А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Разве ты не видишь, что она просто борется за выживание.
– Нет, не вижу. И не понимаю, как ты это видишь.
– Это же очевидно. Похоже, что это последний шанс для ее компании удержаться на плаву!
– Может, если они на краю пропасти, так и должно быть , чтобы они вышли из дела.
Она непонимающе глядела на него секунду, затем покачала головой.
– Как это скверно, капитан Кирк, что все не могут быть такими же совершенными и удачливыми, как вы.
Не говоря больше ни слова, она повернулась и пошла прочь, с
«Энтерпрайза», в Космодок. Он было шагнул за ней, потом остановился. Он понятия не имел, что ей сказать, а она была так рассержена, – и он был так рассержен, – что, если бы догнал ее, они бы только снова поспорили. Все же в одном Винона была неоспоримо права. Он был непростительно груб с Амелиндой Лукариэн.
Он направился к рекреационной палубе, желая при этом идти куда угодно, только не обратно на вечеринку.
Сэм ждал Джима все на том же месте, небрежно опершись на переборку и прижав к стене подошву одной ноги.
– Живой?
Джим пожал плечами.
– Она не вполне мною довольна, – сказал он. – Но, черт возьми, Сэм, я
ждал… я ожидал от Ногучи нормального назначения. Я его заслужил… я кое-что могу!…
– Наверное, то, что покроет тебя еще большей славой?
– Славой? – Он в ярости повернулся к брату. – Ты думаешь, я для этого пошел в Звездный Флот?! Ты думаешь, это все называется славой?
– Нет. Но я начинаю думать, что так может быть.
– Нет. Нет, поверь мне. Последние шесть месяцев не были развлечением.
– Тогда почему бы не дать себе поблажку? Если ты сам не можешь, позволь Кими сделать это.
– Мне не нужны поблажки – особенно от моего командующего!
– Я не собирался тебя обижать. Слушай, он знаком с нашей семьей давным-давно…
– Прекрасно, – сказал Джим. – Именно это мне и нужно: адмирал, который обращается со мной, будто мне все еще пятнадцать.
Сэм осклабился.
– Не-ет, это со мной он обращается, как будто мне пятнадцать. Именно
столько мне было, когда мы с ним познакомились. А с тобой он обращается как с восьмилетним.
– Тебе кто-нибудь говорил, как здорово ты умеешь успокаивать? – с сарказмом сказал Джим.
– Люди мне все время это говорят. Именно за этим все ко мне и идут. И я тебя заверяю, что Кимитэйк Ногучи делает тебе подарок. Попытайся принять его так же, как он был тебе предложен.
– Когда он сделает это объявление, я стану посмешищем! Такое задание
дают тому, кто больше ни на что не способен, кому больше не доверяют, кому-то, кто выработался и износился… – Он втянул воздух, внезапно испугавшись возвращения боли, – боли – и пустоты.
– Джим! – Сэм схватил его за плечи.
Джим высвободился, пристыженный.
– Ты этого боишься? – спросил Сэм.
– Я не боюсь…
– Перестань! Не морочь мне голову! Может, ты и можешь ее заморочить кому угодно, но только не мне!
– Как я могу знать, – прошептал Джим, – если у меня будет задание, – такое, как последнее, – как я могу знать заранее, до самого дела, как я буду держаться? Я должен быть уверен, Сэм. Я должен знать, что я…
– Что ты, как раньше, сможешь все выдержать?
Джим не мог отвечать.
– Ты не разбит, Джим. Черт, ты думаешь, я не почувствовал бы этого? Думаешь, не узнал бы, если б это было так?
– Но я не знаю!
– Думаю, Кими был прав, когда дал тебе передых. – сказал Сэм. – Думаю, он тебе нужен.
– Нет! – и еще я не думаю, что мне нужны еще лекции от моей семьи!
Он бросился в сторону вечеринки и исчез в толпе.
Вскоре прибыла Водевильная Компания. Джим пытался слушать, когда
адмирал Ногучи представлял их, но все его силы уходили на то, чтобы прикидываться, что ему нравится идея о проведении последующих трех месяцев в компании кучки циркачей, таскаясь с ними вокруг Фаланги.
Коронин поискала зверушку глазами.
– Звездный Флот! Сюда!
Маленький розовый примат издал в ответ с лежки, которую он устраивал каждую ночь в ее ногах, тихий звук. Он слез с мехового одеяла, которое он привык считать своим, пропрыгал по кровати и вскочил ей на плечи.
– Что, – сказала она, – Ты голоден? Будь хорошим мальчиком. Надень свой костюмчик, и, может, получишь завтрак.
