы кончиком языка. Только после этого она поняла, что Роберт внимательно следит за всеми ее движениями и что выглядит она очень соблазнительно.
– Почему? – снова спросила Арабелла. В горле пересохло так, что слово едва вырвалось наружу.
– Потому что я очень хочу, чтобы вы прочитали последнюю книгу о Палфри, Арабелла, – взволнованно произнес он. – Я...
Он хотел, чтобы она прочитала книгу, в которой погиб Палфри!
Арабелла отстранилась от Роберта, ее дыхание стало тяжелым и неровным.
– Представьте рукопись, когда она будет готова, Роберт, – напряженно ответила она. – Я вам обещаю, что ее прочитают. – Но только не она. Ей все равно, что скажет отец, – она не будет заниматься этой книгой.
Роберт испытующе посмотрел на нее.
– Но только не вы. – Он правильно угадал, о чем она думает.
Арабелла проголосовала, чтобы остановить такси, и каким-то чудом первая же машина притормозила.
– Мне нужно ехать, Роберт. – Она ничего не ответила на его слова. – Еще раз спасибо за обед.
Тут она осознала, что протянула ему руку, и почувствовала себя довольно глупо. Рука беспомощно опустилась, а Роберт бросил Арабелле взгляд, ясно дававший понять, что в данных обстоятельствах рукопожатие просто смешно.
– Надеюсь, вы с Эммой хорошо проведете время в Лондоне. – Дверца такси уже была открыта, и шофер терпеливо ждал – нужно было садиться в машину.
Садиться в машину? Нет, броситься, забиться в машину! Необходимо оказаться подальше от этого человека, ведь она снова поддалась его чарам. Пока он не начал говорить о Палфри...
– Я в этом уверен, – с угрюмым выражением лица отозвался он. – Арабелла...
– Мне действительно пора ехать, Роберт, – быстро произнесла девушка. – Счастливо, – добавила она, торопливо забравшись в такси и надежно закрыв дверцу. К несчастью, стекло было опущено, так как день выдался очень теплый.
– Тебе тоже, Арабелла, – сказал Роберт через открытое окно. – До встречи, – негромко произнес он, и Арабелла нагнулась вперед, чтобы назвать водителю адрес.
Роберту она ничего не ответила, а когда такси влилось в транспортный поток, смотрела прямо перед собой. Они не встретятся больше. Ей все равно, что скажет отец, – она не может быть рядом с Робертом Мерлином. Ни при каких обстоятельствах.
– Когда расстаешься, всегда так – правда, крошка? – произнес шофер, обращаясь к ней. – Всегда грустно. Но плакать-то зачем? Он же сказал «до встречи», – дружески подбодрил он ее.
Плакать?.. Кто плачет?..
Плакала она! Теперь Арабелла чувствовала, как у нее по щекам струятся горячие слезы, и она слизнула с губ соленую влагу.
По ком же она плачет? По себе самой? По Роберту? Или по Палфри? Она уже ничего не понимала...
– Что это ты задумала, Арабелла? – призвал ее к ответу отец. Он только что приехал домой и уже держал в руке первую за вечер порцию виски.
Арабелла подняла взгляд от серебра – она всегда чистила его сама, сидя в столовой. Эта работа успокаивала ее, особенно когда нужно было отвлечься от тревожных мыслей, как это часто случалось раньше.
– Я имею право на отдых, как и все, кто работает в издательстве «Атертон», – пожав плечами, отрезала Арабелла. – Поэтому я и взяла выходной.
Сегодня у нее не было настроения возвращаться в офис, отвечать на вопросы Стивена и, возможно, спорить с отцом.
Поэтому, расставшись с Робертом, она сказала водителю, что передумала, и назвала домашний адрес. Большую часть дня она провела в ванне, чтобы никого не видеть и не отзываться на звонки.
Но появление отца не стало для Арабеллы неожиданностью – десять минут назад она услышала, что он приехал и наливает себе виски.
Отец исподлобья взглянул на нее.
– Я говорю не о твоем неожиданном выходном, и ты это прекрасно знаешь, – рассерженно воскликнул он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16