Пять или десять собак кинулись из-под столов с
лаем и визгом. Дети кричали от восторга, некоторые вскочили на свои столы,
пытаясь поймать одну: пять гильдкредитов получит поймавший. Карн вспомнил
восхищение, с которым он когда-то ловил птиц. Сейчас сцена в Зале казалась
варварской и отталкивающей. Он взглянул на Иджила. Карн был с ним на
свадьбе в Болдере. Там гости оставляют жен и детей дома. Они не играют, не
дерутся и в конце не впадают в опьянение. Эта часть этого пиршества уже
приближалась.
Иджил не выглядел возмущенным. Его большая светлая голова
поворачивалась из стороны в сторону.
- Карн! Неужели все ваши праздники такие?
- Только большие Семейные события - как совершеннолетие, свадьба,
присяга.
- Еда! Цвета! Пирог! Как птицы остались живы? - В глазах Иджила
плясали искорки. - Я хотел бы здесь быть на твоем совершеннолетии.
- Если я до него доживу, - Карн встал и ударил по столу
церемониальным мечом. Это было перед тем, как шум стих немного и Карна
могли услышать.
- Друзья и Семья. Я уверен, что вы заметили, Нерут, Мелеван и Роул не
возобновили клятву. Я обещаю, что не пройдет и двух недель, как они
подтвердят свою присягу и уплатят компенсацию за отсрочку.
Зал наполнился шумом одобрения. Карн кивнул головой и сел. Ларга
посмотрела встревоженно.
- Шестнадцать дней, Карн? Это неразумно. Как ты мог такое обещать?
Карн наклонился к ней и заговорил очень тихо.
- Без топлива нет вентиляции, матушка. Нечего и говорить об этом,
пока топливо не будет моим. Никому ни слова.
Ларга кивнула, выпрямилась и позвонила маленьким колокольчиком. Паж
поставил блюдо с сыром и фруктами перед Карном.
- Колокольчик - знак для артистов, - сказал Карн Иджилу. - Если ты
любишь праздники, тебе это понравится.
Жонглер вошел в Зал с шариками над головой, акробаты прыгали,
кувыркались, ходили на руках в центре Зала, где отодвинули столы. Толстый
чернобородый мужчина вошел в круг, ведя на цепи большого черного медведя
из Цинна. Толпа расступилась шире от огромного размера медведя и от такой
близкой опасности. По команде медведь встал на задние лапы и стал
кружиться. Акробаты, красные от гнева, не решались напасть на человека с
медведем. Им пришлось ждать, пока этот дуэт закончит трюки и соберет
брошенные деньги. Акробаты теперь на втором месте, и денег бросят меньше.
Карн смотрел на артистов. Он повернулся к Иджилу.
- Наши гости будут смотреть и пить, Иджил, а затем начнутся драки.
Если бы не эта опасность, я должен был бы сидеть и смотреть, пока
последний пьяный лорд не упадет под стол. - Карн поднялся и обернулся к
Ларге.
- Матушка, я ухожу, чтоб поговорить с Первым Купцом.
Переговоры с Первым Купцом продолжались до раннего утра и закончились
успешно. Дом Халарека получил все топливо бунтующего района, топливо будет
у Гильдии, пока Халарек не потребует его. Карн ложился спать, довольный
тем, что план его срабатывает, заснул поздно и проснулся будто опьяненный.
Он опустил ноги с кровати и сел на краю, собираясь с мыслями. Слышались
шаги синего патруля и легкое шуршание вентиляторов. Он оделся и спустился
вниз.
На лестнице пахло горячим, свежим хлебом. Желудок Карна напомнил, что
он уже давно пуст. Ему нужно было идти в зал три-д, но запах повернул его
к Большому Залу. Кузен Халарек, на пять лет старше и на двадцать килограмм
тяжелее Карна, встретил его на четвертом уровне и загородил дорогу всем
телом. Карн взглянул на него.
- Я слышал, ты пытаешься убедить наших бунтарей принять присягу,
Карн.
Карн напрягся от враждебности в его голосе.
- Военные планы, думается, в секрете. - Его голос был ледяным.
Уголки губ кузена дрогнули.
- Вы не сможете удержать этот план в секрете, - он ухмыльнулся. - В
нем нет ничего "военного". Боишься драться, Карн?
- Я не знаю вас. Я даже не знаю, почему вы живете в этом замке.
Почему я должен сообщать вам что-то?
- Не давать им топлива, глупая затея! - Рот кузена скривился еще
больше. - Сила - вот, что они понимают, и только. Силу солдат Халарека.
