– Но ты не забывай, милая моя, что я всегда рядом. Если ты попросишь, я сделаю все, чтобы помочь тебе. Я серьезно, Вэл.
Вэл пристально посмотрела на него, словно искала какого-то ответа в его глазах.
– Ты очень хороший человек, Алек! – вырвалось у нее.
Он улыбнулся:
– Я рад, что ты так думаешь. Ты тоже хороший человек, милая моя.
– Прошу прощения, что прерываю заседание общества взаимного обожания, но я заехал за своей женой, – раздалось с порога. В комнату вошел Ларри. Он, как и Алек, был одет для верховой езды и, к удивлению Вэл, прекрасно смотрелся в таком наряде.
Ларри поймал ее взгляд, усмехнулся и – Вэл почувствовала это – мгновенно прочитал ее мысли, чем очень разозлил ее. Но с ней он не заговорил, только помахал рукой двоюродному брату.
– Ой, ну что ты, Алек, не вставай. Даже если я вернулся с того света – чем ты, надо думать, весьма опечален, – не стоит разводить китайские церемонии.
– При чем тут церемонии? Я просто хотел поприветствовать тебя и поздравить с возвращением в мир живых, – холодно бросил Алек. – Ты неплохо выглядишь, Ларри, похудел только.
– Ну а ты у нас вообще красавец, если на то пошло. У вас кофе не осталось?
– Попрошу миссис Фрейзер принести еще одну чашку. Я вижу, ты верхом. Мы с Вэл собирались посетить Барберов. Не хочешь поехать с нами? Твоя мать просила меня лично передать им, что будет рада пригласить их на ужин сегодня. Если бы ты присоединился, было бы легче их убедить.
Вэл смотрела на него с нескрываемым удивлением. Она не имела ни малейшего желания ехать к Барберам и не ожидала, что Алек предложит это. Когда он вышел, чтобы найти миссис Фрейзер, Ларри рассмеялся мягким веселым смехом, так раздражавшим девушку. Она резко повернулась к нему.
– Он у нас умница, да? Как ловко придумал. Нашел подобающее объяснение твоему визиту. И никаких двусмысленностей. Разумеется, у меня нет сомнений в том, что матушка просила его посетить Барберов. Алеку врать не свойственно, в этом нужно отдать ему должное. Заметила, он так и не сказал, что рад меня видеть?
– А ты думал, он это скажет? – разозлилась Вэл. – Неудивительно, что он тебя терпеть не может. Я…
– Ты тоже? – ухмыльнулся Ларри. – Ничего страшного. Со временем пройдет. Могу я дать тебе совет? Если не хочешь, чтобы пошли слухи, не приезжай к нему. В деревне у людей языки длинные, а глаза острые, запомни.
– Он мой друг, и я буду видеться с ним, когда пожелаю! – воскликнула Вэл. – А ты ведешь себя как помещик из викторианского романа. Почему, черт побери, мне нельзя беседовать с ним наедине?
– Причина лишь одна. Та, по которой мы решили, что разумнее будет продолжить твой спектакль. А именно желание избежать скандала.
– Но… – начала девушка и осеклась, увидев Алека. Ларри взял у него чашку и налил себе кофе.
– А как отреагировали на мое возвращение Фрейзер и его жена?
– Они счастливы, – сдавленным голосом ответил Алек и бросил взгляд на часы. – Если хочешь поехать к Барберам, поторапливайся.
– Не вижу острой необходимости в моем присутствии, – съязвил Ларри. – Но с удовольствием пообщаюсь с ними за ужином, особенно с Пат. Ты часто с ней видишься, Алек?
– Нет, не часто. Она, разумеется, приедет вечером.
– Кто бы сомневался, – задумчиво добавил Ларри. – Милая наша девочка Пат. Может, как-нибудь выберемся вчетвером на танцы? Что скажешь, Вэл?
– Буду рада, – процедила девушка.
Тем временем Ларри подошел к двери и распахнул ее.
– Не будем задерживать Алека, – любезным тоном проговорил он.
Вэл передернуло. Она поняла, что Ларри решил стать ее хозяином. И что-то подсказывало ей, что он будет управлять ею, подавляя ее волю. А от Алека не будет толку в нужный момент.
Глава 15
Позднее Вэл вспоминала день подарков с содроганием. Это был один из самых мучительных дней в ее жизни. А встреча с Пат и ее родителями стала настоящей пыткой.
К концу праздника Вэл чувствовала такую нечеловеческую усталость, что хотела сказать, будто у нее разболелась голова, и сразу лечь в постель. Но ее планы нарушила Мейсон, которая пришла наполнить ванну и помочь Вэл переодеться к ужину.
