Еще у нее стучали зубы.
– Нет, дело и не в том, что она беременна, хотя я не в состоянии понять, с чего это она решила произвести на свет потомство от зануды Брета… Нет, весь ужас в том, что они просят меня быть на свадьбе подружкой невесты.
Бифф тихонько захихикала.
– Да, это, по-моему, отчаянно храброе решение. А ты не хочешь?
– Хочу ли я? Нарядиться в пышное платье какого-нибудь девчачьего цвета? Не дождутся! А еще, еще, – Лу почти кипела от ярости, – еще она надеется, что я позволю сделать себе прическу! Прическу! Ну, вы понимаете… такую, ну… прическу!
Бифф хохотнула.
– А я готова биться об заклад, что ты согласишься. И появишься с ней в церкви, нарядная, как и подобает юной леди. Пусть ты уже не маленькая, но ради такого торжественного дня твоя мама постарается отмыть тебя дочиста. Кстати, день для свадьбы твоя Долл, по-моему, выбрала легкомысленно. После церемонии все будут измотаны, а им еще встречать Рождество.
Лулу думала примерно то же самое. Только такой жутко организованный человек, как Долл, мог решить, что свадьба накануне Рождества никак не помешает подготовке к празднику, перед которым у всех и так куча дел.
– Мама думает, что на Рождество отправится в ратушу, там они с беби-бумерами будут готовить праздничный ужин для одиноких жителей поселка, поэтому праздновать дома, как обычно, она в этом году не будет. А Долл и Брет уедут в свадебное путешествие. Похоже, мне светит остаться дома с трещащей головой и в компании одних только Ричарда и Джуди кушать ореховое жаркое и смотреть «Большой побег».
– Ах, как же я люблю «Большой побег»! Без него Рождество было бы не настоящим. А еще обязательно должны быть «Звуки музыки» и «Волшебник Изумрудного города»…
– Господи, Бифф! – фыркнул Хедли. – Нашла время думать о телепередачах… Быстрее! Наша добыча приближается! Одиннадцать часов!
Бросив взгляд на часы, Лулу покачала головой.
– Не-а. Это только кажется, что уже одиннадцать, но на самом деле еще только девять тридцать. А холодно, черт возьми, как будто уже полночь.
– Я имел в виду направление, – возмущенно прошипел Хедли. – Так сообщали координаты летчики во время войны.
Бифф и Лу глянули друг на друга в темноте, недоуменно подняв брови.
– Смотрите! – Хедли взволнованно указал на «рендж-ровер» с прицепом, который, хрустя по льдинкам в колее, выехал со двора фермы и направился по дороге прочь. – Вот они и уехали! Теперь мы дадим несколько минут на то, чтобы машина скрылась из виду, а потом пойдем в наступление! Готовы?
Бифф и Лулу кивнули.
Лу, помня, что сведения, на которые они сегодня полагаются, сообщили те же самые Гвинет Уилкинс и Громила Ида Томмс, ни капли не сомневалась, что первой внутрь не пойдет. На этот раз она уже ученая.
Местом сегодняшней вылазки были окраины Хейзи Хассокса – возле дороги, ведущей в Фиддлстикс, там одиноко стояла обветшавшая ферма. По словам Гвинет и Громилы Иды, одно из зданий фермы используется для незаконного разведения собак. Если эта информация каким-то чудом окажется верной, тогда, как отлично понимала Лу, задача будет явно им не по силам. Нужно будет немедленно вызвать людей из «Королевского общества защиты животных от жестокого обращения».
Хорошо бы, если бы на этот раз разведка Пиппинов не подвела.
– Отлично, – сказал Хедли, натянув шапку на уши, и поднялся, скрипнув суставами. – Пойдем посмотрим, с какими ублюдками имеем дело…
Хедли пошел первым, и они, одна за другой, зашагали за ним по обледеневшей земле, выдыхая клубы пара, который зависал в сверкающем ночном воздухе.
Ферма, как им и сообщили, была мрачной, неосвещенной и безлюдной. Само собой, с содроганием подумала Лу, жить здесь никто не сможет. Окна были разбиты, двери еле держались на петлях, по осыпавшейся штукатурке вился плющ. Может, на этот раз Гвинет и Громила Ида не ошиблись.
– Мне кажется, – пробормотала Бифф, – что парни, которые ездят на «рендж-роверах», не станут жить в таких лачугах.
– Вот там есть пара надворных строений. – Из темноты выглянула Лу. – Может, нам стоит сначала проверить там.
Внезапно ее охватило неприятное предчувствие: то, что они обнаружат, может их огорчить.