Я...
- Не хотите ли полететь над малым Холдингом Нерута в ухле, кузен? -
Карн предложил это низким мягким голосом.
- Я? У меня семья, которую я возьму в свой собственный замок, если не
будет слишком поздно. Я стыжусь связи с таким предателем. Я даже есть не
буду с ним. Моя семья будет есть у себя с этого момента. - Кузен
отвернулся. Карн схватил его за руку и повернул его к себе.
- Вы будете есть в Большом Зале со всей Семьей или не будете есть
совсем, и, если вы будете непочтительно говорить еще с кем-нибудь, я
отошлю вашу семью домой, несмотря на погоду. Это вы трус, кузен. Вы
пошлете других, у которых тоже семьи, в непогоду, которой сами страшитесь.
- Карн отбросил его руку. - Мой отец не предупреждал меня о предателях в
моем Доме.
Кузен смотрел на Карна, вспоминая, что он Лхарр. Затем он ринулся
вперед. Карн отступил, и руки и ноги его промелькнули в движении. Кузен
лежал на спине, с рукой в неестественном положении.
- Больше не делайте ошибок, кузен, - сказал Карн назидательно. -
Может быть, я меньше вас, но меня трудно задеть, и в следующий раз я не
буду таким великодушным. Вправьте руку, соберите вещи семьи и уезжайте. К
завтрашнему дню. Вы! - Карн в коридоре остановил одного префета патруля,
проходившего мимо. - Отведите его к себе и присмотрите за ним. Он должен
собраться и быть готовым отправиться отсюда утром. Я передам дежурному
офицеру приказание.
Карн спустился в комнату три-д, послал сообщение дежурному офицеру и,
попросив завтрак из свежего хлеба и клэга, связался с Роулом, очистил
комнату от всех, кроме операторов, и ждал появления Роула. Когда картинка
прояснилась, это был не Роул, а леди Элизабет, его жена, такая настоящая и
так близко, будто вошла в комнату. Все тело Карна сжалось, и он быстро
взглянул на техников. Их лица сведены ужасом. Вассал даже боялся предстать
перед милордом, посылая женщину для разговора. Карн хотел бы обойтись без
техников, но он не справился бы с аппаратурой.
- Мир дому твоему, леди Роул, - сказал он напряженно.
Леди Элизабет гордо вскинула голову и взглянула на Карна прямо, но он
заметил покрасневшие глаза и дрожащие пальцы. Ее голос тоже срывался,
когда она, подняв лист бумаги, стала читать. Она пренебрежительно не
ответила на ритуальное приветствие. Карн был уверен, что это было
спровоцировано ее мужем.
"Не может быть переговоров между мужчиной и женщиной, Карн из
Халарека, поэтому я посылаю женщину вести дела с тобой".
Она говорила так мягко и тихо, что Карн едва ее слышал. Ее голос
прерывался, и глаза часто моргали. Две слезы блеснули и скатились вниз.
- Милорд, - сказала она почти шепотом, - это не моя воля. Он неправ,
ужасно неправ, обходясь с вами так, но он лорд этого Дома, и я должна
повиноваться ему. - Она снова взглянула на лист: "Совет, в свое время,
назовет его ошибки. Пока же Роул - свободный Дом, имеющий право искать
сеньора. Я не клянусь в верности Халареку - Семье без Главы. Нет силы и
чести в персоне, которая торгуется по мелочам с рабами". - На языке Гхарр
бесполое "персона" было оскорблением само по себе. Карну не надо было
напоминать это, это было в плоти и крови каждого Гхарра с момента, как он
начинал говорить.
Роул провоцировал своего повелителя, насмехаясь над ним. Карн
вздохнул и переключился на другой режим без предупреждения.
"Ты имел дело с оскорблениями и раньше, - напомнил он себе. - Это как
раз доказывает, что никто из них не стремился попасть в тебя; это были
боевые кличи предыдущих культур. Держись. Говори, что ты должен сказать, и
делай".
Карн считал медленно обратно от двадцати. Ярость покидала его. Он
прекратил чтение с выходящего листа.
- Вы сказали уже слишком много, миледи, - предупредил он тихо. -
Нарушение клятвы, это очень серьезно. Ваш лорд дважды глуп, добавляя
оскорбления и открытый мятеж к своему преступлению. Я не буду рисковать
жизнью людей из-за глупца. Скажите своему лорду, что у него есть две
недели для принятия присяги. После этого не будет необходимости в клятве
Роула, потому что Роула не будет. - Леди Элизабет побледнела. - Нет,
миледи, - сказал Карн мягко, она ведь была ни при чем, - я не буду
тревожить ваш Холдинг. Роул сам обречет вас всех. Ни грамма топлива не
получит Роул с сегодняшнего утра. Ни грамма до присяги. - Прежде, чем она
ответила, он отключил связь.