– Устали, милая вы моя. Само собой, – бормотала Мейсон. – А вы ванну примите, и полегчает сразу. А потом волосики расчешем. Сегодня вам надо выглядеть очень хорошо, миссис Ларри.
Ванна действительно привела Вэл в чувство. А платье из черной тафты с цветами, вышитыми на плече хрустальным и черным бисером, помогло улучшить настроение.
– Посмотрите, разве не прелесть? – восхищалась Мейсон. – И волосы у вас прямо золотом отливают. В этом платье вы как будто старше, что ли. Точнее сказать – опытнее.
– Что ж, это не так уж плохо, правда? – улыбнулась Вэл и взглянула на часы, стоявшие на каминной полке. – Ой, еще так рано! Можно пока не спускаться. Пожалуй, отдохну минут пятнадцать.
Настырное поскуливание и постукивание за дверью подсказывало, что пожаловал Мейджор. Мейсон открыла дверь, и он бросился через всю комнату к Вэл.
– Только не давайте ему прыгать на вас, миссис Ларри! – недовольно воскликнула Мейсон. – Еще не хватало! Ему тут вообще нечего делать. Вы его балуете. А вот заберет его мистер Алек на ферму, узнает, где раки зимуют.
– Алек не заберет Мейджора! – возразила Вэл. – Две собаки ему не нужны.
– Не нужны-то не нужны, – сухо отозвалась служанка. – Да только теперь все не так, как раньше. Это ж, как-никак, собака мистера Алека.
Мейсон вышла из комнаты, и вся ее фигура, разворот плеч и гордо поднятая голова кричали об осуждении. Вэл знала: она не одобряет, что жена Ларри присматривает за собакой Алека. Девушка порывисто обняла Мейджора.
– Милый ты мой пес, я очень надеюсь, что меня не попросят вернуть тебя! – вздохнула она. – Я бы этого не вынесла.
Быстрые шаги в соседней комнате заставили ее подскочить на месте. Мейджор напрягся, повернул голову и тихо зарычал. Через мгновение в дверь между спальнями постучали.
– Вэл? – позвал Ларри. – Ты одета? Не уделишь мне минутку?
Ларри уже успел переодеться к ужину, оставалось только завязать галстук, который он держал в руке. Оторопевшая Вэл молча смотрела на него.
– Извини, что беспокою. Никак не могу завязать эту чертову удавку, – коротко объяснил Ларри. – Никогда не умел этого делать как следует, да и гражданской одежды сто лет не носил, разучился совсем. Не поможешь?
Вэл с трудом удержалась, чтобы не рассмеяться. Она слегка подтолкнула Мейджора, встала и подошла к Ларри.
– Пожалуй, я смогу тебе помочь. Когда-то я завязывала галстуки папе. А ты что же, сам даже не попытался?
Галстук был совсем новенький, без единой складочки.
– На этом несчастном – еще нет, – усмехнулся Ларри. – А шесть других безнадежно измяты. Руки крюки – одно слово.
Вэл забрала у него галстук и накинула ему на шею.
«Он ниже Алека, – мысленно рассуждала девушка. – Но выше меня. И ужасно худой. А в костюме выглядит еще более исхудалым».
Завязав галстук, Вэл сделала шаг назад и окинула Ларри оценивающим взглядом.
– По-моему, неплохо, – заключила она. – Как ты считаешь?
Он не ответил, и Вэл сделала то, чего раньше избегала, – посмотрела ему в глаза.
Ларри стоял неподвижно, не сводя с нее темных глаз, выражение которых показалось ей странным. Их взгляды проникли друг в друга, и Вэл стоило больших усилий отвернуться. Она не поняла, что это значило, но ощутила, что перед ней стоял уже другой человек, который, как ни странно, ей нравился.
Это длилось несколько секунд. Потом Вэл вздрогнула, и волшебство испарилось. Выражение глаз Ларри изменилось и стало обычным – настороженным и слегка насмешливым. Он кивнул и направился к зеркалу.
– Огромное спасибо! У тебя получилось гораздо лучше, чем у меня. – Он снова повернулся к Вэл: – Знаешь, ты действительно не похожа на Глорию, – пробормотал он и ушел к себе.
Вэл задумчиво смотрела на захлопнувшуюся дверь. Не раз она задавалась вопросом: что же так затуманило взор Ларри, почему он не разглядел подлинную сущность Глории? Но только теперь она поняла, что именно его слепота при первой встрече с будущей женой привела к той непростой ситуации, в которой оказалась вся его семья, включая самого Ларри.
Для миссис Гренвилл вечер удался на славу. Она то и дело косилась на Вэл, сидевшую рядом с мужем, и понимала, что все страхи позади и их брак будет счастливым.
