По запаху я понял, что она только что брала ванну или принимала душ. Ее кожа слегка блестела от масла. Она подняла вторую ногу, на мгновение покачнувшись на краю кровати и открывая себя моему взгляду. Между ее ногами я увидел зев того самого зверя. Она поднялась, медленно натягивая алый материал. Волосы на лобке, вероятно, еще не высохли. Я слышал звук, с которым шелк скользил вверх по коже ее узких бедер. Наконец трусы были надеты. Треугольник волос исчез. На мгновение она засунула руку внутрь, что-то поправляя и устраивая удобнее. Красная ткань поднималась и шевелилась. Затем она вытащила руку, и раздался легкий шлепок резинки.
– Стой на месте! – рявкнул мужской голос.
Напрягшись всем телом, чувствуя мурашки, бегущие по коже, я повернулся и увидел коренастого человека в дверях. Это был комендант здания, ночной сторож. У него имелся пистолет, но он держал не его, а полицейскую дубинку.
– Ты что здесь делаешь? – он вошел в кабинет, оглядываясь.
– Мне надо было кончить работу, – я медленно расслабился. – Это мой кабинет. Я – Мэсон Эллиотт.
Комендант не был знаком со мной. Мы никогда не встречались. Поэтому подозрения не оставили его. Я улыбнулся и показал ему свой ключ.
– Вам нужно закрывать дверь, мистер Эллиотт, – проворчал он. Угрожающий тон его голоса не изменился, хотя он понял, что я не вор. Я мог себе представить, как он репетирует дома перед зеркалом, как актер, разучивающий роль.
Он взглянул на пару красных трусов у меня в руках. Затем перевел взгляд на меня. Боже, – подумал я, – видел ли он, как я подношу их к лицу?
– Вы никого не ждете? – он бросил взгляд на полуоткрытую дверь внутреннего кабинета. Должно быть, он подумал, что там я прячу женщину или жду ее.
– Нет-нет, я один.
Комендант ушел, разочарованный тем, что не поймал преступника на месте преступления. В каком-то смысле он спугнул преступника, но не убийцу с окровавленными руками, а сексуального извращенца с женскими трусиками цвета крови.
У себя в кабинете я разложил диван, решив спать здесь. Утром допрошу ее.
Я выключил весь свет, кроме ночника рядом с диваном. Кажется, я стал бояться темноты. У меня не было ни пижамы, ни смены одежды на следующий день. Я подумал о Барбаре. Придется завтра заехать домой и еще раз поговорить с ней, попытаться объяснить. Но как я смогу это сделать? И что мне сказать? Что новая секретарша подделала письмо Алексис и положила его в карман пиджака, чтобы его нашла моя подружка и…
И что? Неважно, зачем она это сделала, но ей удалось вбить клин ревности между мной и Барбарой.
Я постепенно засыпал. Последнее, что я помню – зрелище Урсулы, наклонившись, собирающей свои сигареты, поворачивающейся ко мне, знающей, что я видел ее в зеркале…
– Боже мой! – раздался голос. Я сел на скрипящем ложе, сразу проснувшись. Рядом стояла она.
– Не хотите выпить кофе?
Она не была похожа на прежнюю Урсулу. Белое платье, сочувственная улыбка ненакрашенных губ – настоящий ангел из детской сказки. Я тоже улыбнулся.
– Спасибо, сестричка, – я отхлебнул кофе. Она вернулась за свой стол в приемной и тщательно закрыла дверь. Очевидно, чтобы дать мне возможность одеться или сделать то, что надо сделать наедине. Как будто поставила ширму вокруг кровати своего пациента.
Я снова проиграл. Я встал с кровати, сознавая, что у меня нет свежей одежды. Нужно отправляться к Барбаре. Я услышал звонок телефона и голос Урсулы: «Мне очень жаль, но мистер Эллиотт еще не прибыл». Ожидала ли она объяснения, как я дошел до того, чтобы ночевать в офисе?
В комнате было душно. Я открыл окно, выходящее в переулок. Там стоял мой черный БМВ. Мальчишка из гаража мыл его. Я взглянул на часы. Восемь сорок пять. Новый день, более жаркий, и вероятно, еще более бестолковый, чем предыдущий. Я вышел в приемную.
Урсула подняла голову, оторвавшись от дел. Она подошла к своему столу и вручила мне вешалку, на которой висела пара брюк, и пакет с тремя свежевыстиранными рубашками.
– Я взяла на себя смелость забрать их, – объяснила она. – Я нашла квитанции в вашем столе.
Я вспомнил, что Алексис относила рубашки в чистку пару недель, а может, столетий, назад.