Хедли, скрипя льдинками под ногами, зашагал к первому из полуразрушенных амбаров и включил фонарик на дальний свет. Он водил желтым лучом вокруг, направлял его вверх и вниз.
– Здесь ничего нет. Совсем ничего. Пусто. Что же, двигаемся дальше.
Лу последовала вслед за Пиппином. Ей было очень жаль, что сейчас ее не видит Шей.
Хедли снова стал светить фонариком, проводя лучом дугу по стенам сарая, захватывая каждый уголок.
– Подонки!
– Что там? – нахмурилась Бифф. – Что там внутри делается?
– Звони в Общество защиты животных, – хрипло проговорил Хедли. – Сейчас же. Скажи им, что мы имеем дело с чрезвычайной ситуацией. А ты, Лу, пройди вместе со мной…
Глава семнадцатая
ПОЦЕЛУИ ОМЕЛЫ
[рецепт из кулинарной книги]
Дюжина яичных белков
Одна чашка сахарной пудры
Молотая луковица цикламена
Две столовых ложки с горкой вербены лимонной
Щепотка молотого крапивного листа
Крохотная щепотка измельченного чеснока
Много ванили
Перемешать цикламен, вербену лимонную, крапиву, чеснок и ваниль; оставить постоять. Взбивать яичные белки в миске деревянной ложкой, пока смесь не загустеет. Во взбитое яйцо всыпать сахар. В смесь яйца с сахаром постепенно высыпать смесь трав. Более не взбивать.
Выложить ложкой небольшими порциями на противень, смазанный самым лучшим маслом. Выпекать в сильно нагретой печи, пока меренги не поднимутся и не приобретут сверху золотисто-коричневый оттенок. Поставить остывать.
__________
Примечание: Настоящая омела смертельно ядовита. Это блюдо НЕ ДЕЛАЕТСЯ из настоящей омелы.
Поцелуи омелы являются очень сильным любовным снадобьем. Для тех, кто съест их, они станут (на время от одного до шести часов, пожеланию повара, которое он загадывает при приготовлении блюда) средством, пробуждающим сильные чувства. Теряют силу запреты и ограничения. Человек испытывает сильнейшую любовь к любому, кто окажется ближе всего к нему. Поцелуи омелы могут заставить пылать страстью и влюбляться тех, кто к этому совершенно не склонен. Не следует относиться к этому блюду легкомысленно.
Было очень тихо, слышались лишь причитания леденящего ветра. Слабый свет фонарика Хедли отбрасывал жутковатые тени на почерневшие неровные стены и растрескавшиеся балки. Лулу со все большим ужасом вглядывалась вовнутрь темного, жуткого, холодного, вонючего амбара. Пол под ногами был покрыт грязной соломой. Хедли водил лучом фонарика туда-сюда, освещая весь амбар. Крышу почти сорвало, было видно звездное небо; было так же холодно, как и снаружи. Даже при таком «кондиционировании» воздуха в помещении витало зловоние. А вдоль покрытых толстым слоем плесени стен стояли самодельные деревянные клетки.
Присмотревшись внимательнее, когда ее глаза привыкли к полумраку, Лулу увидела, что все клетки – примерно шесть на шесть футов, сделаны из грубых досок; на дверце каждой клетки висел замок, маленькие окошки затянуты мелкой металлической сеткой.
Сделав глубокий вдох, она осторожно подошла к клеткам.
– Господи боже мой!
К каждому крошечному окошку прижимались жалобные лохматые мордочки; щенки умоляюще смотрели на нее карими глазками. Щенки. Десятки щенков. Самых разных пород. И ни один не скулил и не лаял.
Лулу, дрожа от гнева, сморгнула слезы.
– Господи! – К Хедли наконец вернулся дар речи. – Что же, Лу, посмотрим, что у нас получается. Скоро подъедут из Общества защиты животных. Ты у нас знаешь, как нужно действовать в таких ситуациях, да? Не трогай их. Нужно просто оценить ситуацию.
Шмыгнув носом и вытерев глаза заношенным рукавом дубленки, Лу кивнула.
За те годы, что она работала вместе с Бифф и Хедли, ей много раз случалось помогать им спасать животных. Чаще всего это были случаи, когда животные страдали из-за невежества или безответственности хозяев; такими животными вначале занимался ветеринар, а затем им находили новых, заботливых хозяев.
Но то, с чем она сталкивалась раньше, не шло ни в какое сравнение с тем, что они увидели сейчас.
– Это и есть незаконное разведение собак?
– Похоже на то, хотя я в жизни не видела, чтобы это делалось в таких масштабах. На этот раз Гвинет и Громила Ида явно сообщили нам верную информацию.