«Жаль, конечно, что она так близко сошлась с Алеком, – рассуждала про себя миссис Гренвилл. – Но теперь их чувства потухнут естественным путем. А Алек сможет насладиться обществом Патриции. Это отличное решение проблемы».
Миссис Гренвилл не была так наблюдательна, как ей казалось, иначе заметила бы, что интерес Алека к Пат несколько вымучен. Патриция, изо всех сил старавшаяся не потерять его внимание, осознавала это и время от времени бросала на соперницу задумчивые взгляды, которые были красноречивее любых слов. Алек не замечал состояния Патриции, поскольку постоянно наблюдал за Вэл. Девушка выглядела необычайно оживленной, и исстрадавшийся Алек не мог дождаться конца этого ужасного вечера. Он понимал, что теперь Вэл вынуждена исполнять свой долг жены, но по-прежнему изводил себя вопросом, любит ли она его. Этим вечером она казалась вполне довольной своей участью.
Только когда Барберы уехали домой и сам Алек уже собирался уходить, он решил, что все-таки небезразличен Вэл. А помог ему в этом Мейджор.
Алек стоял в дверях гостиной, когда его окликнула Вэл:
– Ты заберешь сегодня Мейджора, Алек? Или оставишь здесь?
– Мейджора? – изумился он. – Это твоя собака, а не моя.
– Правда? Хорошо. Пусть остается и напоминает мне о том, что у меня есть друг. Как бы я хотела…
Вэл осеклась, заметив, что к ним приближается Ларри.
– Тебе уже, наверное, пора спать, Вэл. Завтра у тебя долгий и утомительный день, не так ли? – напомнил он.
Вэл посмотрела на него испуганно:
– Почему? Я не поняла…
– Разве ты забыла, что мы собирались поехать в город на пару дней? Она не рассказала тебе, Алек? Решили провести некоторое время в Лондоне, прежде чем труба снова позовет меня в строй. Отбываем завтра.
– Довольно… скоро, по-моему. Я… думала, мы едем на будущей неделе, – пробормотала Вэл.
Алек понял, что эта новость – сюрприз для нее, и ей совсем не хочется ехать с Ларри в Лондон. Он увидел в ее глазах страх. Она словно вся сжалась.
– А я как раз думал предложить тебе проехаться со мной по фермам завтра, – выпалил Алек. – Я бы тебя ввел в курс дела. Чтобы передать тебе бразды правления.
– Завтра? – рассмеялся Ларри. – Дружище, разве ты забыл, что мне нужно отдохнуть? И кроме того, я хочу провести некоторое время наедине с… моей женой.
Он повернулся и улыбнулся Вэл. Алек уловил что-то злое и насмешливое в этой сахарной улыбке. Он бросил взгляд на Вэл и увидел панику в ее глазах.
– Но Вэл еще не совсем здорова! – воскликнул он.
– Никто не умирает от счастья, как гласит народная мудрость, – ответил Ларри с таким высокомерием, что Алеку захотелось его ударить.
– Может быть. Но ты не знаешь, как слаба она была до недавнего времени. Если ей снова станет хуже, тебе придется отвечать перед тетушкой, – поспешил добавить Алек.
– Только перед ней? – Ларри удивленно приподнял бровь. – Что-то подсказывало мне, что и перед тобой тоже! Какое счастье, что я ошибался!
Он перевел взгляд с двоюродного брата на Вэл, словно развлекаясь, потом повернулся и вальяжной походкой удалился прочь. Алек смотрел ему вслед с ненавистью и злобой, которые даже не старался скрыть.
– Чертов насмешник! – взорвался он. Вэл вздрогнула, Алек подошел к ней ближе. – Прости за грубость, но других слов я не нахожу. Он всегда таким был. А в плену его характер стал в десять раз хуже. Вэл… – Он замялся, глядя на девушку встревоженно и растерянно.
– Да, Алек? – Вэл неосознанно шагнула ему навстречу.
Алек понял, что уже не может сдерживаться.
– Если ты не в силах больше это выносить… если он обижает тебя… я рядом! Я ничего не могу изменить сейчас, но если я тебе нужен, только позови. Одно слово – и я увезу тебя от него. Клянусь.
Вэл поняла, что он говорит серьезно. Однако его горячая речь не принесла ей ожидаемого облегчения. Проблема состояла в том, что Ларри был той стихией, с которой Алек, несмотря на всю его надежность, вряд ли справился бы. И Вэл это понимала.
Она натянуто улыбнулась ему:
– Спасибо, Алек. Я это запомню. Но, скорее всего, ни о чем тебя не попрошу. Я ввязалась в эту историю по собственной воле. И мне придется дождаться финала нашего спектакля. До свидания, Алек: И еще раз спасибо.
– До свидания, милая моя, – отозвался Алек.