Последовали вызовы Мелевана и Нерута. Оскорбления были менее острыми,
но оба лорда рассчитывали получить независимость от "женщины" рода
Халарек. Мелеван изрек, что никогда не присягнет "женщине", оставляя Карна
решать, кого он имел в виду, регента или самого Карна. Нерут сказал
только, что они с Мелеваном соседи, и он будет вместе с Мелеваном. Карн
оставил их с тем же кратким требованием - их клятва в обмен на топливо для
Холдингов. Техники смотрели с новым почтением: они быстро разобрались, что
случится с Холдингом без топлива. Карн хотел, чтоб его вассалы были такие
же сообразительные.
Он медленно спустился в Большой Зал, забыв, что попросил завтрак в
комнату три-д, выслушал нетерпеливо еще одного кузена с сетованиями на
управление Фермой-3. Затем попросил завтрак и присоединился к Орконану в
офисе. Он сел на скамью рядом со столом Орконана и облокотился о стену.
- Мне нужно место, где я могу спрятаться на время, - объявил он
Орконану. - Мой метод ведения дел с вассалами не может понравиться Семье,
особенно после Фермы-3, на самом деле, один кузен впал в ярость от этого.
А я думал, хоть военные планы в секрете.
Орконан посмотрел на него.
- Вы не выглядите побежденным яростным кузеном.
Уголок рта у Карна дернулся.
- Он, наверное, в клинике сейчас, с поврежденной рукой.
Орконан улыбнулся.
- Я подозревал что-то похожее. - Орконан встал перед Карном. Он
положил Карну руку на плечо. Карн поднял глаза. - Думайте, Карн. Не о
тупых умах в вашем Доме, а о жизнях, которые вы спасаете. Ваши вассалы
должны или уступить, или умереть. Думаю, они не самоубийцы.
- Вы думаете?
- Все еще сомневаетесь? Ваша интуиция не подведет, Карн. Как долго
продержится Мелеван?
Глаза Карна сузились. Орконан знал, что он вызывал вассалов. Может
хоть какое-нибудь действие или слово быть тайным? Орконан кивнул, указывая
на поднос с едой.
- Никаких шпионов, милорд, просто паж, который прибежал сюда быстрее
вас.
Карн ухмыльнулся подозрительности, зная, что подозрительность ко всем
означает выживание в этом мире. И это может разрушить дружбу с немногими
Гхаррами.
- Как мне не сомневаться? Я ничего не знаю о правлении, кроме того,
что я видел при отце, когда был ребенком, и того, что вычитал в книгах в
Академии. Оба источника предлагали разные идеи и методы. Меня учили миру,
Тан. Здесь я не смогу этого делать. Не за одну жизнь. Вместо этого от меня
ждут войны, чтобы поставить вассалов на колени. И мои усилия спасти жизни
встречаются с враждебностью. Ангелы!
- Эти лорды не будут ждать, пока погаснет свет и вентиляторы
остановятся. Дом Нерут имеет только одну аварийную лестницу. Нерут не
будет ждать, когда придется выводить сотни людей по одной лестнице, да еще
в бурю ухла.
- Я молю, что нет.
- И Роул - Роул упрямец, Карн, но не глупец. Мелеван, что ж,
посмотрим. - Орконан полистал бумаги на столе. - Не все Гхарры слепые.
Дела с Гильдией и теми вассалами на бумаге, милорд?
- На ваше суждение.
- Тогда оба, чтобы быть в безопасности. - Орконан вытащил рекордер,
положил на крышку стола и стал говорить.
Карн сидел в офисе Орконана, уставившись на стену, и слушал свои
мысли, пока желудок не потребовал снова пищи. Он стиснул зубы и пошел
предстать перед своей жестокой Семьей. Он только сел, когда Берта
Лонгтресс, еще одна кузина, расположилась напротив.
- Скажи, что это неправда, Карн. Ты не позволишь Роулу, Неруту и
Мелевану избежать этого.
- Нет. Я не опозорю Семью. Я думаю, они подчинятся через
восемь-девять дней. - Карн начал отрезать кусочек мяса, хотя аппетит вдруг
покинул его. Берта не отставала. Карн взглянул на нее, едва сдерживаясь. -
Если хотите что-то сказать еще, кузина, говорите. Я не люблю, когда на
меня смотрят во время еды.