Медленно проходя вдоль рядов клеток, Лу заметила, что щенки съеживались и шарахались при виде нее. Ни один не рычал. Ни один не скулил. Глаза у них были стеклянные.
– Их накачали успокоительным?
– Думаю, да, – кивнул с мрачным лицом Хедли. – Подонки.
В каждой клетке было, наверное, шесть или семь щенков. А клеток было не менее двадцати.
– Неплохой приработок устроила себе какая-то сволочь, – с горечью произнес Хедли. – Будем надеяться, что все эти малыши еще живы.
Лулу снова посмотрела на клетки – ей не хотелось этого делать, но она понимала, что это ее долг.
Было трудно сказать: все они казались живыми – правда, едва живыми, – и в каждой клетке стояли грязные миски, в которых, возможно, раньше и были вода и корм, но выживут ли эти щенки потом…
Она снова вытерла глаза и глубоко вздохнула.
– Мне кажется, что они все в порядке. То есть, я не заметила ни одного, хм, трупа… какой ужас! Почему люди так поступают?
– Из-за денег, – сказал Хедли, снимая очки, и потер глаза. – Из-за больших, огромных денег. Их чаще всего привозят издалека. В это время года заработать легче всего… дать объявление, написать, что это отличный подарок для детишек… пригласить клиента посмотреть щенков – для этого берут одного-двух, которых, конечно, приводят в порядок, какое-то время не колют успокоительными, и показывают их в фойе какой-нибудь роскошной гостиницы или на съемной квартире; клиент влюбляется в щенка и расплачивается; дело сделано!
– Но ведь сейчас показывают массу рекламных роликов о том, почему в подарок не следует покупать животных…
– Никому до этого нет никакого дела, когда твоя малышка заявляет, что в этом году она хочет получить в подарок щенка. Мало кто представляет, какая это ответственность – держать дома животное, ты же отлично знаешь, Лулу. Все думают только о пушистом комочке, который виляет хвостиком и смотрит на тебя огромными карими глазами – а потом он нашей малышке надоедает, а засунуть его в шкаф поглубже нельзя, и на улице появляется еще одно бродячее животное – и все начинается заново.
Лу снова вздрогнула. В амбаре было ужасно холодно. Как только на таком холоде выживают щенки? Почему же до сих пор не приехала подмога?
– И что, даже после такого страшного детства они могут попасть в хорошие руки?
– А кто его знает? Некоторым из них может повезти. Ветеринары сюда не заходят, правда? Это дешевый товар, в случае чего от него просто избавляются. Вполне возможно, что еще до окончания новогодних праздников большинство из них попадут в приют или еще куда-нибудь. Тем, для которых не найдется покупатель, скорее всего суждено провести остаток своих дней в какой-нибудь лаборатории.
Лу захлюпала носом. Как же это ужасно.
– А матери этих щенков? Где они? То есть, что делают с ними?
– Их постоянно случают, а когда они больше не могут производить потомство, их… – Хедли отвел глаза. – Это должны выяснить люди из Общества защиты животных. И теперь у них может появиться такая возможность, если они найдут тех сволочей, которые устроили здесь вот это.
Лу подняла глаза и заморгала, глядя в потолок. Если она сейчас расплачется, ей, наверно, будет никак не остановиться. Ей вдруг стало жаль, что все это не видит проклятый Найэлл. Все то время, что они были вместе, он потешался над ее участием в борьбе за права животных. Он смеялся над тем, чем она занималась. Говорил об этом пренебрежительно, особенно когда очередная наводка оказывалась ложной.
Но это! Да-да, Найэллу стоило посмотреть на это!
Хедли похлопал ее по плечу.
– Держись, милая. Не раскисай. Мы уже связались с нужными людьми. Мы сделаем для этих малышей все, что в наших силах, – и будем надеяться, что сможем раз и навсегда положить конец всему этому подлому бизнесу.
Лу снова шмыгнула носом и вытерла глаза о всклокоченный лохматый рукав. Давали о себе знать замерзшие руки и ноги. В амбаре было все так же до ужаса тихо. Ее так и тянуло открыть все клетки, вытащить собак, обнять их и обогреть.
– Наша кавалерия уже едет! – в дверях вдруг появилась Бифф. – Вот они, на дороге. Что, очень все плохо, Хед?
– Просто отвратительно. Никогда не видел ничего подобного. Будем надеятся, что они смогут вывезти отсюда всех животных… чтоб мне провалиться! – Хедли, прищурившись, смотрел на толпу людей в униформе, идущих к ним вслед за Бифф. – Сколько же народу ты обзвонила?