– Я заплатила из текущих расходов, – добавила Урсула.
– Именно то, что мне нужно, – я прокашлялся.
– Когда вы переоденетесь, я уберу постель.
– Не стоит, – застеснялся я.
– Что вы, мне будет очень приятно. – Затем она сообщила: – Только что звонила ваша мать. Она хочет, чтобы вы встретились с ней. По ее словам, неотложное дело.
– Чтобы я встретился с ней?
– Так она выразилась.
Мы оба улыбнулись. Фелисити пользовалась любой возможностью, чтобы выставить меня в смешном свете. Только этого мне не хватало – тошнотворной ссоры с матерью. Но это был не последний удар.
Красные трусики Урсулы лежали рядом с сиреневым компьютером – как свидетельство о вечеринке в офисе. Должно быть, я забыл их там. Или она намеренно достала их, чтобы я видел. Все это выглядело как заговор между Урсулой и Фелисити. Я сделал вид, что не замечаю трусов.
Достав из пакета рубашку, я удалился в кабинет. Мне пришлось пройти мимо нее еще два раза – на пути в туалет в конце коридора и обратно. Мне нужно было облегчиться, побриться и умыться. Я видел, как она улыбается мне.
Когда я покидал офис – владение, которое отныне принадлежало не мне одному, Урсула едва ли не полностью стала здесь хозяйкой – она удобно устроилась за столом. Красные трусики пропали – черт знает куда. Я был уверен, что вижу их не в последний раз. Она была явно довольна. Ее волосы сияли, как черный автомобиль в лучах утреннего света. На улыбающихся губах блестела свежая ярко-красная помада. Она снова изменилась.
ЛОВУШКА
Проклятая тачка не заводилась. Парнишка, который мыл мою машину, уже перебрался к другому автомобилю. Педро получал от меня двадцать пять баксов в неделю за то, что мыл мою машину по понедельникам, средам и пятницам. Я считал, что он родом из Гватемалы. Его тетка около года работала уборщицей в магазине Барбары, пока Барбара не уволила ее за воровство. Некоторое время спустя Барбара рассказала мне, что когда однажды утром она вошла в магазин, тетка моего Педро лежала на полу с головой негра-рассыльного между ног. Барбара иногда бывает совершенной пуританкой. После пяти минут отчаянных попыток я вылез из машины.
Мне удалось поймать такси-микроавтобус на улице рядом с «Риджент-Беверли-Уилшир». Водителем оказалась женщина лет тридцати с крашеными темно-рыжими волосами. Рядом с ней сидела немецкая овчарка, которая, казалось, спала.
– Не бойтесь, она не кусается, – сказала женщина сюсюкающим тоном. – Куда ехать?
Я назвал адрес. Женщина не имела понятия, где это находится. Как большинство таксистов в Лос-Анджелесе, она не знала всего города, только отдельные районы. Но она оказалась умелым, опытным водителем.
В Санта-Монике мы попали в пробку. Я закрыл окно, чтобы не дышать выхлопом автомобилей, и вскоре начал потеть.
– Кондиционер сдох, – объяснила женщина, глядя на меня в зеркало.
Мы угодили в ловушку. На север, юг, запад и восток тянулись ряды неподвижных автомобилей. Город, спроектированный или, по крайней мере, считавшийся, раем для автомобилистов, стал жертвой своих желаний. Тут застрял весь Лос-Анджелес.
Я не мог понять, зачем Фелисити понадобилось увидеться со мной. Мы встречались всего пару дней назад. Мне не хотелось снова ссориться с ней, но представлялась хорошая возможность попросить ее отдать документы на квартиру.
Мне потребовался почти час, чтобы добраться до ее дома. Я расплатился с водителем. Выходя из машины, я увидел, что немецкая овчарка неподвижна, и понял, что это всего лишь чучело со стеклянными глазами.
В квартире Фелисити играла громкая музыка – Лист. Это озадачило меня. Входная дверь была открыта. Я закрыл ее за собой. Что-то было не так. Затем я увидел мать, лежавшую на полу в своем черном домашнем халате. Она лежала неподвижно, как убитая. Я склонился к ней.
– Мама, в чем дело?
Что такое? Пришел тот неизбежный день, когда я найду свою мать мертвой?
Фелисити медленно потянулась за стаканом с водкой, стоявшим на ковре.
– Что случилось?
Когда Фелисити заговорила, ее голос был другим – более низким и грудным. Она выглядела так, как будто несколько дней не просыхала.
– Ко мне приходила Барбара, – сказала она.
– Барбара?
– Она рассказала мне, каким дерьмом ты оказался. Это меня не удивило. Ты всегда был дерьмом. Как и твой отец.
