– Здравствуй, дядя Калеб. Как твоя рука?
– Уже намного лучше, спасибо, милая. Доктор Хортон говорит, что через неделю она будет как новенькая.
– Рада за тебя.
– Что там с домом? Есть покупатели? Эмили посмотрела на Уэйда, который сидел в другом конце комнаты, беседуя с Бобби и Марвеллой Такер, соседкой Макбрайдов.
– Есть парочка, – уклончиво ответила она. Калеб заметил ее взгляд.
– Я слышал, шериф Дэвенпорт хочет купить его?
Эмили следовало бы знать, что ее дядя, всю жизнь проработавший в этом городе юристом, в курсе сплетен.
– Да, он уже осматривал дом.
– Смотри не продешеви! Конечно, дому требуется небольшой ремонт, но все равно за него можно получить хорошие деньги.
Эмили кивнула.
– Я посоветуюсь с тобой, дядя Калеб. Ты ведь знаешь, как я ценю твою помощь.
Дядя засиял от счастья. Он уже давно был советчиком Эмили в личных и юридических делах, в какой-то мере заменяя ей отца. Эмили любила всю свою семью, но дядя Калеб занимал в ее сердце особое место.
В дверь позвонили.
– Это Татум и Дженни, – сказала тетя Бобби, – я открою им, и мы сядем обедать.
Ну конечно же, тетя Бобби пригласила пастора и его жену. Эмили вздохнула, предчувствуя деликатный допрос жены пастора, которая всегда принимала горячее материнское участие в судьбах паствы своего мужа. Да, это будет длинный и трудный день.
Как всегда, деловито Бобби провела гостей в столовую. Эмили сомневалась, что это было совпадение, но она оказалась по левую руку от Уэйда, а Клей сидел справа от него.
Эмили посмотрела на Уэйда и встретила его немного удивленный взгляд. Похоже, он уже догадался, что тете Бобби нравилось быть свахой. Но если это и беспокоило его, внешне было незаметно. Уэйд прекрасно умел скрывать свои истинные чувства.
Три женщины за столом делали все, чтобы разговор не прерывался ни на секунду. Разговаривать с Уэйдом Эмили было очень неловко, потому что она чувствовала на себе взгляды всех сидящих за столом.
– Эта ветчина – просто объедение, Бобби. Я не ела ничего подобного уже много лет, говорила Дженни Татум, пышная жена пастора, энергично налегая на еду. – Открой мне свой секрет.
Бобби, весьма польщенная, обратилась к Уэйду:
– Ваши родители живы, шериф?
– Зовите меня Уэйд, – предложил он. – Нет, они умерли.
Он потерял жену, родителей. Слишком много потерь, размышляла Эмили. Похоже, у них намного больше общего, чем она предполагала.
Но расспросы Бобби еще не закончились.
– А у вас есть братья или сестры, Уэйд?
– Сестра Намела. Она с мужем и тремя детьми живет недалеко от Бемингхэма.
– Ты, может, еще спросишь его страховой номер, Бобби? Дай мальчику поесть, – бесцеремонно вмешалась Марвелла.
– Я не хотела показаться навязчивой, – сказала Бобби Уэйду, – люблю узнавать людей поближе.
Он кивнул головой.
– Я и не думал обижаться, миссис Макбрайд.
– Бобби, – поправила она его.
Эмили не могла не чувствовать, как близко к ней сидит Уэйд. Их руки временами сталкивались. И хотя Уэйд всякий раз бормотал вежливое «извините», Эмили сомневалась, что эти прикосновения – только случайность. Она также понимала, что ее реакцию вряд ли можно назвать нормальной: ее пульс учащался, пересыхало в горле, внезапно перехватывало дыхание.
– Я слышала, ты продаешь дом, Эмили? – спросила Дженни Татум с плохо скрываемым любопытством.
Это была, наверное, самая важная сплетня в Хонории, не считая той драки на празднике.