– Да всех, о ком только вспомнила. Конечно, я вызвала Общество защиты животных – я сказала, что здесь целый амбар, так что они приехали в боевом составе. Да, еще я позвонила во все службы экстренной помощи – на всякий случай, я же точно не знала, с чем мы здесь имеем дело.
– Молодчинка. Полиция здесь будет не лишней: пусть ищет ублюдков, которые все это устроили. Что же, – уже дружелюбно заговорил Хедли, – проходите вот сюда, ребята.
Лу отошла в тень, когда в амбар вошли мужчины и женщины в униформе и начали действовать.
Все закончилось очень быстро. Щенков вытащили из клеток, бережно отнесли в фургоны и увезли. Полицейские и оставшиеся представители Общества защиты животных немного побеседовали с Хедли, а водитель пожарной машины, понимая, что помощь его команды здесь явно не понадобится, начал разворачиваться на разбитой дороге.
Лулу, которую уже мутило, подошла по обледеневшей земле к Бифф.
– А что же будет теперь?
Бифф протерла варежкой свои бифокальные очки.
– Бедных малюток осмотрят ветеринары, потом их поместят в приюты и, надеюсь, им найдут хозяев. С ними будет все в порядке. А пара ребят из Общества будут вместе с полицией поджидать, когда вернутся сюда эти подонки. Может, это только капля в море, но, по крайней мере, удалось разгромить хотя бы это мерзкое предприятие.
Лулу кивнула. Да, кое-что, как сказала Бифф, они сделали, но этого всегда мало.
Пожарная машина сделала круг в конце дороги, пропустив «скорую помощь». Лу увидела, как с водительского места выпрыгнула крошка Кармел, одетая в аккуратный зеленый комбинезончик и в неонового цвета куртку. Неужели в Уинтербруке нет другой бригады «скорой помощи»? Почему Кармел всегда появляется, ослепительная, как Кайли Миноуг, но еще бойчее, и приводит с собой Шея, когда сама Лу выглядит хуже некуда?
– Кажется, нам уже незачем здесь оставаться, – сказала Кармел, обращаясь к Бифф, к которой она с трудом добралась через обледеневшие канавы. – Никого не нужно заштопать и отправить по месту назначения?
– Никого, – Бифф снова надела очки. – Спасибо, что приехали.
– Не за что, – Кармел улыбнулась Лулу. – Как же я не догадалась, что тебя здесь встречу. Шей говорил, что ты борец за права животных.
– Ну, я не бросаю зажигательные бомбы в лаборатории, ничего в таком духе я не делаю, – ощетинилась Лулу, – но стараюсь, чем могу, помогать животным. Они же не могут ничего сказать сами. Нужно, чтобы кто-то сделал это за них…
На лице Кармел отразилось несколько скептическое отношение.
– Да, наверное. Какая же ты смелая – отстаиваешь то, что для тебя небезразлично. А сколько людей ограничиваются одними разговорами. – Она улыбнулась еще шире. – Передать по рации от тебя привет Шею?
– Что-что? Как, он разве не с вами? – Лулу глянула в сторону машины «скорой помощи». – Я думала, вы всегда работаете в одну смену?
– Обычно да, но не всегда. Он сегодня вечером патрулирует автодороги. На местные вызовы вроде этого я выезжаю в паре с Августой.
Кармел махнула рукой в сторону машины. В ответ ей махнула одетая в неоновый костюм Августа – широкоплечая, с пышными кудрями, она, казалось, занимала большую часть места, рассчитанного на пассажира и водителя.
Лулу решила не махать ей в ответ. Ей вдруг стало очень грустно, что сейчас, в момент, когда она может собой гордиться, ее не видит Шей. Особенно жаль оттого, что он был свидетелем кошмара с хорьками, оказавшимися беретами. На самом деле ей было просто обидно, что Шея нет рядом, вот и все. Их отношения, несмотря на все яблочные заговоры, развивались весьма медленно. Надо бы глянуть в кулинарную книгу бабушки Вестворд и поискать средство как-то ускорить процесс.
Кармел, хрустя льдинками под ногами, вернулась к «скорой», прыгнула за руль, уместилась на крохотном кусочке сиденья, который оставался рядом с огромной Августой, и с невероятной для такой крошки ловкостью вырулила обратно на дорогу.
– Что же, леди, не знаю, как вы, но я был бы не прочь взбодриться, – сказал Хедли, дыша на руки, чтобы отогреть их. – А не пойти ли нам всем в паб и не пропустить ли по рюмочке, чтобы поднять настроение и отметить отлично выполненную миссию?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
– Нет, дело и не в том, что она беременна, хотя я не в состоянии понять, с чего это она решила произвести на свет потомство от зануды Брета… Нет, весь ужас в том, что они просят меня быть на свадьбе подружкой невесты.