Глава 16
Вэл открыла глаза. У постели стояла Мейсон с подносом в руках.
– Который час? Я словно сто лет проспала. – Так и есть, миленькая. – Мейсон расплылась в довольной улыбке. – Я уже заходила к вам, но вы спали как младенец, и мистер Ларри не велел вас поднимать. Сейчас десять часов.
– Десять? – не поверила Вэл. – Но… что же вы меня не разбудили? Мы с мистером Ларри собираемся сегодня в Лондон. Я думала, он хотел выехать утром.
– Да нет, сегодня вы останетесь тут. Мистер Ларри поехал один. Сказал, что вы не захотите, что вам нужно отдохнуть после вчерашнего. Вот, он вам записочку оставил, милая. Читайте и пейте чаек. А потом и вставать будем.
Мейсон вышла. Вэл схватила конверт и достала из него записку. Послание оказалось коротким.
«Вэл, я передумал. Сегодня поеду в город один. Полагаю, будет лучше, если ты пока останешься дома и присоединишься ко мне, когда я получу все необходимые документы, за которыми, собственно, я и отправился. Надеюсь вернуться через пару дней. Тогда и поедем вместе. Вынужден отдельно просить тебя тщательно продумывать свое поведение в присутствии моего двоюродного брата. О тебе и так ходит достаточно слухов. Будь осторожна ради моей матушки.
Ларри»
Вэл вдруг ужасно разозлилась, хотя по логике вещей должна была обрадоваться. Она смяла записку и бросила на постель. «Каково! Советует мне быть осторожной, а сам бросает меня. Чтобы я осталась один на.
один с Алеком. Это нечестно! Я выйду за него замуж, но только поскорее. Не могу больше жить здесь и делать вид, что все так же, как и раньше. Я не вынесу этого!»
Она залпом выпила чай и рывком откинула одеяло. Скомканная записка упала на пол. Вэл нерешительно посмотрела на нее. «Наверное, лучше ее сжечь. А то проблем не оберешься. Ох, как это похоже на мужчин! Зачем он вообще мне написал? Почему не мог разбудить меня и сказать, что уезжает? Я для него пустое место!»
Вэл не хотела признаваться самой себе в том, что чувствует себя подавленной из-за поспешного отъезда Ларри. Она подняла послание, подошла к камину, расправила листок и поднесла уголок к алым пружинкам обогревателя. Листок тут же загорелся. Держа его в руках, Вэл сердито ругалась себе под нос. Было бы удобнее сжечь его внизу на нормальном огне. Но ей хотелось побыстрее избавиться от письма.
«Слава боту, с этим разобралась, – удовлетворенно вздохнула девушка, покончив с письмом. – Похоже, Ларри полагает, что у меня вовсе нет мозгов. Как будто я стала бы проводить все свободное время с Алеком! Я же не полная дура, как он думает».
Приняв ванну, Вэл спустилась в столовую к завтраку. Вскоре пришла Мейсон и сообщила девушке, что миссис Гренвилл хочет ее видеть.
– Не удивляйтесь, если мадам будет немножко холодна с вами, предупредила Мейсон. – Она так расстроилась, что мистер Ларри уехал и оставил ей только маленькую записочку, как и вам.
– И она подумала, что это из-за меня, да? – испугалась Вэл. – Хорошо, я буду осторожна. Неудивительно, что она опечалена. Он должен был поговорить с матушкой.
– Господь с вами, милая, да мистер Ларри всегда такой. Что-нибудь ему в голову взбредет – только его и видели. А мадам никак не привыкнет. Так что, коли она не будет приветлива, вы уж войдите в ее положение и не серчайте.
До сих пор Вэл видела от мнимой свекрови только заботу и доброту. Впрочем, она сразу догадалась, что у миссис Гренвилл далеко не ангельский характер. Тем утром девушка узнала, что была права.
Миссис Гренвилл лежала в постели. Сбоку стоял поднос с нетронутым завтраком. Только теперь Вэл заметила, как похожи мать и сын. Ее губы сложились в такую же, как у Ларри, прямую линию, а голос звучал так же резко.
– А, Валентина. Позволь осведомиться, отчего ты не соизволила сообщить мне вчера, что не собираешься ехать в Лондон с моим сыном? Что он уедет рано утром, прежде чем я смогу поговорить с ним?
Вэл напряглась. Войти в положение расстроенной матери, конечно, можно. Но она никак не ожидала, что с ней будут говорить таким безапелляционным тоном.
– До сегодняшнего утра, когда мне передали короткую записку от Ларри, в которой говорилось, что он отбывает в город один, я полагала, что мы едем вместе, как планировали. Мне жаль, если это нарушило ваши планы. Я бы могла отправиться в город сама, забронировать гостиницу и попросить вас передать ему, где я остановилась, вот только мне кажется, вам это не понравится.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
Вэл пристально посмотрела на него, словно искала какого-то ответа в его глазах.