- Джордж сказал мне, армия еще в казармах.
- Джордж боится говорить со мной сам, да? Бедный Джордж. - Берта
вспыхнула от язвительности Карна. Карн укорил себя за эту детскую шалость.
- Возвращайтесь к обязанностям своего мужа, Берта, - бросил он.
- Если нет солдат для этого, почему вассалы должны покориться? Против
них нет никаких действий. Бездействие бросает тень на честь Семьи.
Карн спокойно опустил вилку на тарелку.
- Вам нужна война, Берта, или эти три присяги?
Берта нахмурилась:
- Не получите одного без другого.
- Правда? - Карн подцепил кусочек мяса и проглотил его.
- Джордж сказал, у тебя есть какой-то глупый план перекрыть топливо.
Этого достаточно? Даже в худшие времена архаста и курта замки теплые без
топлива. Ты это знаешь?
Карн жевал мясо тщательно, затем ответил.
- Вы и ваш муженек не продумали это, Берта, и я вам не доставлю
удовольствия, объясняя, что к чему.
Берта вспыхнула и откинула голову так, что ее длинная, черная коса
почти мела пол. Похоже на кошачий хвост. Голос звенел:
- Ты выбрал не мужской путь, Карн. Твой отец был прав на твой счет.
Только женщины используют слова вместо оружия. Берта поднялась.
Головы в Зале повернулись к Карну. Оскорбление, особенно, когда Берта
сделала это во всеуслышание в Зале. Но Карн прикусил язык. Ответ не
поможет, он только обострит положение. У него не было сомнений в своей
мужественности и мужских достоинствах, но он знал, как велико было
подобное оскорбление в глазах Гхарра. Трусоватый Джордж, пославший эту
женщину, знал, что его жизнь будет в опасности после таких слов. Карн
желал, чтобы Джордж сказал это сам. Он смотрел на Берту, идущую на свое
место. Он почувствовал легкий солоноватый вкус крови во рту. Он медленно
поднял правую руку к губе. Пальцы тут же окрасились.
"Офицер миротворчества не показывает своих чувств. Эмоциональные
проявления влияют на решение", - слова пронеслись в голове еще и еще раз,
но ярость и ненависть и фрустрация навалились на контрольную стену Карна.
Он сидел в кресле Лхарра достаточно долго, чтобы убить любое подозрение,
что Берта разделалась с ним. Он встал и пошел к себе. Он не бежал, как
любил делать обычно. Он не распахнул дверь за собой, как это делал, когда
ему было хорошо. Он ее запер.
"Это слишком, - хотелось ему крикнуть. - Это слишком для одного
человека. - Он оперся о стенку своего кожаного кресла. - Я контролирую
свои чувства, пока не взорвусь. Кризис за кризисом, а у меня нет ни
умений, ни опыта справиться с ними. Я спотыкаюсь там, где я должен идти
уверенно. У меня есть умения, но не те, которые нужны сейчас моему Дому. Я
планировал свою жизнь. Я хотел карьеру военного моряка. Я хотел быть на
базе на Болдере. Я хотел летать как морской делегат. Может быть, со
временем я бы им стал, но это в прошлом. Я здесь, в гуще междоусобной
войны, и меня толкают начать новую войну, которые Альтаир учил меня
предотвращать. Ангелы, помогите мне!"
Он вспоминал отца, дразнившего его до ярости и запрещавшего проявлять
ее, и как он прибегал в эту комнату, к этому креслу и бил его в сердцах.
Он не хотел, чтобы даже Иджил видел, как он мучается от бессилия.
Истощенный, он скользнул через ручку кресла в него и откинулся на спинку.
Мягкие лапки разбудили его. Карн поймал Вики и посадил на плечо. Он
знал, что придется долго поддерживать внешний контроль над собой.
Три бесконечных дня прошли. Карн сносил гнев и насмешки Семьи со всем
терпением, на которое был способен. Он ходил в клинику каждые несколько
часов, проверяя там людей и офицеров, курсирующих санитарными рейсами. Он
приходил неожиданно среди ночи и в самые ранние часы утром. В первые два
дня Карн освободил больше половины старших офицеров за пренебрежение к
санитарному порядку и выслал их из замка Онтар в город. Генерал Шенн
выполнял свои обязанности буквально, но не больше. Карн хотел избавиться
от него тоже, но у него не было больше старших офицеров с таким большим
опытом, а Карну требовался опытный руководитель для новой атаки на
Харлана.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
лаем и визгом. Дети кричали от восторга, некоторые вскочили на свои столы,
пытаясь поймать одну: пять гильдкредитов получит поймавший. Карн вспомнил
восхищение, с которым он когда-то ловил птиц. Сейчас сцена в Зале казалась
варварской и отталкивающей. Он взглянул на Иджила. Карн был с ним на
свадьбе в Болдере. Там гости оставляют жен и детей дома. Они не играют, не
дерутся и в конце не впадают в опьянение. Эта часть этого пиршества уже
приближалась.