Бифф тихонько захихикала.
– Да, это, по-моему, отчаянно храброе решение. А ты не хочешь?
– Хочу ли я? Нарядиться в пышное платье какого-нибудь девчачьего цвета? Не дождутся! А еще, еще, – Лу почти кипела от ярости, – еще она надеется, что я позволю сделать себе прическу! Прическу! Ну, вы понимаете… такую, ну… прическу!
Бифф хохотнула.
– А я готова биться об заклад, что ты согласишься. И появишься с ней в церкви, нарядная, как и подобает юной леди. Пусть ты уже не маленькая, но ради такого торжественного дня твоя мама постарается отмыть тебя дочиста. Кстати, день для свадьбы твоя Долл, по-моему, выбрала легкомысленно. После церемонии все будут измотаны, а им еще встречать Рождество.
Лулу думала примерно то же самое. Только такой жутко организованный человек, как Долл, мог решить, что свадьба накануне Рождества никак не помешает подготовке к празднику, перед которым у всех и так куча дел.
– Мама думает, что на Рождество отправится в ратушу, там они с беби-бумерами будут готовить праздничный ужин для одиноких жителей поселка, поэтому праздновать дома, как обычно, она в этом году не будет. А Долл и Брет уедут в свадебное путешествие. Похоже, мне светит остаться дома с трещащей головой и в компании одних только Ричарда и Джуди кушать ореховое жаркое и смотреть «Большой побег».
– Ах, как же я люблю «Большой побег»! Без него Рождество было бы не настоящим. А еще обязательно должны быть «Звуки музыки» и «Волшебник Изумрудного города»…
– Господи, Бифф! – фыркнул Хедли. – Нашла время думать о телепередачах… Быстрее! Наша добыча приближается! Одиннадцать часов!
Бросив взгляд на часы, Лулу покачала головой.
– Не-а. Это только кажется, что уже одиннадцать, но на самом деле еще только девять тридцать. А холодно, черт возьми, как будто уже полночь.
– Я имел в виду направление, – возмущенно прошипел Хедли. – Так сообщали координаты летчики во время войны.
Бифф и Лу глянули друг на друга в темноте, недоуменно подняв брови.
– Смотрите! – Хедли взволнованно указал на «рендж-ровер» с прицепом, который, хрустя по льдинкам в колее, выехал со двора фермы и направился по дороге прочь. – Вот они и уехали! Теперь мы дадим несколько минут на то, чтобы машина скрылась из виду, а потом пойдем в наступление! Готовы?
Бифф и Лулу кивнули.
Лу, помня, что сведения, на которые они сегодня полагаются, сообщили те же самые Гвинет Уилкинс и Громила Ида Томмс, ни капли не сомневалась, что первой внутрь не пойдет. На этот раз она уже ученая.
Местом сегодняшней вылазки были окраины Хейзи Хассокса – возле дороги, ведущей в Фиддлстикс, там одиноко стояла обветшавшая ферма. По словам Гвинет и Громилы Иды, одно из зданий фермы используется для незаконного разведения собак. Если эта информация каким-то чудом окажется верной, тогда, как отлично понимала Лу, задача будет явно им не по силам. Нужно будет немедленно вызвать людей из «Королевского общества защиты животных от жестокого обращения».
Хорошо бы, если бы на этот раз разведка Пиппинов не подвела.
– Отлично, – сказал Хедли, натянув шапку на уши, и поднялся, скрипнув суставами. – Пойдем посмотрим, с какими ублюдками имеем дело…
Хедли пошел первым, и они, одна за другой, зашагали за ним по обледеневшей земле, выдыхая клубы пара, который зависал в сверкающем ночном воздухе.
Ферма, как им и сообщили, была мрачной, неосвещенной и безлюдной. Само собой, с содроганием подумала Лу, жить здесь никто не сможет. Окна были разбиты, двери еле держались на петлях, по осыпавшейся штукатурке вился плющ. Может, на этот раз Гвинет и Громила Ида не ошиблись.
– Мне кажется, – пробормотала Бифф, – что парни, которые ездят на «рендж-роверах», не станут жить в таких лачугах.
– Вот там есть пара надворных строений. – Из темноты выглянула Лу. – Может, нам стоит сначала проверить там.
Внезапно ее охватило неприятное предчувствие: то, что они обнаружат, может их огорчить.