– Ты очень хороший человек, Алек! – вырвалось у нее.
Он улыбнулся:
– Я рад, что ты так думаешь. Ты тоже хороший человек, милая моя.
– Прошу прощения, что прерываю заседание общества взаимного обожания, но я заехал за своей женой, – раздалось с порога. В комнату вошел Ларри. Он, как и Алек, был одет для верховой езды и, к удивлению Вэл, прекрасно смотрелся в таком наряде.
Ларри поймал ее взгляд, усмехнулся и – Вэл почувствовала это – мгновенно прочитал ее мысли, чем очень разозлил ее. Но с ней он не заговорил, только помахал рукой двоюродному брату.
– Ой, ну что ты, Алек, не вставай. Даже если я вернулся с того света – чем ты, надо думать, весьма опечален, – не стоит разводить китайские церемонии.
– При чем тут церемонии? Я просто хотел поприветствовать тебя и поздравить с возвращением в мир живых, – холодно бросил Алек. – Ты неплохо выглядишь, Ларри, похудел только.
– Ну а ты у нас вообще красавец, если на то пошло. У вас кофе не осталось?
– Попрошу миссис Фрейзер принести еще одну чашку. Я вижу, ты верхом. Мы с Вэл собирались посетить Барберов. Не хочешь поехать с нами? Твоя мать просила меня лично передать им, что будет рада пригласить их на ужин сегодня. Если бы ты присоединился, было бы легче их убедить.
Вэл смотрела на него с нескрываемым удивлением. Она не имела ни малейшего желания ехать к Барберам и не ожидала, что Алек предложит это. Когда он вышел, чтобы найти миссис Фрейзер, Ларри рассмеялся мягким веселым смехом, так раздражавшим девушку. Она резко повернулась к нему.
– Он у нас умница, да? Как ловко придумал. Нашел подобающее объяснение твоему визиту. И никаких двусмысленностей. Разумеется, у меня нет сомнений в том, что матушка просила его посетить Барберов. Алеку врать не свойственно, в этом нужно отдать ему должное. Заметила, он так и не сказал, что рад меня видеть?
– А ты думал, он это скажет? – разозлилась Вэл. – Неудивительно, что он тебя терпеть не может. Я…
– Ты тоже? – ухмыльнулся Ларри. – Ничего страшного. Со временем пройдет. Могу я дать тебе совет? Если не хочешь, чтобы пошли слухи, не приезжай к нему. В деревне у людей языки длинные, а глаза острые, запомни.
– Он мой друг, и я буду видеться с ним, когда пожелаю! – воскликнула Вэл. – А ты ведешь себя как помещик из викторианского романа. Почему, черт побери, мне нельзя беседовать с ним наедине?
– Причина лишь одна. Та, по которой мы решили, что разумнее будет продолжить твой спектакль. А именно желание избежать скандала.
– Но… – начала девушка и осеклась, увидев Алека. Ларри взял у него чашку и налил себе кофе.
– А как отреагировали на мое возвращение Фрейзер и его жена?
– Они счастливы, – сдавленным голосом ответил Алек и бросил взгляд на часы. – Если хочешь поехать к Барберам, поторапливайся.
– Не вижу острой необходимости в моем присутствии, – съязвил Ларри. – Но с удовольствием пообщаюсь с ними за ужином, особенно с Пат. Ты часто с ней видишься, Алек?
– Нет, не часто. Она, разумеется, приедет вечером.
– Кто бы сомневался, – задумчиво добавил Ларри. – Милая наша девочка Пат. Может, как-нибудь выберемся вчетвером на танцы? Что скажешь, Вэл?
– Буду рада, – процедила девушка.
Тем временем Ларри подошел к двери и распахнул ее.
– Не будем задерживать Алека, – любезным тоном проговорил он.
Вэл передернуло. Она поняла, что Ларри решил стать ее хозяином. И что-то подсказывало ей, что он будет управлять ею, подавляя ее волю. А от Алека не будет толку в нужный момент.
Глава 15
Позднее Вэл вспоминала день подарков с содроганием. Это был один из самых мучительных дней в ее жизни. А встреча с Пат и ее родителями стала настоящей пыткой.
К концу праздника Вэл чувствовала такую нечеловеческую усталость, что хотела сказать, будто у нее разболелась голова, и сразу лечь в постель. Но ее планы нарушила Мейсон, которая пришла наполнить ванну и помочь Вэл переодеться к ужину.
– Устали, милая вы моя. Само собой, – бормотала Мейсон. – А вы ванну примите, и полегчает сразу. А потом волосики расчешем. Сегодня вам надо выглядеть очень хорошо, миссис Ларри.