– Зачем она приходила к тебе? – я был удивлен и разозлен. Это не похоже на Барбару – плакаться, в жилетку, тем более избрав в наперсницы Фелисити.
– Она хочет, чтобы ты вернулся, один Бог знает – зачем. Я была рада, как хрен знает кто, когда твой отец ушел. Я годами пыталась избавиться от него.
Фелисити находилась в самом дурном настроении, но в ее оскорблениях появилось что-то новенькое. Я не мог припомнить, чтобы она когда-нибудь говорила о своих отношениях с отцом. Она постоянно обвиняла меня в том, что я похож на него, но сейчас ударилась в воспоминания, очевидно, навеянные рассказом Барбары.
– Я видела его только раз после того, как он ушел от меня. Это было в Англии. Этот говнюк хотел взять у меня взаймы.
Черт! Совсем некстати сейчас обсуждать квартирные дела.
– Знаешь, Мэсон, после тебя был еще один ребенок.
– Что ты хочешь сказать – еще один ребенок?
– Я хочу сказать, что у меня был еще один чертов ребенок. Как будто одного тебя не хватало.
Фелисити была очень пьяна, а в таком состоянии она давала волю воображению. Хотя ее откровенность ошеломляла, она не обязательно была правдой.
– Короче говоря, мне вполне хватало тебя, и я отдала его в приют.
Сейчас она совсем опьянела, и, наливая водку в стакан, проливала ее на пол. Я попытался отобрать у нее бутылку. Фелисити довольно сильно толкнула меня в плечо. Я решил уйти. Черт с ней – и с документами.
– По крайней мере, ты никогда не просил у меня денег, – сказала она. – Выпей.
– Что именно говорила тебе Барбара? – я хотел выбраться из выдуманного прошлого. Меня интересовала Барбара, а не отец, которого я даже не помнил и о котором никогда не вспоминал.
– Она сказала, что ты трахаешься со всеми бабами в городе. А я сказала ей, что мой сын не может трахнуть даже дохлую овцу.
– Спасибо.
– Но она сказала, что любит тебя, и хочет, чтобы ты вернулся. Я ответила, что выгнав тебя, она совершила самый разумный поступок в жизни, и в моих глазах даже поднялась на несколько делений.
– Зачем ты мне это рассказываешь?
– Я просто хочу, чтобы ты знал, как тебя все презирают.
Нужно было уходить. Фелисити стала совсем невменяема. Водка лилась по ее подбородку. Меня тошнило так же, как и ее.
– Не звони мне в офис. Черт возьми, я не желаю тратить время, чтобы выслушивать твои бредни.
Когда я был у двери, она окликнула меня.
– Мэсон! Еще кое-что. Я не хочу тебя больше видеть. Никогда. Ты слышишь меня?
– Очень хорошо слышу, – я захлопнул дверь. Пока я ловил такси, чтобы вернуться в офис, я пытался представить свою мать ребенком. Но не мог.
В приемной ждал молодой парень, одетый в костюм из черной кожи. Урсула разговаривала по телефону, составляя список заметок, предназначавшийся для меня. При моем появлении парень поднялся. У него были длинные черные волосы, темные брови, и он выглядел как ныряльщик из «Пучины», но без шлема.
– Мистер Эллиотт? – у него был неожиданно высокий голос.
– Да.
Он подошел ко мне, и, не сказав больше ни слова, ударил кулаком в живот. Я согнулся. Боль была выносимой, но я не мог сделать вдоха и упал на кушетку.
– Сейчас я вытряхну из тебя все твое дерьмо.
Парень снова набросился на меня. Я поднял правую ногу и изо всех сил лягнул его, почувствовав, как моя нога ударила его по левому бедру. Он завопил и снова пошел в атаку.
– Дерьмо! – вопил он. – Ты трахал мою девчонку!
– О чем ты говоришь, черт побери? – я подставил ему подножку, и он свалился рядом со мной на диван. – Какую девчонку? О чем ты говоришь?
– Молчи, подонок! Я говорю об Алексис! Парень схватил меня за шею. Я вцепился в его кожаную куртку. Мои пальцы скользили по черной коже.
Внезапно его хватка ослабла. Я не мог понять, почему. Он начал уползать от меня. Тут я увидел, что произошло: Урсула своей бледной рукой держала его сзади за промежность. Он не мог вздохнуть. Я лежал на диване, пока она оттаскивала его в буквальном смысле за причинное место. Я видел, как напряглась ее рука, и ногти впились в черную кожу его штанов. Парень выл и извивался. Для стороннего зрителя это должно было выглядеть комично.
