Наследники трона обычно так не рискуют. Не кладите все яйца в одну корзину, как говорится. Но Фарук не потрудился сообщить нам, для чего сделано это исключение.
Фарук пожал плечами. Всем своим видом он показывал, что этот разговор утомил его, и поэтому он начал играть с Меннах.
– Мне нужно поговорить с вами тет-а-тет. Обо всем остальном я сообщил по телефону.
– Да уж, сообщил, – хмыкнул Шехаб. – У меня есть дочь, – пародировал он голос Фарука, – будьте на месте, когда я приеду. Я женюсь завтра.
– Завтра? – Кармен показалось, что она ослышалась.
– Ты эту телеграмму не получила, конечно?
Камаль сказал это так, будто был рад, что Фарук и ее не поставил в известность.
Кармен покачала головой. Ей стало не хватать воздуха…
– Я ничего не получала. Думала, что Фарук просто объяснит ваши роли в качестве свидетелей…
Оба брата в недоумении уставились на Фарука, но он не обратил на это никакого внимания. Его взор был устремлен на Кармен.
– У тебя есть причины, по которым мы должны перенести церемонию на более поздний срок? – удивленно спросил он.
– Я… мы только что приземлились. Мне нужно время…
– У тебя было почти полтора года.
В этот момент Меннах нагнулась к ней и протянула свои ручки, будто почувствовала, как сильно мама нуждается в ней.
Шехаб тоже, казалось, не хотел продолжать этот неприятный разговор и взял на руки малышку. Меннах была в восторге от новой игры под названием «поймай меня».
– Ух ты! – воскликнул Шехаб, слегка подкинув смеющуюся Меннах вверх. – Я – дядя этого сокровища. Мы – дяди, Камаль. Фарук, ты – отец. О Аллах, вы понимаете, как это прекрасно?
Камаль протянул руку к малышке, будто сомневался, может ли он ее коснуться. Девочка схватила его палец и попыталась использовать его в качестве жвачки, прежде чем повторила свой маневр «поймай меня, если сможешь». Он поймал девочку, несколько секунд понаблюдал за ее агуканьем и сказал:
– Давайте скорее подпишем документы.
Фарук довольно улыбнулся и поцеловал свою дочку в лоб.
Шехаб подмигнул Кармен, давая понять, что он на ее стороне. А Камаль посмотрел на нее предупреждающе: если ты выйдешь за грань, то я тебе этого не прощу, даже если Фарук будет более милостив.
Ну что ж. Один из двух – это лучше, чем ничего, решила Кармен.
– Подождите меня с Меннах в лимузине, – сказал ей Фарук. – Я обговорю детали церемонии с братьями и затем отвезу вас домой.
Домой. Они ехали домой! О таком доме она не могла даже мечтать. Дом Фарука. Теперь дом ее дочери. Будет ли он когда-нибудь и ее домом?
Этот вопрос непрерывно вертелся в голове Кармен.
Она старалась отвлечься на пейзаж, который был виден из окна машины, но даже восточные красоты не могли развеселить ее. И все это из-за Фарука, который сидел напротив и играл с их дочерью.
– Теперь я хочу знать, что ты хочешь в качестве приданого?
Кармен не сомневалась, что Фарук всегда найдет сказать что-нибудь такое, что расстроит ее еще больше. Она, конечно, знала, что на востоке жених платит невесте, чтобы обеспечить ее материальные блага, но она никогда не думала, что когда-нибудь это случится с ней.
– Спасибо, – ответила она. – Но мне не нужен спонсор. Я и так буду пользоваться частью твоих привилегий, раз мы будем жить вместе. Этого вполне достаточно.
– Приданое – обязательный подарок от жениха невесте. Ты имеешь на него полное право. Это традиция.
– Я не понимаю, как в одном предложении могут уложиться два таких разных слова, как «обязательный» и «подарок». По-моему, они взаимно исключают друг друга.