– Да. Дом слишком велик для меня.
– Но он принадлежал стольким поколениям вашей семьи, Эмили, – сказала Марвелла.
– Я позабочусь, чтобы она получила за него хорошую цену, – вставил дядя Калеб.
– Не сомневайтесь, – ответил Уэйд, смеясь.
– А где ты собираешься жить, когда продашь дом, Эмили? – спросил пастор Татум. – Ты уже что-нибудь решила?
– У меня есть несколько вариантов, – уклончиво ответила Эмили.
– Я сказал мисс Эмили, что она может жить со мной и папой, – произнес Клей, впервые после того, как начался этот разговор. – Мы были бы рады, правда, папочка?
За столом внезапно наступила тишина. Эмили чувствовала, как кусок ветчины застрял у нее в горле. Только Марвелла, казалось, не обратила внимания на эту неловкую паузу. Она допила свой чай и сказала:
– Надеюсь, ты продаешь дом не потому, что в Хонории в последнее время стало неспокойно?
– Нет, что вы, – ответила Эмили, – в Хонории и преступлений-то почти нет.
– А как же те кражи во время праздника? Я слышала, два дня назад снова было какое-то ограбление. Вы занимаетесь этим, шериф?
– Мы делаем все, что в наших силах, – терпеливо ответил Уэйд. – Это дело расследуют два моих лучших офицера, и я усилил патрули, насколько это возможно, так как у нас очень мало людей.
– По-моему, вам надо проверить этого мальчишку О'Брайена, он ведь сумасшедший. Я знаю, это он воровал дорожные знаки.
– Кто бы это ни был, скоро он будет пойман, обещаю вам.
На десерт Бобби подала абрикосовый пирог и мороженое. После обеда женщины пошли мыть посуду, а Калеб пригласил мужчин в кабинет, чтобы посмотреть футбол и выпить кофе.
– Думаю, ты ему нравишься, Эмили, громко прошептала тетя Бобби.
Щеки Эмили слегка покраснели, она бросила на тетю предупреждающий взгляд.
– Тетя Бобби…
– Клей такой чудесный ребенок, правда? – продолжала Бобби. – Такой вежливый. Шериф отличный отец, он прекрасно воспитывает своего сына.
– Я слышала, у них экономка – просто чудо, – сказала Марвелла.
– Ты уже знакома с ней, Эмили? – поинтересовалась Бобби.
– Конечно, нет. Я и с шерифом Дэвенпортом едва знакома.
– Не удивлюсь, если шериф пригласит тебя на обед или в кино, – сказала Марвелла. – Покажи ему, что ты хорошая девушка, слышишь?
Щеки Эмили покраснели еще больше.
– Дай-ка я помою эту сковородку, тетя, сказала Эмили, пытаясь прервать неприятный ей разговор.
– Осторожнее, – предупредила ее Дженни Татум, – не намочи часы. И аккуратнее с этим милым браслетом.
Эмили посмотрела на тяжелый браслет на руке.
– Хорошо.
Внимательно рассматривая браслет, тетя Бобби спросила:
– Где ты его взяла, Эмили? Почему-то он кажется мне очень знакомым.
– Я надевала его пару раз, – ответила Эмили. – Думаю, он принадлежал моей матери. Я нашла его после смерти папы.
Ей вовсе не хотелось рассказывать, где она его нашла, тем более о «капсуле времени». Она ведь сама не знала, откуда он взялся.
Найдя этот браслет, Эмили не собиралась носить его, но однажды утром, отправляясь на работу, все же надела его. Удивительно, он оказался ей впору. С тех пор она надевала браслет еще несколько раз, стараясь не думать о его ценности и о том, что он принадлежал ее матери.
Вдруг Бобби воскликнула:
– О господи, конечно же, я помню этот браслет. Надин так любила его, что никогда не снимала с руки. Она не говорила, кто ей его подарил, но это точно был не Джошуа. Я просто уверена, что это был…
–..Эл Дженингс, – спокойно сказала Эмили за нее.