Внезапно Урсула подсекла его сзади правой ногой, и пока он падал, отпустила его брюки. Потом быстро опустилась на колени рядом с ним. Какое-то мгновение казалось, что она хочет поцеловать его. Но она сжимала правой рукой его шею. Глаза у парня выкатились, он пытался кричать, но без особого успеха. Его ноги дергались, как у умирающего.
– Урсула! – я встал с дивана, все еще задыхаясь. Она сжимала ему шею до тех пор, пока он не отключился. Затем поднялась и оправила юбку.
– Я не знаю, кто он такой. Он сказал, что его зовут Родни Алдертон и что вы назначили ему встречу.
– Надо вызвать полицию.
– Я это сделала. Они едут.
– Где вы научились так драться?
– На курсах самообороны.
– Очень впечатляет. – Я посмотрел на человека, лежавшего на полу.
– Он будет в норме через пару минут, – сказала Урсула.
– Я никогда не видел его раньше. Очевидно, он приятель моей бывшей секретарши, Алексис, но я не имею понятия…
– Мистер Эллиотт, меня интересует только то, что касается моей работы.
Боже, эта женщина, подделавшая письмо Алексис и подбросившая его Барбаре, еще утверждает, что она тут совсем ни при чем!
Дверь кабинета открылась, вошли двое полицейских из Беверли-Хиллз.
– Что тут у вас?
Урсула рассказала о том, что видела. Я тоже дал показания, но не упомянул о письме.
Пока мы говорили, Родни начал шевелиться. Он кашлял и пытался подняться. Урсула отошла к телефону, чтобы ответить на звонок.
– Вы хотите выдвинуть обвинение?
Я колебался.
– Ну, я…
– Нет, я имею в виду его, – полицейский-негр указал на Родни.
– Я ничего не хочу, – произнес Родни слабым голосом.
– Нам все-таки придется составить протокол, – сказал полицейский.
– Я хочу уйти отсюда, – попросил Родни у полицейских, и те переглянулись.
– У нас есть ваш адрес. Я советую вам, ребята, держаться подальше друг от друга.
Полицейские то и дело бросали на Урсулу продолжительные взгляды. Они подозревали ее в чем-то? Возможно ли, что Урсула каким-то образом повлияла на Родни и натравила его на меня? Неужели эта женщина стояла за всем, что случилось со мной?
Полицейские ушли, Родни с ними. Урсула вернулась к работе.
– Я взяла на себя смелость назначить встречу с Полом Джасперсом и Джо здесь в полпятого.
– Прекрасно, но в два часа у меня встреча на «Юниверсале». Хватит ли времени? Моя машина сдохла. Пожалуй, стоит заказать такси.
– Не нужно. Я позвонила в гараж, и они прислали человека, который починил вашу машину. Теперь она работает идеально.
– Спасибо, – промямлил я. Как она узнала, что «БМВ» сломался? Я не возвращался в офис, чтобы сказать ей. Должно быть, видела в окно, как я пытаюсь завести машину. Однако, в приемной нет окна в переулок. Впрочем, неважно. Урсула видела все, знала все, держала все под контролем.
– Как здоровье вашей матушки? – ее голос был озабочен.
– Она прекрасно себя чувствует, благодарю вас, – не нужно было благодарить ее, – и спасибо, что помогли мне с этим сумасшедшим.
– Рассчитывайте на меня, мистер Эллиотт. Так что я передам подтверждение, что встреча состоится в полпятого?
– Конечно, – по крайней мере, хоть в чем-то я мог быть уверен.
БЕЗЖАЛОСТНЫЙ КРАСАВЕЦ
Покидая «Юниверсал», я почти в буквальном смысле наткнулся на Оза. Он пребывал в благодушном настроении.
– Мне хочется убить своего проклятого агента, – заявил Оз.
– Так убей. Это облегчит множество вещей.
– Согласен.
– Что ты здесь делаешь?
– Пытаюсь исправить то, что натворил Ларри. Он едва не сорвал сделку. Мы все утро провисели на телефоне. Мне кажется, он надувает меня, хрен знает зачем. Ведь я плачу ему жалованье из своих гонораров. Я приехал, чтобы самому потолковать с продюсерами.
– Может, помочь тебе?
– Нет, справлюсь. Когда-нибудь мы станем партнерами, приятель. Не сомневайся.
– Ну, – сказал я, – ты же меня знаешь. Как Софи? Вместо ответа Оз спросил:
– Как твоя секретарша? Она настоящая находка. Как ее зовут?
– Урсула.
– А-а… Загадочное имя, роскошное тело.
– Руки прочь, – сказал я почти всерьез.
– Ах – так?
– Ах – никак.