Иджил не выглядел возмущенным. Его большая светлая голова
поворачивалась из стороны в сторону.
- Карн! Неужели все ваши праздники такие?
- Только большие Семейные события - как совершеннолетие, свадьба,
присяга.
- Еда! Цвета! Пирог! Как птицы остались живы? - В глазах Иджила
плясали искорки. - Я хотел бы здесь быть на твоем совершеннолетии.
- Если я до него доживу, - Карн встал и ударил по столу
церемониальным мечом. Это было перед тем, как шум стих немного и Карна
могли услышать.
- Друзья и Семья. Я уверен, что вы заметили, Нерут, Мелеван и Роул не
возобновили клятву. Я обещаю, что не пройдет и двух недель, как они
подтвердят свою присягу и уплатят компенсацию за отсрочку.
Зал наполнился шумом одобрения. Карн кивнул головой и сел. Ларга
посмотрела встревоженно.
- Шестнадцать дней, Карн? Это неразумно. Как ты мог такое обещать?
Карн наклонился к ней и заговорил очень тихо.
- Без топлива нет вентиляции, матушка. Нечего и говорить об этом,
пока топливо не будет моим. Никому ни слова.
Ларга кивнула, выпрямилась и позвонила маленьким колокольчиком. Паж
поставил блюдо с сыром и фруктами перед Карном.
- Колокольчик - знак для артистов, - сказал Карн Иджилу. - Если ты
любишь праздники, тебе это понравится.
Жонглер вошел в Зал с шариками над головой, акробаты прыгали,
кувыркались, ходили на руках в центре Зала, где отодвинули столы. Толстый
чернобородый мужчина вошел в круг, ведя на цепи большого черного медведя
из Цинна. Толпа расступилась шире от огромного размера медведя и от такой
близкой опасности. По команде медведь встал на задние лапы и стал
кружиться. Акробаты, красные от гнева, не решались напасть на человека с
медведем. Им пришлось ждать, пока этот дуэт закончит трюки и соберет
брошенные деньги. Акробаты теперь на втором месте, и денег бросят меньше.
Карн смотрел на артистов. Он повернулся к Иджилу.
- Наши гости будут смотреть и пить, Иджил, а затем начнутся драки.
Если бы не эта опасность, я должен был бы сидеть и смотреть, пока
последний пьяный лорд не упадет под стол. - Карн поднялся и обернулся к
Ларге.
- Матушка, я ухожу, чтоб поговорить с Первым Купцом.
Переговоры с Первым Купцом продолжались до раннего утра и закончились
успешно. Дом Халарека получил все топливо бунтующего района, топливо будет
у Гильдии, пока Халарек не потребует его. Карн ложился спать, довольный
тем, что план его срабатывает, заснул поздно и проснулся будто опьяненный.
Он опустил ноги с кровати и сел на краю, собираясь с мыслями. Слышались
шаги синего патруля и легкое шуршание вентиляторов. Он оделся и спустился
вниз.
На лестнице пахло горячим, свежим хлебом. Желудок Карна напомнил, что
он уже давно пуст. Ему нужно было идти в зал три-д, но запах повернул его
к Большому Залу. Кузен Халарек, на пять лет старше и на двадцать килограмм
тяжелее Карна, встретил его на четвертом уровне и загородил дорогу всем
телом. Карн взглянул на него.
- Я слышал, ты пытаешься убедить наших бунтарей принять присягу,
Карн.
Карн напрягся от враждебности в его голосе.
- Военные планы, думается, в секрете. - Его голос был ледяным.
Уголки губ кузена дрогнули.
- Вы не сможете удержать этот план в секрете, - он ухмыльнулся. - В
нем нет ничего "военного". Боишься драться, Карн?
- Я не знаю вас. Я даже не знаю, почему вы живете в этом замке.
Почему я должен сообщать вам что-то?
- Не давать им топлива, глупая затея! - Рот кузена скривился еще
больше. - Сила - вот, что они понимают, и только. Силу солдат Халарека.