Звездный Флот понимал, возможно, одно слово из ста, но «голоден»,
«костюмчик» и «завтрак» были главными словами его словаря. Он слез по ее ноге и побежал по кровати, ища свою одежду: маленькие черные брючки и золотистую велюровую рубашку.
Коронин забавляло, что создание выглядело так похоже на человеческое существо, поскольку, из множества рас Федерации, людей она больше всего не терпела. Ее развлекало одевать животное в униформу и знаки различия офицера Звездного Флота. Ей не нравилось, что создание яростно взбунтовалось против ботинок. Коронин могла заставить Звездный Флот носить их, но примат в них спотыкался, когда пробовал ходить, скользил и падал, когда пробовал лазить, садился на пол и жевал кожу на носках, когда совсем выходил из себя, затем съеживался жалобным калачиком и хныкал, пока Коронин не освобождала его от обуви.
Пока Звездный Флот разыскивал свою одежду, сделавшись при этом похожим на недоразвитого ребенка, Коронин проверяла контроль за судном. Золотая инкрустация складывалась в филигранный узор на панелях из прозрачного розового жадеита. Правительственный офицер потратил большие суммы на отделку командной палубы. Коронин предположила, что офицер задабривал совесть, говорившую о таких растратах, холодной строгостью отделки своей личной каюты. Это ей подходило; он расточил деньги или кредиты на вещи, о которых Коронин не позаботилась бы, оставив ей удовольствие устлать его жесткую койку вещами по ее вкусу.
Она подумала, как много верноподданных граждан империи имели представление, на что олигархия тратила их десятины. Она подумала, а сколько вообще верноподданных граждан знали, что есть такая – олигархия. Коронин воспитали в почитании императрицы, но среди высшего класса было всем известным секретом, что олигархи полностью контролировали своего бессильного, беззубого, лишенного потомства суверена. Отпрыски знали этот секрет и вполне доверяли слухам: Коронин слышала, из разных источников, что олигархия намеренно позволила мозгу императрицы деградировать до растительного состояния, и затем поддерживали ее тело в живом состоянии, с помощью машин и протезов. Когда Коронин была моложе, она могла в это не верить; но теперь она верила.
– Звездный Флот!
Животное взвизгнуло в страхе, подбежало к ней и присело на корточки у ее ног.
– Так, – сказала она. – Сегодня ты правильно надел рубашку. Так что можешь получить завтрак.
Животное заскулило и заерзало от удовольствия. Коронин держала кусочек фрукта почти в пределах его досягаемости, и засмеялась, когда он подпрыгнул за ее рукой.
– Тихо!
Звездный Флот присел, дрожа и не сводя с пищи жалобного взгляда.
– Хорошо, – сказала она, и дала ему фрукт.
Он быстро проглотил его и стал озираться в поисках нового.
Коронин забыла о животном. Она изучала голографическую звездную
карту, чтобы решить, как лучше приступить к грабежу кораблей, идущих в Фалангу. Слишком близко подойти к основному пространству Федерации означало привлечь внимание патрулей; слишком близко к окончанию Фаланги, – и «Куундар» наткнулся ба на защиту Федерационной звездной базы. Но вот середина, – да, середина казалась вполне уязвимой.
– Сержант.
– Да, Коронин.
Он отвечал с похвальной почтительностью и использовал верное
обращение, более не называя ее «моя госпожа». Произносимый членом бандитской команды, титул звучал как оскорбление.
Она относилась к титулу более серьезно, она не будет использовать его снова до тех пор, как он снова будет ее в глазах признаком высшего класса ее общества. И он будет ее.
– Проложите курс к Фаланге Федерации.
Стюарды Звездного Флота не позволяли скапливаться остаткам; полупустые бокалы и грязные тарелки, замусоренные подносы и пустые бутылки исчезали, не успев появиться. Когда почти все, кроме нескольких гостей, отбыли по направлению к своим кроватям, только на одном столе осталось несколько бутылок охлажденного шампанского, – поднос с бутылками и поднос с закусками, – будто подготовленные для еще одной, только маленькой, вечеринки.
Джим сидел у наблюдательного порта, изредка бросая взгляд на космодок. Он слишком устал и слишком был взвинчен, даже чтобы хотеть спать. Ему хотелось попытаться объяснить матери, почему он так разозлился; хотелось поговорить с Сэмом и извиниться за то, что нагрубил в ответ на заботу. Но Винона уже, конечно, спала, а Сэм, хоть и был здесь, завладел гитарой музыкантов, когда те закончили играть. Он негромко наигрывал на ней, аккомпанируя Ухуре, которая тренькала на маленькой арфе, напевая живую ирландскую песенку. Пара сотрудников Водевильной Компании еще оставались здесь, но Амелинда Лукариэн испарилась.