– На обязательствах основываются взаимоотношения. Ты вышла замуж по любви, и к чему тебя это привело?
– Я предпочитаю свободу. Не люблю быть кому-то должна.
Фарук придвинулся к ней. Ее колено оказалось между его ног.
– Назови свое приданое, Кармен.
– Я могу назвать все, что захочу? Ты как-то сказал, что пойдешь на любое мое требование.
Фарук внимательно посмотрел на нее.
– Если только оно будет разумным.
– Давай-ка посмотрим, что в твоем понимание есть разумно? Как насчет твоих частных самолетов и ста миллионов долларов?
– Согласен.
Кармен уставилась на него расширенными от изумления глазами.
– Я же пошутила.
– Это не шутка, Кармен. Ты обязана иметь приданое. И только ты можешь решить, что это будет.
Она провела руками по волосам.
– Хорошо, хорошо. Может, какой-нибудь драгоценный камень?
– У тебя будут драгоценности моей матери и сокровищница нашей династии. Должен я понимать так, что мои самолеты и обозначенная сумма – твой выбор?
– Конечно, нет, – запротестовала Кармен. – я не рождена быть бизнес-леди, так что ты просто выбросишь деньги на ветер.
– Я могу порекомендовать тебе лучших адвокатов.
– А это обязательно должно быть что-то материальное? – спросила она.
– Пока мы живы, да. Как только мы станем призраками, ты можешь заказать что-нибудь нематериальное.
– Умно. Но ты знаешь, что я имею в виду. Может это быть что-нибудь… духовное?
– И что ты хочешь попросить? Любовь? – саркастически спросил Фарук.
– Мы сошлись на том, что ее не существует, – пробормотала Кармен. – А если существует, то не столь уж важна.
– Тогда что ты хочешь?
– Забытое прошлое.
Глава восьмая
При жизни, полной опасностей, предательств и сюрпризов, мало что могло удивить Фарука. Всего лишь три вещи поразили его за всю его сознательную жизнь.
И все они касались Кармен.
То, что он почувствовал, когда впервые увидел ее. То, как она ушла. И теперь эта ее просьба.
Забыть прошлое…
Фактически она просила простить ее, забыть все то плохое, что было между ними. Она хотела начать все заново. Для чего? Чтобы снова завладеть его чувствами?
Самое ужасное заключалось в том, что Кармен всегда понимала его, всегда подбирала нужные слова в нужное время. Первая реакция Фарука на ее просьбу была заключить Кармен в объятья и крепко прижать к себе. Он хотел обладать ею, и ему приходилось прилагать все силы, чтобы побороть это искушение.
Но Кармен находилась здесь вопреки своей воле. Он сам не оставил ей выбора. Если бы выбор был за ней, Фарук никогда бы ее не нашел.
И он никогда не должен забывать этого.
– Боюсь, не в моих силах изменить прошлое. Этого я не могу гарантировать.
После этих слов Фарук увидел страх в ее глазах. Он только что лишил ее надежды на новую жизнь.
Он прикусил губу, сдерживая свое желание пообещать забыть все, если она больше никогда не обманет его. Но это означало бы, что он снова поддастся ее чарам. Она пообещает ему все что угодно. Ведь женщинам так просто сказать какие-либо слова.
– Так как ты не хочешь называть свое приданое, это сделаю я. Не потерплю больше споров на эту тему.
В ее глазах появилось такое разочарование, что Фарук, не выдержав, отвернулся к окну, делая вид, что не замечает состояния Кармен. Зато завтра ночью он подарит ей все свое внимание.
Прибытие ко дворцу Фарука было похоже на сцену из кино, где героиня открывает дверь потайной комнаты и попадает в сказку. Или в кошмар…
Вокруг Кармен высились здания восточного дворца, поражавшие своей красотой и величием.
Но что от этого толку? – думала Кармен. Вряд ли для нее возможно счастье в таком дворце. Она только что попросила Фарука забыть все, потому что он дал ей надежду на будущее… Но, видимо, принц не прощал так быстро.