Я...
- Не хотите ли полететь над малым Холдингом Нерута в ухле, кузен? -
Карн предложил это низким мягким голосом.
- Я? У меня семья, которую я возьму в свой собственный замок, если не
будет слишком поздно. Я стыжусь связи с таким предателем. Я даже есть не
буду с ним. Моя семья будет есть у себя с этого момента. - Кузен
отвернулся. Карн схватил его за руку и повернул его к себе.
- Вы будете есть в Большом Зале со всей Семьей или не будете есть
совсем, и, если вы будете непочтительно говорить еще с кем-нибудь, я
отошлю вашу семью домой, несмотря на погоду. Это вы трус, кузен. Вы
пошлете других, у которых тоже семьи, в непогоду, которой сами страшитесь.
- Карн отбросил его руку. - Мой отец не предупреждал меня о предателях в
моем Доме.
Кузен смотрел на Карна, вспоминая, что он Лхарр. Затем он ринулся
вперед. Карн отступил, и руки и ноги его промелькнули в движении. Кузен
лежал на спине, с рукой в неестественном положении.
- Больше не делайте ошибок, кузен, - сказал Карн назидательно. -
Может быть, я меньше вас, но меня трудно задеть, и в следующий раз я не
буду таким великодушным. Вправьте руку, соберите вещи семьи и уезжайте. К
завтрашнему дню. Вы! - Карн в коридоре остановил одного префета патруля,
проходившего мимо. - Отведите его к себе и присмотрите за ним. Он должен
собраться и быть готовым отправиться отсюда утром. Я передам дежурному
офицеру приказание.
Карн спустился в комнату три-д, послал сообщение дежурному офицеру и,
попросив завтрак из свежего хлеба и клэга, связался с Роулом, очистил
комнату от всех, кроме операторов, и ждал появления Роула. Когда картинка
прояснилась, это был не Роул, а леди Элизабет, его жена, такая настоящая и
так близко, будто вошла в комнату. Все тело Карна сжалось, и он быстро
взглянул на техников. Их лица сведены ужасом. Вассал даже боялся предстать
перед милордом, посылая женщину для разговора. Карн хотел бы обойтись без
техников, но он не справился бы с аппаратурой.
- Мир дому твоему, леди Роул, - сказал он напряженно.
Леди Элизабет гордо вскинула голову и взглянула на Карна прямо, но он
заметил покрасневшие глаза и дрожащие пальцы. Ее голос тоже срывался,
когда она, подняв лист бумаги, стала читать. Она пренебрежительно не
ответила на ритуальное приветствие. Карн был уверен, что это было
спровоцировано ее мужем.
"Не может быть переговоров между мужчиной и женщиной, Карн из
Халарека, поэтому я посылаю женщину вести дела с тобой".
Она говорила так мягко и тихо, что Карн едва ее слышал. Ее голос
прерывался, и глаза часто моргали. Две слезы блеснули и скатились вниз.
- Милорд, - сказала она почти шепотом, - это не моя воля. Он неправ,
ужасно неправ, обходясь с вами так, но он лорд этого Дома, и я должна
повиноваться ему. - Она снова взглянула на лист: "Совет, в свое время,
назовет его ошибки. Пока же Роул - свободный Дом, имеющий право искать
сеньора. Я не клянусь в верности Халареку - Семье без Главы. Нет силы и
чести в персоне, которая торгуется по мелочам с рабами". - На языке Гхарр
бесполое "персона" было оскорблением само по себе. Карну не надо было
напоминать это, это было в плоти и крови каждого Гхарра с момента, как он
начинал говорить.
Роул провоцировал своего повелителя, насмехаясь над ним. Карн
вздохнул и переключился на другой режим без предупреждения.
"Ты имел дело с оскорблениями и раньше, - напомнил он себе. - Это как
раз доказывает, что никто из них не стремился попасть в тебя; это были
боевые кличи предыдущих культур. Держись. Говори, что ты должен сказать, и
делай".
Карн считал медленно обратно от двадцати. Ярость покидала его. Он
прекратил чтение с выходящего листа.
- Вы сказали уже слишком много, миледи, - предупредил он тихо. -
Нарушение клятвы, это очень серьезно. Ваш лорд дважды глуп, добавляя
оскорбления и открытый мятеж к своему преступлению. Я не буду рисковать
жизнью людей из-за глупца. Скажите своему лорду, что у него есть две
недели для принятия присяги. После этого не будет необходимости в клятве
Роула, потому что Роула не будет. - Леди Элизабет побледнела. - Нет,
миледи, - сказал Карн мягко, она ведь была ни при чем, - я не буду
тревожить ваш Холдинг. Роул сам обречет вас всех. Ни грамма топлива не
получит Роул с сегодняшнего утра. Ни грамма до присяги. - Прежде, чем она
ответила, он отключил связь.