– Тогда передай мои наилучшие пожелания Барбаре! Ха-ха!
– Жопа.
На обратном пути я размышлял, найдется ли для Оза роль в фильме Джо Рэнсома. Сможет ли он сыграть типа, придуманного Полом Джасперсом, человека, которому нравится подчиняться другому? Интересная, нетипичная роль.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
– Стой на месте! – рявкнул мужской голос.
Напрягшись всем телом, чувствуя мурашки, бегущие по коже, я повернулся и увидел коренастого человека в дверях. Это был комендант здания, ночной сторож. У него имелся пистолет, но он держал не его, а полицейскую дубинку.
– Ты что здесь делаешь? – он вошел в кабинет, оглядываясь.
– Мне надо было кончить работу, – я медленно расслабился. – Это мой кабинет. Я – Мэсон Эллиотт.
Комендант не был знаком со мной. Мы никогда не встречались. Поэтому подозрения не оставили его. Я улыбнулся и показал ему свой ключ.
– Вам нужно закрывать дверь, мистер Эллиотт, – проворчал он. Угрожающий тон его голоса не изменился, хотя он понял, что я не вор. Я мог себе представить, как он репетирует дома перед зеркалом, как актер, разучивающий роль.
Он взглянул на пару красных трусов у меня в руках. Затем перевел взгляд на меня. Боже, – подумал я, – видел ли он, как я подношу их к лицу?
– Вы никого не ждете? – он бросил взгляд на полуоткрытую дверь внутреннего кабинета. Должно быть, он подумал, что там я прячу женщину или жду ее.
– Нет-нет, я один.
Комендант ушел, разочарованный тем, что не поймал преступника на месте преступления. В каком-то смысле он спугнул преступника, но не убийцу с окровавленными руками, а сексуального извращенца с женскими трусиками цвета крови.
У себя в кабинете я разложил диван, решив спать здесь. Утром допрошу ее.
Я выключил весь свет, кроме ночника рядом с диваном. Кажется, я стал бояться темноты. У меня не было ни пижамы, ни смены одежды на следующий день. Я подумал о Барбаре. Придется завтра заехать домой и еще раз поговорить с ней, попытаться объяснить. Но как я смогу это сделать? И что мне сказать? Что новая секретарша подделала письмо Алексис и положила его в карман пиджака, чтобы его нашла моя подружка и…
И что? Неважно, зачем она это сделала, но ей удалось вбить клин ревности между мной и Барбарой.
Я постепенно засыпал. Последнее, что я помню – зрелище Урсулы, наклонившись, собирающей свои сигареты, поворачивающейся ко мне, знающей, что я видел ее в зеркале…
– Боже мой! – раздался голос. Я сел на скрипящем ложе, сразу проснувшись. Рядом стояла она.
– Не хотите выпить кофе?
Она не была похожа на прежнюю Урсулу. Белое платье, сочувственная улыбка ненакрашенных губ – настоящий ангел из детской сказки. Я тоже улыбнулся.
– Спасибо, сестричка, – я отхлебнул кофе. Она вернулась за свой стол в приемной и тщательно закрыла дверь. Очевидно, чтобы дать мне возможность одеться или сделать то, что надо сделать наедине. Как будто поставила ширму вокруг кровати своего пациента.
Я снова проиграл. Я встал с кровати, сознавая, что у меня нет свежей одежды. Нужно отправляться к Барбаре. Я услышал звонок телефона и голос Урсулы: «Мне очень жаль, но мистер Эллиотт еще не прибыл». Ожидала ли она объяснения, как я дошел до того, чтобы ночевать в офисе?
В комнате было душно. Я открыл окно, выходящее в переулок. Там стоял мой черный БМВ. Мальчишка из гаража мыл его. Я взглянул на часы. Восемь сорок пять. Новый день, более жаркий, и вероятно, еще более бестолковый, чем предыдущий. Я вышел в приемную.
Урсула подняла голову, оторвавшись от дел. Она подошла к своему столу и вручила мне вешалку, на которой висела пара брюк, и пакет с тремя свежевыстиранными рубашками.
– Я взяла на себя смелость забрать их, – объяснила она. – Я нашла квитанции в вашем столе.
Я вспомнил, что Алексис относила рубашки в чистку пару недель, а может, столетий, назад.
– Я заплатила из текущих расходов, – добавила Урсула.
– Именно то, что мне нужно, – я прокашлялся.
– Когда вы переоденетесь, я уберу постель.
– Не стоит, – застеснялся я.
– Что вы, мне будет очень приятно. – Затем она сообщила: – Только что звонила ваша мать. Она хочет, чтобы вы встретились с ней. По ее словам, неотложное дело.