– Это все твое?
– У меня есть свой собственный дом. Но я живу здесь вот уже три года, чтобы выполнять то, с чем теперь не может справиться мой дядя. Более того, мы бы все равно переехали сюда. Все представители королевской семьи женятся в королевском дворце.
– Ты хочешь сказать, что мы будем жить со старым королем?
Фарук иронично улыбнулся.
– Уверяю, твое присутствие ему никак не помешает. Территория настолько большая, что вы даже не будете встречаться.
– Хорошо, – буркнула Кармен.
От мрачных мыслей ее отвлек прекрасный вид, открывшийся ее взору. Дворец был похож на волшебный корабль, освещенный ярким солнцем. Все вокруг утопало в зелени и цветах. Высокие купола, казалось, уходят прямо в лазурное небо. Сама не подозревая, Кармен сказала это вслух.
Фарук кивнул.
– Этот дворец создавали настоящие профессионалы, которые смогли совместить культуру Востока с техническим прогрессом. Внутри здание напичкано бытовой техникой.
Лимузин въехал в ворота в сопровождении пяти машин.
– Этот дворец не идет ни в какое сравнение с Букингемским, – пробормотала Кармен.
– Его достроили пять лет назад. Теперь это символ страны и любимое место туристов, – объяснил Фарук.
– Туристам можно заходить внутрь? – удивилась Кармен, зная, что европейские монархи берегут свою личную жизнь как зеницу ока.
– В определенные части дворца два раза в неделю. Я посоветовал это своему дяде, и он согласился. С тех пор поток туристов в нашу страну увеличился в три раза.
– Здорово! Получается, каждый желающий может почувствовать волшебство этого места.
На этих словах лимузин остановился, и, прежде чем Кармен успела моргнуть, Фарук взял Меннах на руки, вышел из машины и протянул ей руку.
Кармен впервые ощутила тепло земли, которую она теперь будет называть домом.
Фарук обнял ее за талию, чтобы поддержать не только физически, но и морально – слуги не спускали с нее глаз. Кармен была рада ощутить его поддержку. Ей было тяжело дышать и тяжело идти. Все мысли перепутались у нее в голове, все чувства смешались, и она уже не могла отличить боль от счастья и горечь от радости.
– Это место… оно великолепно, – это не то, что она хотела сказать, но почему-то в данную секунду Кармен охватила внезапная радость. – Я никогда не видела подобной красоты.
Она обернулась и посмотрела в его черные как уголь, глаза.
– Не могу не согласиться. Хорошо, что дворец снова станет местом для торжеств. Из-за болезни дяди наша свадьба будет первым праздником за многие месяцы.
Слуга открыл перед ними огромные дубовые двери дворца, но Кармен не удержалась и оглянулась, чтобы запомнить свою дорогу в новую жизнь во всех деталях.
Но дальше ее ждало еще большее удивление.
Внутри дворец был еще краше, чем снаружи. Кармен никогда не видела чего-то более красивого. Мраморный пол сверкал, повсюду стояли свечи и цветы. Стены были украшены дорогими коврами ручной работы.
Внезапно Фарук сказал:
– Если бы у нас было больше времени, я бы поручил организацию церемонии тебе. Судя по тому, как была проведена та конференция, а ведь ты ее организовывала, ты бы устроила и здесь отличный праздник.
Его вера в ее способности приободрила Кармен. Ее фантазия снова начала рисовать радужные картины, где они с Фаруком счастливы, где их семейный союз не омрачен никаким непониманием… но эти мечты быстро разбились, как только она наткнулась на его холодный взгляд…
– Но, учитывая состояние моего дяди, я бы не стал устраивать пышных торжеств, даже если бы у нас было время, – закончил Фарук.
Они зашли в лифт, задекорированный так, что его не было видно до тех пор, пока не раздвигались двери.