Хедли, скрипя льдинками под ногами, зашагал к первому из полуразрушенных амбаров и включил фонарик на дальний свет. Он водил желтым лучом вокруг, направлял его вверх и вниз.
– Здесь ничего нет. Совсем ничего. Пусто. Что же, двигаемся дальше.
Лу последовала вслед за Пиппином. Ей было очень жаль, что сейчас ее не видит Шей.
Хедли снова стал светить фонариком, проводя лучом дугу по стенам сарая, захватывая каждый уголок.
– Подонки!
– Что там? – нахмурилась Бифф. – Что там внутри делается?
– Звони в Общество защиты животных, – хрипло проговорил Хедли. – Сейчас же. Скажи им, что мы имеем дело с чрезвычайной ситуацией. А ты, Лу, пройди вместе со мной…
Глава семнадцатая
ПОЦЕЛУИ ОМЕЛЫ
[рецепт из кулинарной книги]
Дюжина яичных белков
Одна чашка сахарной пудры
Молотая луковица цикламена
Две столовых ложки с горкой вербены лимонной
Щепотка молотого крапивного листа
Крохотная щепотка измельченного чеснока
Много ванили
Перемешать цикламен, вербену лимонную, крапиву, чеснок и ваниль; оставить постоять. Взбивать яичные белки в миске деревянной ложкой, пока смесь не загустеет. Во взбитое яйцо всыпать сахар. В смесь яйца с сахаром постепенно высыпать смесь трав. Более не взбивать.
Выложить ложкой небольшими порциями на противень, смазанный самым лучшим маслом. Выпекать в сильно нагретой печи, пока меренги не поднимутся и не приобретут сверху золотисто-коричневый оттенок. Поставить остывать.
__________
Примечание: Настоящая омела смертельно ядовита. Это блюдо НЕ ДЕЛАЕТСЯ из настоящей омелы.
Поцелуи омелы являются очень сильным любовным снадобьем. Для тех, кто съест их, они станут (на время от одного до шести часов, пожеланию повара, которое он загадывает при приготовлении блюда) средством, пробуждающим сильные чувства. Теряют силу запреты и ограничения. Человек испытывает сильнейшую любовь к любому, кто окажется ближе всего к нему. Поцелуи омелы могут заставить пылать страстью и влюбляться тех, кто к этому совершенно не склонен. Не следует относиться к этому блюду легкомысленно.
Было очень тихо, слышались лишь причитания леденящего ветра. Слабый свет фонарика Хедли отбрасывал жутковатые тени на почерневшие неровные стены и растрескавшиеся балки. Лулу со все большим ужасом вглядывалась вовнутрь темного, жуткого, холодного, вонючего амбара. Пол под ногами был покрыт грязной соломой. Хедли водил лучом фонарика туда-сюда, освещая весь амбар. Крышу почти сорвало, было видно звездное небо; было так же холодно, как и снаружи. Даже при таком «кондиционировании» воздуха в помещении витало зловоние. А вдоль покрытых толстым слоем плесени стен стояли самодельные деревянные клетки.
Присмотревшись внимательнее, когда ее глаза привыкли к полумраку, Лулу увидела, что все клетки – примерно шесть на шесть футов, сделаны из грубых досок; на дверце каждой клетки висел замок, маленькие окошки затянуты мелкой металлической сеткой.
Сделав глубокий вдох, она осторожно подошла к клеткам.
– Господи боже мой!
К каждому крошечному окошку прижимались жалобные лохматые мордочки; щенки умоляюще смотрели на нее карими глазками. Щенки. Десятки щенков. Самых разных пород. И ни один не скулил и не лаял.
Лулу, дрожа от гнева, сморгнула слезы.
– Господи! – К Хедли наконец вернулся дар речи. – Что же, Лу, посмотрим, что у нас получается. Скоро подъедут из Общества защиты животных. Ты у нас знаешь, как нужно действовать в таких ситуациях, да? Не трогай их. Нужно просто оценить ситуацию.
Шмыгнув носом и вытерев глаза заношенным рукавом дубленки, Лу кивнула.
За те годы, что она работала вместе с Бифф и Хедли, ей много раз случалось помогать им спасать животных. Чаще всего это были случаи, когда животные страдали из-за невежества или безответственности хозяев; такими животными вначале занимался ветеринар, а затем им находили новых, заботливых хозяев.
Но то, с чем она сталкивалась раньше, не шло ни в какое сравнение с тем, что они увидели сейчас.
– Это и есть незаконное разведение собак?
– Похоже на то, хотя я в жизни не видела, чтобы это делалось в таких масштабах. На этот раз Гвинет и Громила Ида явно сообщили нам верную информацию.