Последовали вызовы Мелевана и Нерута. Оскорбления были менее острыми,
но оба лорда рассчитывали получить независимость от "женщины" рода
Халарек. Мелеван изрек, что никогда не присягнет "женщине", оставляя Карна
решать, кого он имел в виду, регента или самого Карна. Нерут сказал
только, что они с Мелеваном соседи, и он будет вместе с Мелеваном. Карн
оставил их с тем же кратким требованием - их клятва в обмен на топливо для
Холдингов. Техники смотрели с новым почтением: они быстро разобрались, что
случится с Холдингом без топлива. Карн хотел, чтоб его вассалы были такие
же сообразительные.
Он медленно спустился в Большой Зал, забыв, что попросил завтрак в
комнату три-д, выслушал нетерпеливо еще одного кузена с сетованиями на
управление Фермой-3. Затем попросил завтрак и присоединился к Орконану в
офисе. Он сел на скамью рядом со столом Орконана и облокотился о стену.
- Мне нужно место, где я могу спрятаться на время, - объявил он
Орконану. - Мой метод ведения дел с вассалами не может понравиться Семье,
особенно после Фермы-3, на самом деле, один кузен впал в ярость от этого.
А я думал, хоть военные планы в секрете.
Орконан посмотрел на него.
- Вы не выглядите побежденным яростным кузеном.
Уголок рта у Карна дернулся.
- Он, наверное, в клинике сейчас, с поврежденной рукой.
Орконан улыбнулся.
- Я подозревал что-то похожее. - Орконан встал перед Карном. Он
положил Карну руку на плечо. Карн поднял глаза. - Думайте, Карн. Не о
тупых умах в вашем Доме, а о жизнях, которые вы спасаете. Ваши вассалы
должны или уступить, или умереть. Думаю, они не самоубийцы.
- Вы думаете?
- Все еще сомневаетесь? Ваша интуиция не подведет, Карн. Как долго
продержится Мелеван?
Глаза Карна сузились. Орконан знал, что он вызывал вассалов. Может
хоть какое-нибудь действие или слово быть тайным? Орконан кивнул, указывая
на поднос с едой.
- Никаких шпионов, милорд, просто паж, который прибежал сюда быстрее
вас.
Карн ухмыльнулся подозрительности, зная, что подозрительность ко всем
означает выживание в этом мире. И это может разрушить дружбу с немногими
Гхаррами.
- Как мне не сомневаться? Я ничего не знаю о правлении, кроме того,
что я видел при отце, когда был ребенком, и того, что вычитал в книгах в
Академии. Оба источника предлагали разные идеи и методы. Меня учили миру,
Тан. Здесь я не смогу этого делать. Не за одну жизнь. Вместо этого от меня
ждут войны, чтобы поставить вассалов на колени. И мои усилия спасти жизни
встречаются с враждебностью. Ангелы!
- Эти лорды не будут ждать, пока погаснет свет и вентиляторы
остановятся. Дом Нерут имеет только одну аварийную лестницу. Нерут не
будет ждать, когда придется выводить сотни людей по одной лестнице, да еще
в бурю ухла.
- Я молю, что нет.
- И Роул - Роул упрямец, Карн, но не глупец. Мелеван, что ж,
посмотрим. - Орконан полистал бумаги на столе. - Не все Гхарры слепые.
Дела с Гильдией и теми вассалами на бумаге, милорд?
- На ваше суждение.
- Тогда оба, чтобы быть в безопасности. - Орконан вытащил рекордер,
положил на крышку стола и стал говорить.
Карн сидел в офисе Орконана, уставившись на стену, и слушал свои
мысли, пока желудок не потребовал снова пищи. Он стиснул зубы и пошел
предстать перед своей жестокой Семьей. Он только сел, когда Берта
Лонгтресс, еще одна кузина, расположилась напротив.
- Скажи, что это неправда, Карн. Ты не позволишь Роулу, Неруту и
Мелевану избежать этого.
- Нет. Я не опозорю Семью. Я думаю, они подчинятся через
восемь-девять дней. - Карн начал отрезать кусочек мяса, хотя аппетит вдруг
покинул его. Берта не отставала. Карн взглянул на нее, едва сдерживаясь. -
Если хотите что-то сказать еще, кузина, говорите. Я не люблю, когда на
меня смотрят во время еды.