Фарук не опускал руки с талии Кармен, и ей казалось, будто каждое его прикосновение заряжает ее тело электрическим током. Она боялась вспыхнуть в любую секунду. И тогда только чудо могло бы остановить ее от какой-нибудь глупости.
Фарук вел ее дальше через огромный холл – к двустворчатым старинным дверям, где Кармен, к своему изумлению, обнаружила прибор для опознавания отпечатков пальцев и голоса.
Кармен казалось, будто она путешествует во времени. Из богатой восточной обстановки, напоминающей средневековье, она перенеслась в не менее богатую настоящую жизнь.
– Все твои вещи здесь, – сказал Фарук, подводя ее к спальням. – Если тебе понадобится что-нибудь еще, попроси Аменну, твою служанку. Она исполнит любой твой каприз. Покажет тебе дворец. Но все это будет потом. А сегодня – душ, отдых и сон. Завтра – самый ответственный день в твоей жизни.
– То есть эти комнаты для меня и Меннах? – уточнила Кармен.
Фарук внимательно посмотрел на нее.
– Это мои комнаты. Теперь они наши. Наша спальня за теми дверьми. Выбирай любую комнату для Меннах. За ней будут ухаживать слуги, когда мы с тобой будем заняты другими делами.
– Но я думала… – Кармен не могла подобрать слов. Да что слова, она не могла дышать…
– Ты думала… что?
– Я… я надеялась на отдельную комнату.
– И как такое пришло тебе в голову?
Внезапно Кармен охватила злость. Она сжала кулаки и прошипела:
– Мне пришло это в голову, потому что наш брак фиктивный.
Фарук улыбнулся.
– О, нет. Это самый что ни на есть настоящий брак. Я бы сказал, что он самый реальный из тех, о которых ты когда-либо слышала. Во время нашего перелета я получил поздравления от глав многих государств. Практически все будут присутствовать завтра на церемонии, несмотря на такую поспешность.
Кармен нервно хохотнула.
– И это ты называешь отпраздновать без шумихи? О боже…
– При других обстоятельствах празднования должны были бы продолжаться десять дней. Церемония на закате и всего двести приглашенных – это очень скромное торжество по нашим меркам.
Сначала Кармен решила, что Фарук издевается над ней. Получается, Фарук говорил совершенно серьезно?..
– То есть мы будем жить в одних комнатах лишь для вида? – с надеждой спросила она.
– Если тебе нравится так думать, то пожалуйста, – хмыкнул он. – Но я буду наслаждаться тобой каждую ночь не для вида, а для утоления своей жажды.
Ее сердце чуть не выпрыгнуло из груди.
– Но… но мы женимся не для этого.
Он наклонил голову и посмотрел ей в глаза.
– А для чего?
– Не надо риторических вопросов, Фарук, – вздохнула вконец измученная Кармен.
– Мы женимся для Меннах, – подвел он итог. – И, ответь мне честно, разве ее появление на свет не является доказательством того, как сладостно мы наслаждались нашими телами?
– Прости, если разочарую, – пробормотала Кармен, – но наслаждение не имеет ничего общего с зачатием ребенка.
– Согласен, – кивнул Фарук и начал приближаться к ней с грацией дикой кошки, – но зачатие Меннах неразрывно связано с бесконечным удовольствием.
Кармен начала пятиться назад.
– Это было тогда.
– Ты имеешь в виду, что сейчас ты меня не хочешь?
– Я имею в виду именно это. Я не хочу… этого. И я не знаю, чего хочешь ты. Во всяком случае, меня ты не хочешь.
Фарук замер, затем взял ее руку и прижал к своему возбужденному телу.
– Как ты тогда объяснишь это?
Кармен не смела убрать руку Ее окутали воспоминания. Когда-то им было так хорошо друг с другом… Она доставляла ему такое блаженство…
Но Кармен больше не будет единственной женщиной для Фарука, и осознание этого болью отозвалось в ее сердце.