Будь он в лучшем настроении, Джим бы подсел ближе к певцам и с счастливо слушал бы лейтенанта Ухуру всю ночь напролет. Вместо этого, он встал и вышел из зала, задержавшись на миг возле стола, чтобы захватить два бокала и полную бутылку шампанского.
– Джим, подожди!
Сэм догнал его возле турболифта. Он держал третий бокал и маленький пищевой контейнер.
– Я все гадал, как скоро ты придешь к этому, – сказал Сэм.
– Может, я просто пошел напиться. В одиночестве, – Турболифт прибыл, Джим вошел внутрь.
Сэм взглянул на бокалы.
– Мой брат пьет в две руки.
Джим открыто улыбнулся и впустил Сэма в лифт.
– Что ж, я определено ценю моральную поддержку.
Сэм подбросил контейнер в воздух и поймал его. Нарезанные овощи
застучали о прозрачный пластик.
– А я собираюсь подружиться с лошадью.
Они задержались на галерее. Лукариэн принесла к корралю раскладушку и
устроилась так, чтобы можно было спать, просунув одну руку в ограждение. Крылатая лошадь стояла возле нее; она дремала, уткнувшись носом в пальцы Лукариэн. Глянцевитый черный цвет ее шкуры отливал глубоким пурпурным и петушье-синим на ее ушах, ногах, в пятнах на ее спине и боках. Ее грива и хвост ниспадали случайными прядями, переливаясь от черного к ярко-синему, пурпурному и радужно-зеленому. Она сложила свои широкие крылья, и цвет перьев смешался с тенями ее шкуры.
– Лучше нам потом зайти, – сказал Джим.
При звуке его голоса, Афина подняла голову и фыркнула. Лукариэн села, часто моргая.
– Что вы хотите? – Она откинула одеяло. Она сменила черное трико на штаны с завязками снизу и мешковатую свободную рубашку.
Джим полез вниз по трапу, держа бутылку и бокалы в одной руке.
– Я хочу извиниться, – сказал он.
– Мы насчет мирного договора, – Сэм открыл контейнер и зачерпнул пригоршню нарезанных овощей. – Афина любит морковные розочки?
– Да. Во всяком случае, морковь любит. Она никогда не имела дела такой изысканностью, как морковные розочки.
Пока Джим открывал шампанское, Сэм предложил Афине морковь. Она,
трепеща крыльями, опасливо приблизилась. При всей ее кажущейся дикости, у нее были спокойные, кроткие серые глаза. Она потянулась к нему, словно искушенный старый пони, подозревающий уздечку, припрятанную где-нибудь, – например, за Сэмовой спиной. И взяла кусочек губами.
– Это адмирал вам приказал сюда прийти? – сказала Лукариэн. –
Неважно, извинитесь вы или нет. Я отсюда не снимусь, хоть что там. Конечно, хорошо быть там, где вам рады, но компания не может позволить себе такую роскошь, как излишняя разборчивость.
– Он не заставлял меня извиняться, – сказал Джим. – И вам вовсе нет
нужды расторгать контракт. – Он засмеялся, – невесело, но с ироничным пониманием. – Да это ничего бы и не изменило, если вы так и поступите. Адмирал все твердо решил. Если вы откажетесь, он просто найдет кого-нибудь еще.
– А если вы откажетесь? – спросила Лукариэн.
– Мне не позволено отказываться, – сказал Джим. Он вытащил пробку, – осторожно, – чтобы она не хлопнула и не напугала снова крылатую лошадь.
Лукариэн задумчиво пожевала ноготь.
– Это не совсем то, что вы ожидали, да? – сказала она.
– Это… мягко сказано.
– Мир? – спросила Лукариэн.
– Мир.
Они пожали друг другу руки, на сей раз более вежливо.
Крылатая лошадь дожевала розочку, которую дал ей Сэм, потянулась через
ограждение корраля, толкнула Лукариэн, которая протянула руку и позволила ей что-то взять с ладони. Лошадь снова захрустела морковкой, в то время как Джим пытался припомнить, когда именно Сэм дал ей что-то из контейнера или когда она успела сунуть руку в карман. За момент до этого в ее руке ничего не было. Он пожал плечами и разлил шампанское, – ей, Сэму, себе.
– За…мир, – сказал он.
Их бокалы стукнулись с высоким, легким звоном.