Медленно проходя вдоль рядов клеток, Лу заметила, что щенки съеживались и шарахались при виде нее. Ни один не рычал. Ни один не скулил. Глаза у них были стеклянные.
– Их накачали успокоительным?
– Думаю, да, – кивнул с мрачным лицом Хедли. – Подонки.
В каждой клетке было, наверное, шесть или семь щенков. А клеток было не менее двадцати.
– Неплохой приработок устроила себе какая-то сволочь, – с горечью произнес Хедли. – Будем надеяться, что все эти малыши еще живы.
Лулу снова посмотрела на клетки – ей не хотелось этого делать, но она понимала, что это ее долг.
Было трудно сказать: все они казались живыми – правда, едва живыми, – и в каждой клетке стояли грязные миски, в которых, возможно, раньше и были вода и корм, но выживут ли эти щенки потом…
Она снова вытерла глаза и глубоко вздохнула.
– Мне кажется, что они все в порядке. То есть, я не заметила ни одного, хм, трупа… какой ужас! Почему люди так поступают?
– Из-за денег, – сказал Хедли, снимая очки, и потер глаза. – Из-за больших, огромных денег. Их чаще всего привозят издалека. В это время года заработать легче всего… дать объявление, написать, что это отличный подарок для детишек… пригласить клиента посмотреть щенков – для этого берут одного-двух, которых, конечно, приводят в порядок, какое-то время не колют успокоительными, и показывают их в фойе какой-нибудь роскошной гостиницы или на съемной квартире; клиент влюбляется в щенка и расплачивается; дело сделано!
– Но ведь сейчас показывают массу рекламных роликов о том, почему в подарок не следует покупать животных…
– Никому до этого нет никакого дела, когда твоя малышка заявляет, что в этом году она хочет получить в подарок щенка. Мало кто представляет, какая это ответственность – держать дома животное, ты же отлично знаешь, Лулу. Все думают только о пушистом комочке, который виляет хвостиком и смотрит на тебя огромными карими глазами – а потом он нашей малышке надоедает, а засунуть его в шкаф поглубже нельзя, и на улице появляется еще одно бродячее животное – и все начинается заново.
Лу снова вздрогнула. В амбаре было ужасно холодно. Как только на таком холоде выживают щенки? Почему же до сих пор не приехала подмога?
– И что, даже после такого страшного детства они могут попасть в хорошие руки?
– А кто его знает? Некоторым из них может повезти. Ветеринары сюда не заходят, правда? Это дешевый товар, в случае чего от него просто избавляются. Вполне возможно, что еще до окончания новогодних праздников большинство из них попадут в приют или еще куда-нибудь. Тем, для которых не найдется покупатель, скорее всего суждено провести остаток своих дней в какой-нибудь лаборатории.
Лу захлюпала носом. Как же это ужасно.
– А матери этих щенков? Где они? То есть, что делают с ними?
– Их постоянно случают, а когда они больше не могут производить потомство, их… – Хедли отвел глаза. – Это должны выяснить люди из Общества защиты животных. И теперь у них может появиться такая возможность, если они найдут тех сволочей, которые устроили здесь вот это.
Лу подняла глаза и заморгала, глядя в потолок. Если она сейчас расплачется, ей, наверно, будет никак не остановиться. Ей вдруг стало жаль, что все это не видит проклятый Найэлл. Все то время, что они были вместе, он потешался над ее участием в борьбе за права животных. Он смеялся над тем, чем она занималась. Говорил об этом пренебрежительно, особенно когда очередная наводка оказывалась ложной.
Но это! Да-да, Найэллу стоило посмотреть на это!
Хедли похлопал ее по плечу.
– Держись, милая. Не раскисай. Мы уже связались с нужными людьми. Мы сделаем для этих малышей все, что в наших силах, – и будем надеяться, что сможем раз и навсегда положить конец всему этому подлому бизнесу.
Лу снова шмыгнула носом и вытерла глаза о всклокоченный лохматый рукав. Давали о себе знать замерзшие руки и ноги. В амбаре было все так же до ужаса тихо. Ее так и тянуло открыть все клетки, вытащить собак, обнять их и обогреть.
– Наша кавалерия уже едет! – в дверях вдруг появилась Бифф. – Вот они, на дороге. Что, очень все плохо, Хед?
– Просто отвратительно. Никогда не видел ничего подобного. Будем надеятся, что они смогут вывезти отсюда всех животных… чтоб мне провалиться! – Хедли, прищурившись, смотрел на толпу людей в униформе, идущих к ним вслед за Бифф. – Сколько же народу ты обзвонила?