– Ты хочешь лишь секса. Для этого подойдет любая симпатичная женщина.
– Мы оба знаем, что я могу выбрать не просто симпатичную, но самую красивую женщину. Тогда почему я хочу секса именно с тобой?
– Действительно, почему? – повторила за ним Кармен. – Может быть, это игра для тебя? Ты хочешь женщину, которую не можешь получить. Это так свойственно всем мужчинам.
– Вызов моей гордости, – прошептал он и прижал ее к стене. Достаточно аккуратно, чтобы не сделать Кармен больно, но достаточно сильно, чтобы показать свою власть над ней. – Один раз я уже завоевал тебя. И сделаю это снова. И снова. Пока ты не будешь молить о пощаде.
Кармен пыталась сопротивляться, но все попытки были тщетны. Каждое ее движение сближало их все сильнее.
– Нет… ты не сможешь… Фарук улыбнулся и отпустил ее.
– Ты уверена?
– Я не позволю тебе сделать это. Не так.
– Тогда как? Полностью отдаваясь желанию? Может, ты хочешь почувствовать себя пленницей? Боль, злость? Мне кажется, я легко справлюсь с ролью повелителя, особенно сейчас. Я больше не чувствую нежности к тебе. Грубая сила сейчас удастся мне намного лучше.
– Нет, Фарук, я не хочу этого…
Он не сводил с нее глаз.
– Ты только этого и хочешь.
Кармен нечем было возразить, но ей хотелось знать, почему Фарук так резко изменил свое отношение к ней. И она решила выяснить это сейчас.
– Почему ты так изменился?
– Я не изменился, – спокойно ответил он. – Но, возможно, это добавит пикантности в наши отношения. Ты об этом не подумала? Раньше я не думал, что наш секс с тобой может быть еще лучше, но теперь понимаю – нет предела совершенству.
Кармен обхватила себя за плечи, словно защищаясь.
– Если ты думаешь, что мне нравится сила…
– Кармен, прекрати! – не выдержал Фарук. – Неужели ты веришь, что мы сможем не прикасаться друг к другу в то время, когда мы оба сгораем от желания? Я же вижу это желание в твоих глазах.
– Мы поженились только ради Меннах… – пробормотала Кармен, не в силах придумать новое оправдание.
– Тот факт, что мы поженились ради дочери, не имеет отношения к тому, что шестнадцать месяцев я сгорал от желания обладать тобой. Неважно почему, но мы состоим в законном браке. Я – твой муж. И я хочу тебя. Ты будешь моей женой на людях и моей любовницей наедине.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Фарук пожал плечами. Всем своим видом он показывал, что этот разговор утомил его, и поэтому он начал играть с Меннах.
– Мне нужно поговорить с вами тет-а-тет. Обо всем остальном я сообщил по телефону.
– Да уж, сообщил, – хмыкнул Шехаб. – У меня есть дочь, – пародировал он голос Фарука, – будьте на месте, когда я приеду. Я женюсь завтра.
– Завтра? – Кармен показалось, что она ослышалась.
– Ты эту телеграмму не получила, конечно?
Камаль сказал это так, будто был рад, что Фарук и ее не поставил в известность.
Кармен покачала головой. Ей стало не хватать воздуха…
– Я ничего не получала. Думала, что Фарук просто объяснит ваши роли в качестве свидетелей…
Оба брата в недоумении уставились на Фарука, но он не обратил на это никакого внимания. Его взор был устремлен на Кармен.
– У тебя есть причины, по которым мы должны перенести церемонию на более поздний срок? – удивленно спросил он.
– Я… мы только что приземлились. Мне нужно время…
– У тебя было почти полтора года.
В этот момент Меннах нагнулась к ней и протянула свои ручки, будто почувствовала, как сильно мама нуждается в ней.
Шехаб тоже, казалось, не хотел продолжать этот неприятный разговор и взял на руки малышку. Меннах была в восторге от новой игры под названием «поймай меня».