– Чтобы я встретился с ней?
– Так она выразилась.
Мы оба улыбнулись. Фелисити пользовалась любой возможностью, чтобы выставить меня в смешном свете. Только этого мне не хватало – тошнотворной ссоры с матерью. Но это был не последний удар.
Красные трусики Урсулы лежали рядом с сиреневым компьютером – как свидетельство о вечеринке в офисе. Должно быть, я забыл их там. Или она намеренно достала их, чтобы я видел. Все это выглядело как заговор между Урсулой и Фелисити. Я сделал вид, что не замечаю трусов.
Достав из пакета рубашку, я удалился в кабинет. Мне пришлось пройти мимо нее еще два раза – на пути в туалет в конце коридора и обратно. Мне нужно было облегчиться, побриться и умыться. Я видел, как она улыбается мне.
Когда я покидал офис – владение, которое отныне принадлежало не мне одному, Урсула едва ли не полностью стала здесь хозяйкой – она удобно устроилась за столом. Красные трусики пропали – черт знает куда. Я был уверен, что вижу их не в последний раз. Она была явно довольна. Ее волосы сияли, как черный автомобиль в лучах утреннего света. На улыбающихся губах блестела свежая ярко-красная помада. Она снова изменилась.
ЛОВУШКА
Проклятая тачка не заводилась. Парнишка, который мыл мою машину, уже перебрался к другому автомобилю. Педро получал от меня двадцать пять баксов в неделю за то, что мыл мою машину по понедельникам, средам и пятницам. Я считал, что он родом из Гватемалы. Его тетка около года работала уборщицей в магазине Барбары, пока Барбара не уволила ее за воровство. Некоторое время спустя Барбара рассказала мне, что когда однажды утром она вошла в магазин, тетка моего Педро лежала на полу с головой негра-рассыльного между ног. Барбара иногда бывает совершенной пуританкой. После пяти минут отчаянных попыток я вылез из машины.
Мне удалось поймать такси-микроавтобус на улице рядом с «Риджент-Беверли-Уилшир». Водителем оказалась женщина лет тридцати с крашеными темно-рыжими волосами. Рядом с ней сидела немецкая овчарка, которая, казалось, спала.
– Не бойтесь, она не кусается, – сказала женщина сюсюкающим тоном. – Куда ехать?
Я назвал адрес. Женщина не имела понятия, где это находится. Как большинство таксистов в Лос-Анджелесе, она не знала всего города, только отдельные районы. Но она оказалась умелым, опытным водителем.
В Санта-Монике мы попали в пробку. Я закрыл окно, чтобы не дышать выхлопом автомобилей, и вскоре начал потеть.
– Кондиционер сдох, – объяснила женщина, глядя на меня в зеркало.
Мы угодили в ловушку. На север, юг, запад и восток тянулись ряды неподвижных автомобилей. Город, спроектированный или, по крайней мере, считавшийся, раем для автомобилистов, стал жертвой своих желаний. Тут застрял весь Лос-Анджелес.
Я не мог понять, зачем Фелисити понадобилось увидеться со мной. Мы встречались всего пару дней назад. Мне не хотелось снова ссориться с ней, но представлялась хорошая возможность попросить ее отдать документы на квартиру.
Мне потребовался почти час, чтобы добраться до ее дома. Я расплатился с водителем. Выходя из машины, я увидел, что немецкая овчарка неподвижна, и понял, что это всего лишь чучело со стеклянными глазами.
В квартире Фелисити играла громкая музыка – Лист. Это озадачило меня. Входная дверь была открыта. Я закрыл ее за собой. Что-то было не так. Затем я увидел мать, лежавшую на полу в своем черном домашнем халате. Она лежала неподвижно, как убитая. Я склонился к ней.
– Мама, в чем дело?
Что такое? Пришел тот неизбежный день, когда я найду свою мать мертвой?
Фелисити медленно потянулась за стаканом с водкой, стоявшим на ковре.
– Что случилось?
Когда Фелисити заговорила, ее голос был другим – более низким и грудным. Она выглядела так, как будто несколько дней не просыхала.
– Ко мне приходила Барбара, – сказала она.
– Барбара?
– Она рассказала мне, каким дерьмом ты оказался. Это меня не удивило. Ты всегда был дерьмом. Как и твой отец.
– Зачем она приходила к тебе? – я был удивлен и разозлен. Это не похоже на Барбару – плакаться, в жилетку, тем более избрав в наперсницы Фелисити.
– Она хочет, чтобы ты вернулся, один Бог знает – зачем. Я была рада, как хрен знает кто, когда твой отец ушел. Я годами пыталась избавиться от него.