- Джордж сказал мне, армия еще в казармах.
- Джордж боится говорить со мной сам, да? Бедный Джордж. - Берта
вспыхнула от язвительности Карна. Карн укорил себя за эту детскую шалость.
- Возвращайтесь к обязанностям своего мужа, Берта, - бросил он.
- Если нет солдат для этого, почему вассалы должны покориться? Против
них нет никаких действий. Бездействие бросает тень на честь Семьи.
Карн спокойно опустил вилку на тарелку.
- Вам нужна война, Берта, или эти три присяги?
Берта нахмурилась:
- Не получите одного без другого.
- Правда? - Карн подцепил кусочек мяса и проглотил его.
- Джордж сказал, у тебя есть какой-то глупый план перекрыть топливо.
Этого достаточно? Даже в худшие времена архаста и курта замки теплые без
топлива. Ты это знаешь?
Карн жевал мясо тщательно, затем ответил.
- Вы и ваш муженек не продумали это, Берта, и я вам не доставлю
удовольствия, объясняя, что к чему.
Берта вспыхнула и откинула голову так, что ее длинная, черная коса
почти мела пол. Похоже на кошачий хвост. Голос звенел:
- Ты выбрал не мужской путь, Карн. Твой отец был прав на твой счет.
Только женщины используют слова вместо оружия. Берта поднялась.
Головы в Зале повернулись к Карну. Оскорбление, особенно, когда Берта
сделала это во всеуслышание в Зале. Но Карн прикусил язык. Ответ не
поможет, он только обострит положение. У него не было сомнений в своей
мужественности и мужских достоинствах, но он знал, как велико было
подобное оскорбление в глазах Гхарра. Трусоватый Джордж, пославший эту
женщину, знал, что его жизнь будет в опасности после таких слов. Карн
желал, чтобы Джордж сказал это сам. Он смотрел на Берту, идущую на свое
место. Он почувствовал легкий солоноватый вкус крови во рту. Он медленно
поднял правую руку к губе. Пальцы тут же окрасились.
"Офицер миротворчества не показывает своих чувств. Эмоциональные
проявления влияют на решение", - слова пронеслись в голове еще и еще раз,
но ярость и ненависть и фрустрация навалились на контрольную стену Карна.
Он сидел в кресле Лхарра достаточно долго, чтобы убить любое подозрение,
что Берта разделалась с ним. Он встал и пошел к себе. Он не бежал, как
любил делать обычно. Он не распахнул дверь за собой, как это делал, когда
ему было хорошо. Он ее запер.
"Это слишком, - хотелось ему крикнуть. - Это слишком для одного
человека. - Он оперся о стенку своего кожаного кресла. - Я контролирую
свои чувства, пока не взорвусь. Кризис за кризисом, а у меня нет ни
умений, ни опыта справиться с ними. Я спотыкаюсь там, где я должен идти
уверенно. У меня есть умения, но не те, которые нужны сейчас моему Дому. Я
планировал свою жизнь. Я хотел карьеру военного моряка. Я хотел быть на
базе на Болдере. Я хотел летать как морской делегат. Может быть, со
временем я бы им стал, но это в прошлом. Я здесь, в гуще междоусобной
войны, и меня толкают начать новую войну, которые Альтаир учил меня
предотвращать. Ангелы, помогите мне!"
Он вспоминал отца, дразнившего его до ярости и запрещавшего проявлять
ее, и как он прибегал в эту комнату, к этому креслу и бил его в сердцах.
Он не хотел, чтобы даже Иджил видел, как он мучается от бессилия.
Истощенный, он скользнул через ручку кресла в него и откинулся на спинку.
Мягкие лапки разбудили его. Карн поймал Вики и посадил на плечо. Он
знал, что придется долго поддерживать внешний контроль над собой.
Три бесконечных дня прошли. Карн сносил гнев и насмешки Семьи со всем
терпением, на которое был способен. Он ходил в клинику каждые несколько
часов, проверяя там людей и офицеров, курсирующих санитарными рейсами. Он
приходил неожиданно среди ночи и в самые ранние часы утром. В первые два
дня Карн освободил больше половины старших офицеров за пренебрежение к
санитарному порядку и выслал их из замка Онтар в город. Генерал Шенн
выполнял свои обязанности буквально, но не больше. Карн хотел избавиться
от него тоже, но у него не было больше старших офицеров с таким большим
опытом, а Карну требовался опытный руководитель для новой атаки на
Харлана.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27