– Ух ты! – воскликнул Шехаб, слегка подкинув смеющуюся Меннах вверх. – Я – дядя этого сокровища. Мы – дяди, Камаль. Фарук, ты – отец. О Аллах, вы понимаете, как это прекрасно?
Камаль протянул руку к малышке, будто сомневался, может ли он ее коснуться. Девочка схватила его палец и попыталась использовать его в качестве жвачки, прежде чем повторила свой маневр «поймай меня, если сможешь». Он поймал девочку, несколько секунд понаблюдал за ее агуканьем и сказал:
– Давайте скорее подпишем документы.
Фарук довольно улыбнулся и поцеловал свою дочку в лоб.
Шехаб подмигнул Кармен, давая понять, что он на ее стороне. А Камаль посмотрел на нее предупреждающе: если ты выйдешь за грань, то я тебе этого не прощу, даже если Фарук будет более милостив.
Ну что ж. Один из двух – это лучше, чем ничего, решила Кармен.
– Подождите меня с Меннах в лимузине, – сказал ей Фарук. – Я обговорю детали церемонии с братьями и затем отвезу вас домой.
Домой. Они ехали домой! О таком доме она не могла даже мечтать. Дом Фарука. Теперь дом ее дочери. Будет ли он когда-нибудь и ее домом?
Этот вопрос непрерывно вертелся в голове Кармен.
Она старалась отвлечься на пейзаж, который был виден из окна машины, но даже восточные красоты не могли развеселить ее. И все это из-за Фарука, который сидел напротив и играл с их дочерью.
– Теперь я хочу знать, что ты хочешь в качестве приданого?
Кармен не сомневалась, что Фарук всегда найдет сказать что-нибудь такое, что расстроит ее еще больше. Она, конечно, знала, что на востоке жених платит невесте, чтобы обеспечить ее материальные блага, но она никогда не думала, что когда-нибудь это случится с ней.
– Спасибо, – ответила она. – Но мне не нужен спонсор. Я и так буду пользоваться частью твоих привилегий, раз мы будем жить вместе. Этого вполне достаточно.
– Приданое – обязательный подарок от жениха невесте. Ты имеешь на него полное право. Это традиция.
– Я не понимаю, как в одном предложении могут уложиться два таких разных слова, как «обязательный» и «подарок». По-моему, они взаимно исключают друг друга.
– На обязательствах основываются взаимоотношения. Ты вышла замуж по любви, и к чему тебя это привело?
– Я предпочитаю свободу. Не люблю быть кому-то должна.
Фарук придвинулся к ней. Ее колено оказалось между его ног.
– Назови свое приданое, Кармен.
– Я могу назвать все, что захочу? Ты как-то сказал, что пойдешь на любое мое требование.
Фарук внимательно посмотрел на нее.
– Если только оно будет разумным.
– Давай-ка посмотрим, что в твоем понимание есть разумно? Как насчет твоих частных самолетов и ста миллионов долларов?
– Согласен.
Кармен уставилась на него расширенными от изумления глазами.
– Я же пошутила.
– Это не шутка, Кармен. Ты обязана иметь приданое. И только ты можешь решить, что это будет.
Она провела руками по волосам.
– Хорошо, хорошо. Может, какой-нибудь драгоценный камень?
– У тебя будут драгоценности моей матери и сокровищница нашей династии. Должен я понимать так, что мои самолеты и обозначенная сумма – твой выбор?
– Конечно, нет, – запротестовала Кармен. – я не рождена быть бизнес-леди, так что ты просто выбросишь деньги на ветер.
– Я могу порекомендовать тебе лучших адвокатов.
– А это обязательно должно быть что-то материальное? – спросила она.
– Пока мы живы, да. Как только мы станем призраками, ты можешь заказать что-нибудь нематериальное.
– Умно. Но ты знаешь, что я имею в виду. Может это быть что-нибудь… духовное?