– Да всех, о ком только вспомнила. Конечно, я вызвала Общество защиты животных – я сказала, что здесь целый амбар, так что они приехали в боевом составе. Да, еще я позвонила во все службы экстренной помощи – на всякий случай, я же точно не знала, с чем мы здесь имеем дело.
– Молодчинка. Полиция здесь будет не лишней: пусть ищет ублюдков, которые все это устроили. Что же, – уже дружелюбно заговорил Хедли, – проходите вот сюда, ребята.
Лу отошла в тень, когда в амбар вошли мужчины и женщины в униформе и начали действовать.
Все закончилось очень быстро. Щенков вытащили из клеток, бережно отнесли в фургоны и увезли. Полицейские и оставшиеся представители Общества защиты животных немного побеседовали с Хедли, а водитель пожарной машины, понимая, что помощь его команды здесь явно не понадобится, начал разворачиваться на разбитой дороге.
Лулу, которую уже мутило, подошла по обледеневшей земле к Бифф.
– А что же будет теперь?
Бифф протерла варежкой свои бифокальные очки.
– Бедных малюток осмотрят ветеринары, потом их поместят в приюты и, надеюсь, им найдут хозяев. С ними будет все в порядке. А пара ребят из Общества будут вместе с полицией поджидать, когда вернутся сюда эти подонки. Может, это только капля в море, но, по крайней мере, удалось разгромить хотя бы это мерзкое предприятие.
Лулу кивнула. Да, кое-что, как сказала Бифф, они сделали, но этого всегда мало.
Пожарная машина сделала круг в конце дороги, пропустив «скорую помощь». Лу увидела, как с водительского места выпрыгнула крошка Кармел, одетая в аккуратный зеленый комбинезончик и в неонового цвета куртку. Неужели в Уинтербруке нет другой бригады «скорой помощи»? Почему Кармел всегда появляется, ослепительная, как Кайли Миноуг, но еще бойчее, и приводит с собой Шея, когда сама Лу выглядит хуже некуда?
– Кажется, нам уже незачем здесь оставаться, – сказала Кармел, обращаясь к Бифф, к которой она с трудом добралась через обледеневшие канавы. – Никого не нужно заштопать и отправить по месту назначения?
– Никого, – Бифф снова надела очки. – Спасибо, что приехали.
– Не за что, – Кармел улыбнулась Лулу. – Как же я не догадалась, что тебя здесь встречу. Шей говорил, что ты борец за права животных.
– Ну, я не бросаю зажигательные бомбы в лаборатории, ничего в таком духе я не делаю, – ощетинилась Лулу, – но стараюсь, чем могу, помогать животным. Они же не могут ничего сказать сами. Нужно, чтобы кто-то сделал это за них…
На лице Кармел отразилось несколько скептическое отношение.
– Да, наверное. Какая же ты смелая – отстаиваешь то, что для тебя небезразлично. А сколько людей ограничиваются одними разговорами. – Она улыбнулась еще шире. – Передать по рации от тебя привет Шею?
– Что-что? Как, он разве не с вами? – Лулу глянула в сторону машины «скорой помощи». – Я думала, вы всегда работаете в одну смену?
– Обычно да, но не всегда. Он сегодня вечером патрулирует автодороги. На местные вызовы вроде этого я выезжаю в паре с Августой.
Кармел махнула рукой в сторону машины. В ответ ей махнула одетая в неоновый костюм Августа – широкоплечая, с пышными кудрями, она, казалось, занимала большую часть места, рассчитанного на пассажира и водителя.
Лулу решила не махать ей в ответ. Ей вдруг стало очень грустно, что сейчас, в момент, когда она может собой гордиться, ее не видит Шей. Особенно жаль оттого, что он был свидетелем кошмара с хорьками, оказавшимися беретами. На самом деле ей было просто обидно, что Шея нет рядом, вот и все. Их отношения, несмотря на все яблочные заговоры, развивались весьма медленно. Надо бы глянуть в кулинарную книгу бабушки Вестворд и поискать средство как-то ускорить процесс.
Кармел, хрустя льдинками под ногами, вернулась к «скорой», прыгнула за руль, уместилась на крохотном кусочке сиденья, который оставался рядом с огромной Августой, и с невероятной для такой крошки ловкостью вырулила обратно на дорогу.
– Что же, леди, не знаю, как вы, но я был бы не прочь взбодриться, – сказал Хедли, дыша на руки, чтобы отогреть их. – А не пойти ли нам всем в паб и не пропустить ли по рюмочке, чтобы поднять настроение и отметить отлично выполненную миссию?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36