Фелисити находилась в самом дурном настроении, но в ее оскорблениях появилось что-то новенькое. Я не мог припомнить, чтобы она когда-нибудь говорила о своих отношениях с отцом. Она постоянно обвиняла меня в том, что я похож на него, но сейчас ударилась в воспоминания, очевидно, навеянные рассказом Барбары.
– Я видела его только раз после того, как он ушел от меня. Это было в Англии. Этот говнюк хотел взять у меня взаймы.
Черт! Совсем некстати сейчас обсуждать квартирные дела.
– Знаешь, Мэсон, после тебя был еще один ребенок.
– Что ты хочешь сказать – еще один ребенок?
– Я хочу сказать, что у меня был еще один чертов ребенок. Как будто одного тебя не хватало.
Фелисити была очень пьяна, а в таком состоянии она давала волю воображению. Хотя ее откровенность ошеломляла, она не обязательно была правдой.
– Короче говоря, мне вполне хватало тебя, и я отдала его в приют.
Сейчас она совсем опьянела, и, наливая водку в стакан, проливала ее на пол. Я попытался отобрать у нее бутылку. Фелисити довольно сильно толкнула меня в плечо. Я решил уйти. Черт с ней – и с документами.
– По крайней мере, ты никогда не просил у меня денег, – сказала она. – Выпей.
– Что именно говорила тебе Барбара? – я хотел выбраться из выдуманного прошлого. Меня интересовала Барбара, а не отец, которого я даже не помнил и о котором никогда не вспоминал.
– Она сказала, что ты трахаешься со всеми бабами в городе. А я сказала ей, что мой сын не может трахнуть даже дохлую овцу.
– Спасибо.
– Но она сказала, что любит тебя, и хочет, чтобы ты вернулся. Я ответила, что выгнав тебя, она совершила самый разумный поступок в жизни, и в моих глазах даже поднялась на несколько делений.
– Зачем ты мне это рассказываешь?
– Я просто хочу, чтобы ты знал, как тебя все презирают.
Нужно было уходить. Фелисити стала совсем невменяема. Водка лилась по ее подбородку. Меня тошнило так же, как и ее.
– Не звони мне в офис. Черт возьми, я не желаю тратить время, чтобы выслушивать твои бредни.
Когда я был у двери, она окликнула меня.
– Мэсон! Еще кое-что. Я не хочу тебя больше видеть. Никогда. Ты слышишь меня?
– Очень хорошо слышу, – я захлопнул дверь. Пока я ловил такси, чтобы вернуться в офис, я пытался представить свою мать ребенком. Но не мог.
В приемной ждал молодой парень, одетый в костюм из черной кожи. Урсула разговаривала по телефону, составляя список заметок, предназначавшийся для меня. При моем появлении парень поднялся. У него были длинные черные волосы, темные брови, и он выглядел как ныряльщик из «Пучины», но без шлема.
– Мистер Эллиотт? – у него был неожиданно высокий голос.
– Да.
Он подошел ко мне, и, не сказав больше ни слова, ударил кулаком в живот. Я согнулся. Боль была выносимой, но я не мог сделать вдоха и упал на кушетку.
– Сейчас я вытряхну из тебя все твое дерьмо.
Парень снова набросился на меня. Я поднял правую ногу и изо всех сил лягнул его, почувствовав, как моя нога ударила его по левому бедру. Он завопил и снова пошел в атаку.
– Дерьмо! – вопил он. – Ты трахал мою девчонку!
– О чем ты говоришь, черт побери? – я подставил ему подножку, и он свалился рядом со мной на диван. – Какую девчонку? О чем ты говоришь?
– Молчи, подонок! Я говорю об Алексис! Парень схватил меня за шею. Я вцепился в его кожаную куртку. Мои пальцы скользили по черной коже.
Внезапно его хватка ослабла. Я не мог понять, почему. Он начал уползать от меня. Тут я увидел, что произошло: Урсула своей бледной рукой держала его сзади за промежность. Он не мог вздохнуть. Я лежал на диване, пока она оттаскивала его в буквальном смысле за причинное место. Я видел, как напряглась ее рука, и ногти впились в черную кожу его штанов. Парень выл и извивался. Для стороннего зрителя это должно было выглядеть комично.
Внезапно Урсула подсекла его сзади правой ногой, и пока он падал, отпустила его брюки. Потом быстро опустилась на колени рядом с ним. Какое-то мгновение казалось, что она хочет поцеловать его. Но она сжимала правой рукой его шею. Глаза у парня выкатились, он пытался кричать, но без особого успеха. Его ноги дергались, как у умирающего.