Ванна действительно привела Вэл в чувство. А платье из черной тафты с цветами, вышитыми на плече хрустальным и черным бисером, помогло улучшить настроение.
– Посмотрите, разве не прелесть? – восхищалась Мейсон. – И волосы у вас прямо золотом отливают. В этом платье вы как будто старше, что ли. Точнее сказать – опытнее.
– Что ж, это не так уж плохо, правда? – улыбнулась Вэл и взглянула на часы, стоявшие на каминной полке. – Ой, еще так рано! Можно пока не спускаться. Пожалуй, отдохну минут пятнадцать.
Настырное поскуливание и постукивание за дверью подсказывало, что пожаловал Мейджор. Мейсон открыла дверь, и он бросился через всю комнату к Вэл.
– Только не давайте ему прыгать на вас, миссис Ларри! – недовольно воскликнула Мейсон. – Еще не хватало! Ему тут вообще нечего делать. Вы его балуете. А вот заберет его мистер Алек на ферму, узнает, где раки зимуют.
– Алек не заберет Мейджора! – возразила Вэл. – Две собаки ему не нужны.
– Не нужны-то не нужны, – сухо отозвалась служанка. – Да только теперь все не так, как раньше. Это ж, как-никак, собака мистера Алека.
Мейсон вышла из комнаты, и вся ее фигура, разворот плеч и гордо поднятая голова кричали об осуждении. Вэл знала: она не одобряет, что жена Ларри присматривает за собакой Алека. Девушка порывисто обняла Мейджора.
– Милый ты мой пес, я очень надеюсь, что меня не попросят вернуть тебя! – вздохнула она. – Я бы этого не вынесла.
Быстрые шаги в соседней комнате заставили ее подскочить на месте. Мейджор напрягся, повернул голову и тихо зарычал. Через мгновение в дверь между спальнями постучали.
– Вэл? – позвал Ларри. – Ты одета? Не уделишь мне минутку?
Ларри уже успел переодеться к ужину, оставалось только завязать галстук, который он держал в руке. Оторопевшая Вэл молча смотрела на него.
– Извини, что беспокою. Никак не могу завязать эту чертову удавку, – коротко объяснил Ларри. – Никогда не умел этого делать как следует, да и гражданской одежды сто лет не носил, разучился совсем. Не поможешь?
Вэл с трудом удержалась, чтобы не рассмеяться. Она слегка подтолкнула Мейджора, встала и подошла к Ларри.
– Пожалуй, я смогу тебе помочь. Когда-то я завязывала галстуки папе. А ты что же, сам даже не попытался?
Галстук был совсем новенький, без единой складочки.
– На этом несчастном – еще нет, – усмехнулся Ларри. – А шесть других безнадежно измяты. Руки крюки – одно слово.
Вэл забрала у него галстук и накинула ему на шею.
«Он ниже Алека, – мысленно рассуждала девушка. – Но выше меня. И ужасно худой. А в костюме выглядит еще более исхудалым».
Завязав галстук, Вэл сделала шаг назад и окинула Ларри оценивающим взглядом.
– По-моему, неплохо, – заключила она. – Как ты считаешь?
Он не ответил, и Вэл сделала то, чего раньше избегала, – посмотрела ему в глаза.
Ларри стоял неподвижно, не сводя с нее темных глаз, выражение которых показалось ей странным. Их взгляды проникли друг в друга, и Вэл стоило больших усилий отвернуться. Она не поняла, что это значило, но ощутила, что перед ней стоял уже другой человек, который, как ни странно, ей нравился.
Это длилось несколько секунд. Потом Вэл вздрогнула, и волшебство испарилось. Выражение глаз Ларри изменилось и стало обычным – настороженным и слегка насмешливым. Он кивнул и направился к зеркалу.
– Огромное спасибо! У тебя получилось гораздо лучше, чем у меня. – Он снова повернулся к Вэл: – Знаешь, ты действительно не похожа на Глорию, – пробормотал он и ушел к себе.
Вэл задумчиво смотрела на захлопнувшуюся дверь. Не раз она задавалась вопросом: что же так затуманило взор Ларри, почему он не разглядел подлинную сущность Глории? Но только теперь она поняла, что именно его слепота при первой встрече с будущей женой привела к той непростой ситуации, в которой оказалась вся его семья, включая самого Ларри.
Для миссис Гренвилл вечер удался на славу. Она то и дело косилась на Вэл, сидевшую рядом с мужем, и понимала, что все страхи позади и их брак будет счастливым.
«Жаль, конечно, что она так близко сошлась с Алеком, – рассуждала про себя миссис Гренвилл. – Но теперь их чувства потухнут естественным путем. А Алек сможет насладиться обществом Патриции. Это отличное решение проблемы».