Бобби кивнула.
– Наверное, она оставила его для Эмили, сказала Марвелла, внимательно изучая браслет.
– Все может быть, – согласилась Бобби. – Я не виню ее за то, что она ушла от Джошуа, с ним трудно было жить, но сбежать с женатым человеком, оставив своих детей… невероятно.
– Даже дорогой браслет не заменит материнскую любовь, – сочувствуя, сказала Дженни Татум.
– Да, – ответила Эмили. Ей вдруг показалось, что браслет невероятно тяжел.
– Простите, леди. – В кухню вошел шериф. Женщины умолкли. Эмили повернулась к Уэйду, думая, много ли он успел подслушать. Но Уэйд смотрел не на нее, а на тетю Бобби.
– Миссис Макбрайд, спасибо за обед. Нам с Клеем все очень понравилось.
– Уже уезжаете, Уэйд?
– Да. К тому же я еще собираюсь зайти в участок – узнать, как продвигается расследование ограблений, миссис Такер.
Марвелла удовлетворенно кивнула.
– Хорошо. Найдите этих негодяев, слышите?
– Конечно же. До свидания, миссис Татум. Только потом Уэйд взглянул на Эмили.
– До встречи, Эмили.
– До встречи, Уэйд.
В этих словах не было ничего необычного. Так прощаются хорошие знакомые. И Эмили не могла понять, почему женщины в кухне вдруг заулыбались, глядя на нее с явным одобрением.
Глава 7
Это был прекрасный воскресный вечер.
Эмили сидела на качелях с кружкой кофе в руках и наслаждалась погодой. Она не ждала гостей и поэтому была очень удивлена, услышав шум подъезжающей машины.
Ее сердце забилось чаще, когда она узнала джип Уэйда Дэвенпорта. Что он здесь делает? Она ведь видела его всего несколько часов назад.
Она подождала, пока он вышел из машины и подошел к ней своей обычной неторопливой походкой.
– Добрый вечер, Эмили.
– Добрый вечер, шериф Дэвенпорт, – ответила Эмили. – Не ожидала увидеть вас так скоро.
– Я хотел поговорить с вами, если, конечно, у вас найдется минутка.
– Да, найдется. Будете что-нибудь? Чай со льдом? Кофе?
– Нет, спасибо, я только что поужинал. Поставив кружку на землю, Эмили подвинулась, чтобы освободить место Уэйду. Он сел рядом. Эмили почувствовала легкое волнение. Она поспешно спросила, стараясь прервать тягостное молчание:
– О чем вы хотели поговорить, Уэйд?
– Завтра я собираюсь сказать агенту о покупке вашего дома.
Он хочет договориться о цене? Эмили не знала, что ответить. Ей вспомнилось предупреждение дяди не продешевить. Но она ведь во всем полагается на Мэри Кей.
– Да, и что же?
– Эмили, вы действительно хотите продать этот дом?
Эмили вздохнула.
– Дом принадлежал вашей семье много лет. Что, если через несколько месяцев вы решите, что совершили ужасную ошибку?
– Уэйд, я все обдумала и ни о чем не пожалею. Я хочу уехать отсюда.
– Я много где побывал, Эмили, и видел много других мест. Они совсем не так интересны, как вам может показаться.
– Я хочу убедиться в этом сама, – настаивала Эмили.
– Куда вы поедете, что собираетесь делать? Эмили пожала плечами.
– Пока не знаю. После продажи дома у меня будут деньги плюс небольшое наследство от отца. Этого хватит, пока я не решу, где жить и чем заниматься.
– Куда вы хотите поехать сначала?
– Подумываю о Нью-Йорке. Хочется побывать на Бродвее, в Метрополитен-музее. Увидеть все, о чем я знаю только по фильмам и книгам.