– Урсула! – я встал с дивана, все еще задыхаясь. Она сжимала ему шею до тех пор, пока он не отключился. Затем поднялась и оправила юбку.
– Я не знаю, кто он такой. Он сказал, что его зовут Родни Алдертон и что вы назначили ему встречу.
– Надо вызвать полицию.
– Я это сделала. Они едут.
– Где вы научились так драться?
– На курсах самообороны.
– Очень впечатляет. – Я посмотрел на человека, лежавшего на полу.
– Он будет в норме через пару минут, – сказала Урсула.
– Я никогда не видел его раньше. Очевидно, он приятель моей бывшей секретарши, Алексис, но я не имею понятия…
– Мистер Эллиотт, меня интересует только то, что касается моей работы.
Боже, эта женщина, подделавшая письмо Алексис и подбросившая его Барбаре, еще утверждает, что она тут совсем ни при чем!
Дверь кабинета открылась, вошли двое полицейских из Беверли-Хиллз.
– Что тут у вас?
Урсула рассказала о том, что видела. Я тоже дал показания, но не упомянул о письме.
Пока мы говорили, Родни начал шевелиться. Он кашлял и пытался подняться. Урсула отошла к телефону, чтобы ответить на звонок.
– Вы хотите выдвинуть обвинение?
Я колебался.
– Ну, я…
– Нет, я имею в виду его, – полицейский-негр указал на Родни.
– Я ничего не хочу, – произнес Родни слабым голосом.
– Нам все-таки придется составить протокол, – сказал полицейский.
– Я хочу уйти отсюда, – попросил Родни у полицейских, и те переглянулись.
– У нас есть ваш адрес. Я советую вам, ребята, держаться подальше друг от друга.
Полицейские то и дело бросали на Урсулу продолжительные взгляды. Они подозревали ее в чем-то? Возможно ли, что Урсула каким-то образом повлияла на Родни и натравила его на меня? Неужели эта женщина стояла за всем, что случилось со мной?
Полицейские ушли, Родни с ними. Урсула вернулась к работе.
– Я взяла на себя смелость назначить встречу с Полом Джасперсом и Джо здесь в полпятого.
– Прекрасно, но в два часа у меня встреча на «Юниверсале». Хватит ли времени? Моя машина сдохла. Пожалуй, стоит заказать такси.
– Не нужно. Я позвонила в гараж, и они прислали человека, который починил вашу машину. Теперь она работает идеально.
– Спасибо, – промямлил я. Как она узнала, что «БМВ» сломался? Я не возвращался в офис, чтобы сказать ей. Должно быть, видела в окно, как я пытаюсь завести машину. Однако, в приемной нет окна в переулок. Впрочем, неважно. Урсула видела все, знала все, держала все под контролем.
– Как здоровье вашей матушки? – ее голос был озабочен.
– Она прекрасно себя чувствует, благодарю вас, – не нужно было благодарить ее, – и спасибо, что помогли мне с этим сумасшедшим.
– Рассчитывайте на меня, мистер Эллиотт. Так что я передам подтверждение, что встреча состоится в полпятого?
– Конечно, – по крайней мере, хоть в чем-то я мог быть уверен.
БЕЗЖАЛОСТНЫЙ КРАСАВЕЦ
Покидая «Юниверсал», я почти в буквальном смысле наткнулся на Оза. Он пребывал в благодушном настроении.
– Мне хочется убить своего проклятого агента, – заявил Оз.
– Так убей. Это облегчит множество вещей.
– Согласен.
– Что ты здесь делаешь?
– Пытаюсь исправить то, что натворил Ларри. Он едва не сорвал сделку. Мы все утро провисели на телефоне. Мне кажется, он надувает меня, хрен знает зачем. Ведь я плачу ему жалованье из своих гонораров. Я приехал, чтобы самому потолковать с продюсерами.
– Может, помочь тебе?
– Нет, справлюсь. Когда-нибудь мы станем партнерами, приятель. Не сомневайся.
– Ну, – сказал я, – ты же меня знаешь. Как Софи? Вместо ответа Оз спросил:
– Как твоя секретарша? Она настоящая находка. Как ее зовут?
– Урсула.
– А-а… Загадочное имя, роскошное тело.
– Руки прочь, – сказал я почти всерьез.
– Ах – так?
– Ах – никак.
– Тогда передай мои наилучшие пожелания Барбаре! Ха-ха!
– Жопа.
На обратном пути я размышлял, найдется ли для Оза роль в фильме Джо Рэнсома. Сможет ли он сыграть типа, придуманного Полом Джасперсом, человека, которому нравится подчиняться другому? Интересная, нетипичная роль.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34