Миссис Гренвилл не была так наблюдательна, как ей казалось, иначе заметила бы, что интерес Алека к Пат несколько вымучен. Патриция, изо всех сил старавшаяся не потерять его внимание, осознавала это и время от времени бросала на соперницу задумчивые взгляды, которые были красноречивее любых слов. Алек не замечал состояния Патриции, поскольку постоянно наблюдал за Вэл. Девушка выглядела необычайно оживленной, и исстрадавшийся Алек не мог дождаться конца этого ужасного вечера. Он понимал, что теперь Вэл вынуждена исполнять свой долг жены, но по-прежнему изводил себя вопросом, любит ли она его. Этим вечером она казалась вполне довольной своей участью.
Только когда Барберы уехали домой и сам Алек уже собирался уходить, он решил, что все-таки небезразличен Вэл. А помог ему в этом Мейджор.
Алек стоял в дверях гостиной, когда его окликнула Вэл:
– Ты заберешь сегодня Мейджора, Алек? Или оставишь здесь?
– Мейджора? – изумился он. – Это твоя собака, а не моя.
– Правда? Хорошо. Пусть остается и напоминает мне о том, что у меня есть друг. Как бы я хотела…
Вэл осеклась, заметив, что к ним приближается Ларри.
– Тебе уже, наверное, пора спать, Вэл. Завтра у тебя долгий и утомительный день, не так ли? – напомнил он.
Вэл посмотрела на него испуганно:
– Почему? Я не поняла…
– Разве ты забыла, что мы собирались поехать в город на пару дней? Она не рассказала тебе, Алек? Решили провести некоторое время в Лондоне, прежде чем труба снова позовет меня в строй. Отбываем завтра.
– Довольно… скоро, по-моему. Я… думала, мы едем на будущей неделе, – пробормотала Вэл.
Алек понял, что эта новость – сюрприз для нее, и ей совсем не хочется ехать с Ларри в Лондон. Он увидел в ее глазах страх. Она словно вся сжалась.
– А я как раз думал предложить тебе проехаться со мной по фермам завтра, – выпалил Алек. – Я бы тебя ввел в курс дела. Чтобы передать тебе бразды правления.
– Завтра? – рассмеялся Ларри. – Дружище, разве ты забыл, что мне нужно отдохнуть? И кроме того, я хочу провести некоторое время наедине с… моей женой.
Он повернулся и улыбнулся Вэл. Алек уловил что-то злое и насмешливое в этой сахарной улыбке. Он бросил взгляд на Вэл и увидел панику в ее глазах.
– Но Вэл еще не совсем здорова! – воскликнул он.
– Никто не умирает от счастья, как гласит народная мудрость, – ответил Ларри с таким высокомерием, что Алеку захотелось его ударить.
– Может быть. Но ты не знаешь, как слаба она была до недавнего времени. Если ей снова станет хуже, тебе придется отвечать перед тетушкой, – поспешил добавить Алек.
– Только перед ней? – Ларри удивленно приподнял бровь. – Что-то подсказывало мне, что и перед тобой тоже! Какое счастье, что я ошибался!
Он перевел взгляд с двоюродного брата на Вэл, словно развлекаясь, потом повернулся и вальяжной походкой удалился прочь. Алек смотрел ему вслед с ненавистью и злобой, которые даже не старался скрыть.
– Чертов насмешник! – взорвался он. Вэл вздрогнула, Алек подошел к ней ближе. – Прости за грубость, но других слов я не нахожу. Он всегда таким был. А в плену его характер стал в десять раз хуже. Вэл… – Он замялся, глядя на девушку встревоженно и растерянно.
– Да, Алек? – Вэл неосознанно шагнула ему навстречу.
Алек понял, что уже не может сдерживаться.
– Если ты не в силах больше это выносить… если он обижает тебя… я рядом! Я ничего не могу изменить сейчас, но если я тебе нужен, только позови. Одно слово – и я увезу тебя от него. Клянусь.
Вэл поняла, что он говорит серьезно. Однако его горячая речь не принесла ей ожидаемого облегчения. Проблема состояла в том, что Ларри был той стихией, с которой Алек, несмотря на всю его надежность, вряд ли справился бы. И Вэл это понимала.
Она натянуто улыбнулась ему:
– Спасибо, Алек. Я это запомню. Но, скорее всего, ни о чем тебя не попрошу. Я ввязалась в эту историю по собственной воле. И мне придется дождаться финала нашего спектакля. До свидания, Алек: И еще раз спасибо.
– До свидания, милая моя, – отозвался Алек.
Глава 16
Вэл открыла глаза. У постели стояла Мейсон с подносом в руках.