– Одна? Эмили кивнула.
– Конечно. А что?
– Вы хотите, чтобы я объяснил? Я был в Нью-Йорке, Эмили. И хотя там, бесспорно, много интересного и есть что посмотреть, он может оказаться очень опасным местом для одинокой молодой женщины, которая никогда раньше не жила в большом городе.
Эмили возразила:
– Со мной все будет в порядке. Там полно одиноких женщин моего возраста, которые спокойно живут и работают, хотя это и Нью-Йорк. Нам постоянно рассказывают о всяких ужасах в «Новостях», потому что это интересно зрителям.
– Возможно, но не забывайте, что я полицейский. Я проходил практику в Нью-Йорке, поэтому знаю, какие преступления там совершаются. Это намного страшнее, чем пара ограблений и местные хулиганы здесь.
– Но я ведь не совсем наивная, я знаю, чего ожидать.
– Не уверен, – мрачно возразил Уэйд. Эмили снова вздохнула.
– Уэйд, у меня уже есть старший брат… где-то. И мне совсем не нужен еще один.
– Вы действительно думаете, что я испытываю к вам братские чувства? Вы ошибаетесь, Эмили, сильно ошибаетесь. – (Эмили почувствовала, как ее сердце екнуло.) – Эмили, я не считаю вас своей младшей сестренкой. И мне вовсе не хочется быть вашим старшим братом.
Эмили кашлянула.
– Я… – Он взял ее за руку, которая была почти ледяной. И Эмили почувствовала, что его рука пылает жаром.
– Дело не в том, что еще не закончено расследование. Я поступаю эгоистично, хотя, конечно же, забочусь и о твоем благополучии. Черт возьми, все намного сложнее!
Эмили попыталась возразить, но передумала. Уэйд наклонился к ней, и Эмили почувствовала тепло его дыхания.
– Я хотел сделать это с первой минуты, когда увидел тебя. Но если ты против…
Эмили вряд ли могла говорить сейчас. Она только закрыла глаза и обняла его за плечи, чтобы не упасть с качелей в тот момент, когда их губы слились.
Губы Уэйда были настойчивыми, и Эмили не могла не ответить на его поцелуй. Сердце в ее груди бешено билось. Уэйд целовал ее долго, наслаждаясь каждой секундой. Когда он наконец с явной неохотой оторвался от Эмили, та, словно в полусне, подняла на него глаза.
– Хорошо, – сказала она дрожащим голосом, – я сброшу тысяч пять. Уэйд засмеялся.
– Ты же знаешь, что я целовал тебя не поэтому.
Да, Эмили знала, но подумала, что лучше превратить все в шутку, чтобы он не понял, насколько важен для нее этот поцелуй.
– Теперь ты веришь, что я не считаю тебя своей сестрой?
– Верю. Но…
– Ну тогда хоть чего-то я сегодня добился.
– Уэйд, я действительно хочу уехать из этого города. Он кивнул.
– Ты уже говорила.
– Было бы ошибкой что-то начинать, учитывая, что я уезжаю, и все такое…
– Об этом мы тоже договорились.
– Так будет лучше, – запинаясь, объясняла Эмили.
Он снова обнял ее и начал целовать так страстно, что у Эмили не осталось сил, чтобы оттолкнуть его. Да и зачем?
Казалось, это будет длиться вечность. Наконец он неохотно отодвинулся.
– По-моему, мы неплохо ладим. Щеки Эмили пылали.
– Уэйд, я говорю серьезно.
– Милая, я не уверен, что ты сама понимаешь, о чем говоришь.
Эмили закусила губу. Он был прав. Особенно когда назвал ее «милой». Пытаясь скрыть свои чувства, Эмили сказала:
– Уже поздно. Тебе пора ехать.
– Так мне разговаривать завтра о твоем доме с агентом?