– Как вы стали капитаном? – Лукариэн отсутствующе чесала лошадь между ушей.
Джим слегка покраснел.
– Просто повезло, наверное.
Лукариэн тоже вспыхнула.
– Я не так выразилась. Я хотела спросить, не слишком ли вы молоды для того, чтобы быть капитаном?
– Мне двадцать девять, – сказал он. – Я уже давно вырос из коротких штанишек. А вот вы – не слишком ли вы молоды, чтобы управлять… Водевильной компанией?
– Это другое дело, – сказала она. – Я вроде как унаследовала работу от отца.
– Джим тоже, – сказал Сэм, широко улыбаясь.
– Я не знала, что в Звездном Флоте такое бывает, – сказала она.
– Не бывает, – сказал Джим. – Как познакомитесь поближе с моим братом, – узнаете, что у него необычное чувство юмора.
– О, – она лукаво взглянула на них.
– А зачем корраль? – спросил Джим. – Разве она не может перелететь через ограду?
– Джим, взгляни на пропорцию крыльев, – сказал Сэм. – Ей невозможно оторваться от земли при обычной гравитации.
– Взлететь она не может, – сказала Лукариэн – Но может выпрыгнуть, если сильно испугается.
– Не здорово, если она будет свободно бегать по палубе, – сказал Джим.
– Кто-нибудь всегда с ней. Прошлой ночью я просто вышла на минутку.
Я хотела переодеться, и подготовиться к вечеринке, и… ну, просто не повезло, что вы именно тут и пришли.
– А зачем вам летающая лошадь, если она не летает?
– Мой отец приобрел ее, когда она была еще жеребенком. Тогда я не
думала, что нам она нужна. У нас есть представления с животными, но Афина… я знала, что, если мы начнем показывать крылатую, но нелетающую лошадь, аудитории это не понравится. И ведь я была права. К тому же экирапторы все страшно нервные. Но, конечно, как только она у нас появилась, я в нее просто влюбилась. Возраст был подходящий.
– Экираптор? – спросил Джим. – Не пегас?
– Нет. Пегас – это миф. Афина – вот она. Да и потом, «экираптор» – так
точнее. У нее какие-то гены от хищной птицы, – она может есть мясо. Не думаю, что вы принесли креветок? Она любит креветки.
– Я в следующий раз принесу.
– А сколько их таких? – спросил Сэм. – И кто их комбинировал? И почему я об этом не слышал?
– Есть один парень… на Северо-Западе. У него их целое стадо… – или
стая? Он не публикуется никогда, – настоящие генетики сразу выкатывают против него артиллерию. – Она неодобрительно сморщилась. – Они всегда готовы покупать у него соевый протеин с мясным запахом. От этого их счета становятся куда меньше, и ничего, что скрещиваются формы куда более далекие друг от друга, чем птицы и млекопитающие. Но стоит вам сказать, – Эй, девочки и мальчики, давайте сделаем кино, создадим летающего коня, они начинают кричать «языческое колдовство!»
Сэм, узнав типаж, усмехнулся.
– Вы сказали, летающие лошади, – экирапторы, – очень нервные. Это оттого, что они не могут летать?
– Не то, что они не могут летать, нет, – просто они сами считают, что должны уметь летать. Если вы видите разницу.
– А в какой гравитации они могут летать?
– По теории, – в одной десятой «же». Но такого никто не делал. Это
слишком дорого, – задействовать гравитационное поле на такой объем, который для этого нужен.
– Это не должно быть так дорого, – сказал Джим, озирая помещение
палубы, и чувствуя неоправданное разочарование, потому что и пятнадцатиметровый потолок вряд ли мог предоставить крылатой лошади достаточно пространства для полета.
– Это слишком дорого, если вам нужно сделать это, имея на руках бюджет Водевильной Компании, – сказала Лукариэн. – Но зрелище было бы что надо, верно?
– Да, верно, – сказал Джим.
– Мои друзья зовут меня Линди, – сказала она.
– Его друзья зовут его Джим, – сказал Сэм.
Она немного растерянно перевела взгляд с одного брата на другого.
– Да, – сказал Джим. – Мои друзья зовут меня Джим.

Глава 4

Сидя на мостике звездолета «Энтерпрайз», Джим Кирк изо всех сил сдерживался, чтобы не начать нервно барабанить пальцами по ручке капитанского кресла. Последнее, что ему хотелось, – это чтобы все узнали, насколько он чувствовал себя нервным, раздраженным и расстроенным.
С утра он имел такое долгое прощание с матерью и братом, что, когда они наконец ушли, они ушли с облегчением.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45