– Который час? Я словно сто лет проспала. – Так и есть, миленькая. – Мейсон расплылась в довольной улыбке. – Я уже заходила к вам, но вы спали как младенец, и мистер Ларри не велел вас поднимать. Сейчас десять часов.
– Десять? – не поверила Вэл. – Но… что же вы меня не разбудили? Мы с мистером Ларри собираемся сегодня в Лондон. Я думала, он хотел выехать утром.
– Да нет, сегодня вы останетесь тут. Мистер Ларри поехал один. Сказал, что вы не захотите, что вам нужно отдохнуть после вчерашнего. Вот, он вам записочку оставил, милая. Читайте и пейте чаек. А потом и вставать будем.
Мейсон вышла. Вэл схватила конверт и достала из него записку. Послание оказалось коротким.
«Вэл, я передумал. Сегодня поеду в город один. Полагаю, будет лучше, если ты пока останешься дома и присоединишься ко мне, когда я получу все необходимые документы, за которыми, собственно, я и отправился. Надеюсь вернуться через пару дней. Тогда и поедем вместе. Вынужден отдельно просить тебя тщательно продумывать свое поведение в присутствии моего двоюродного брата. О тебе и так ходит достаточно слухов. Будь осторожна ради моей матушки.
Ларри»
Вэл вдруг ужасно разозлилась, хотя по логике вещей должна была обрадоваться. Она смяла записку и бросила на постель. «Каково! Советует мне быть осторожной, а сам бросает меня. Чтобы я осталась один на.
один с Алеком. Это нечестно! Я выйду за него замуж, но только поскорее. Не могу больше жить здесь и делать вид, что все так же, как и раньше. Я не вынесу этого!»
Она залпом выпила чай и рывком откинула одеяло. Скомканная записка упала на пол. Вэл нерешительно посмотрела на нее. «Наверное, лучше ее сжечь. А то проблем не оберешься. Ох, как это похоже на мужчин! Зачем он вообще мне написал? Почему не мог разбудить меня и сказать, что уезжает? Я для него пустое место!»
Вэл не хотела признаваться самой себе в том, что чувствует себя подавленной из-за поспешного отъезда Ларри. Она подняла послание, подошла к камину, расправила листок и поднесла уголок к алым пружинкам обогревателя. Листок тут же загорелся. Держа его в руках, Вэл сердито ругалась себе под нос. Было бы удобнее сжечь его внизу на нормальном огне. Но ей хотелось побыстрее избавиться от письма.
«Слава боту, с этим разобралась, – удовлетворенно вздохнула девушка, покончив с письмом. – Похоже, Ларри полагает, что у меня вовсе нет мозгов. Как будто я стала бы проводить все свободное время с Алеком! Я же не полная дура, как он думает».
Приняв ванну, Вэл спустилась в столовую к завтраку. Вскоре пришла Мейсон и сообщила девушке, что миссис Гренвилл хочет ее видеть.
– Не удивляйтесь, если мадам будет немножко холодна с вами, предупредила Мейсон. – Она так расстроилась, что мистер Ларри уехал и оставил ей только маленькую записочку, как и вам.
– И она подумала, что это из-за меня, да? – испугалась Вэл. – Хорошо, я буду осторожна. Неудивительно, что она опечалена. Он должен был поговорить с матушкой.
– Господь с вами, милая, да мистер Ларри всегда такой. Что-нибудь ему в голову взбредет – только его и видели. А мадам никак не привыкнет. Так что, коли она не будет приветлива, вы уж войдите в ее положение и не серчайте.
До сих пор Вэл видела от мнимой свекрови только заботу и доброту. Впрочем, она сразу догадалась, что у миссис Гренвилл далеко не ангельский характер. Тем утром девушка узнала, что была права.
Миссис Гренвилл лежала в постели. Сбоку стоял поднос с нетронутым завтраком. Только теперь Вэл заметила, как похожи мать и сын. Ее губы сложились в такую же, как у Ларри, прямую линию, а голос звучал так же резко.
– А, Валентина. Позволь осведомиться, отчего ты не соизволила сообщить мне вчера, что не собираешься ехать в Лондон с моим сыном? Что он уедет рано утром, прежде чем я смогу поговорить с ним?
Вэл напряглась. Войти в положение расстроенной матери, конечно, можно. Но она никак не ожидала, что с ней будут говорить таким безапелляционным тоном.
– До сегодняшнего утра, когда мне передали короткую записку от Ларри, в которой говорилось, что он отбывает в город один, я полагала, что мы едем вместе, как планировали. Мне жаль, если это нарушило ваши планы. Я бы могла отправиться в город сама, забронировать гостиницу и попросить вас передать ему, где я остановилась, вот только мне кажется, вам это не понравится.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15