– Если не ты, его купит кто-нибудь другой, ответила Эмили, стараясь, чтобы ее голос звучал твердо. – Дом все еще выставлен на продажу Уэйд посмотрел на нее, затем встал.
– Спокойной ночи, Эмили.
– Спокойной ночи, Уэйд.
– Еще увидимся.
Эмили не знала, как понимать эти слова как обещание или как предупреждение.
После того как Уэйд уехал, Эмили пошла в свою комнату. Она разложила перед собой туристические буклеты, собранные за последние годы. Экзотические названия: Новая Зеландия, Антигуа, Брюссель, Вена… Она, конечно, и представить не могла, что везде побывает, но даже читать и рассматривать фотографии доставляло ей удовольствие. Ведь маршрут путешествий Эмили не отличался разнообразием: дом – работа – дом. И сейчас, когда она свободна и у нее будут деньги, глупо отказываться от исполнения мечты только потому, что в городе появился очень привлекательный и общительный шериф, поцелуи которого сводят ее с ума.
В понедельник днем Эмили снова вызвали к директору банка.
Ожидая увидеть там Сэма Дженингса, Эмили с воинственным видом вошла в кабинет Маршалла Хейза, но, к ее облегчению, он был один.
– Здравствуй, Эмили, – приветливо сказал Хейз.
– А где же копы? Хейз рассмеялся.
– Только что позвонил шериф Дэвенпорт, у него есть новости.
Сердце Эмили затрепетало, но только потому, что ей не терпелось узнать их, заверила она себя.
– Насчет Сэма Дженингса?
– Да. В общем, Сэм Дженингс наконец сам нашел доказательства того, что Тэмми Пауэлл уже не раз надувала его. Это она украла деньги и подделала твою подпись, чтобы замести следы.
– Значит, я невиновна? – Эмили даже боялась в это поверить. Маршалл Хейз кивнул.
– Абсолютно. Но я никогда не сомневался в тебе, – добавил он.
– Спасибо, ваше доверие дорогого стоит. Слегка смутившись, Хейз пожал плечами.
– Я хотел поскорее обрадовать тебя, вот и все.
– Спасибо. У меня будто гора с плеч.
– Ты со всем отлично справилась. В начале следующего месяца я собираюсь повысить тебя, давно пора было сделать это. Ты замечательный работник.
Чувствуя себя немного виноватой, Эмили улыбнулась. Она еще не сказала боссу, что собирается уехать из Хонории. Ей хотелось сначала уладить все дела, а уж потом сообщить о своем отъезде.
– Спасибо, я очень рада.
– Сэм Дженингс должен перед тобой извиниться, но сомневаюсь, что он это сделает.
– Да я на это и не надеюсь, – сказала Эмили.
Возвращаясь на свое рабочее место, Эмили вдруг осознала: если расследование закончено, у нее больше нет официальных причин видеться с Уэйдом Дэвенпортом. Она свободна и может раз и навсегда уехать из этого города. Тогда почему же ей не по себе?
Во время следующей встречи с Уэйдом у Эмили на шее виднелись яркие капли крови, стекающие из двух безобразных точек, нарисованных на шее. Ее кожа была мертвенно-бледная, глаза обведены черным. Изо рта текла кровь, а волосы растрепаны. Наверное, она играла роль жертвы гнусного преступления.
– Черт, как бы мне хотелось, чтобы это я оставил следы на твоей шее, сказал Уэйд и заметил, как по щекам Эмили разливается румянец, портя весь драматический эффект.
До Хэллоуина осталась всего неделя, и шла генеральная репетиция в доме с привидениями. Уэйд заехал сюда, так как знал, что Эмили будет здесь. Он уже успел соскучиться по ней. Прошло две недели, но он никак не мог забыть те поцелуи. Эмили ясно дала понять, что не собирается менять свое решение. Уэйд убеждал себя, что нет смысла уговаривать ее. Но бессонными ночами он вновь и вновь возвращался в мыслях к тем поцелуям.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12