– И что ты хочешь попросить? Любовь? – саркастически спросил Фарук.
– Мы сошлись на том, что ее не существует, – пробормотала Кармен. – А если существует, то не столь уж важна.
– Тогда что ты хочешь?
– Забытое прошлое.
Глава восьмая
При жизни, полной опасностей, предательств и сюрпризов, мало что могло удивить Фарука. Всего лишь три вещи поразили его за всю его сознательную жизнь.
И все они касались Кармен.
То, что он почувствовал, когда впервые увидел ее. То, как она ушла. И теперь эта ее просьба.
Забыть прошлое…
Фактически она просила простить ее, забыть все то плохое, что было между ними. Она хотела начать все заново. Для чего? Чтобы снова завладеть его чувствами?
Самое ужасное заключалось в том, что Кармен всегда понимала его, всегда подбирала нужные слова в нужное время. Первая реакция Фарука на ее просьбу была заключить Кармен в объятья и крепко прижать к себе. Он хотел обладать ею, и ему приходилось прилагать все силы, чтобы побороть это искушение.
Но Кармен находилась здесь вопреки своей воле. Он сам не оставил ей выбора. Если бы выбор был за ней, Фарук никогда бы ее не нашел.
И он никогда не должен забывать этого.
– Боюсь, не в моих силах изменить прошлое. Этого я не могу гарантировать.
После этих слов Фарук увидел страх в ее глазах. Он только что лишил ее надежды на новую жизнь.
Он прикусил губу, сдерживая свое желание пообещать забыть все, если она больше никогда не обманет его. Но это означало бы, что он снова поддастся ее чарам. Она пообещает ему все что угодно. Ведь женщинам так просто сказать какие-либо слова.
– Так как ты не хочешь называть свое приданое, это сделаю я. Не потерплю больше споров на эту тему.
В ее глазах появилось такое разочарование, что Фарук, не выдержав, отвернулся к окну, делая вид, что не замечает состояния Кармен. Зато завтра ночью он подарит ей все свое внимание.
Прибытие ко дворцу Фарука было похоже на сцену из кино, где героиня открывает дверь потайной комнаты и попадает в сказку. Или в кошмар…
Вокруг Кармен высились здания восточного дворца, поражавшие своей красотой и величием.
Но что от этого толку? – думала Кармен. Вряд ли для нее возможно счастье в таком дворце. Она только что попросила Фарука забыть все, потому что он дал ей надежду на будущее… Но, видимо, принц не прощал так быстро.
– Это все твое?
– У меня есть свой собственный дом. Но я живу здесь вот уже три года, чтобы выполнять то, с чем теперь не может справиться мой дядя. Более того, мы бы все равно переехали сюда. Все представители королевской семьи женятся в королевском дворце.
– Ты хочешь сказать, что мы будем жить со старым королем?
Фарук иронично улыбнулся.
– Уверяю, твое присутствие ему никак не помешает. Территория настолько большая, что вы даже не будете встречаться.
– Хорошо, – буркнула Кармен.
От мрачных мыслей ее отвлек прекрасный вид, открывшийся ее взору. Дворец был похож на волшебный корабль, освещенный ярким солнцем. Все вокруг утопало в зелени и цветах. Высокие купола, казалось, уходят прямо в лазурное небо. Сама не подозревая, Кармен сказала это вслух.
Фарук кивнул.
– Этот дворец создавали настоящие профессионалы, которые смогли совместить культуру Востока с техническим прогрессом. Внутри здание напичкано бытовой техникой.
Лимузин въехал в ворота в сопровождении пяти машин.
– Этот дворец не идет ни в какое сравнение с Букингемским, – пробормотала Кармен.
– Его достроили пять лет назад. Теперь это символ страны и любимое место туристов, – объяснил Фарук.
– Туристам можно заходить внутрь? – удивилась Кармен, зная, что европейские монархи берегут свою личную жизнь как зеницу ока.
– В определенные части дворца два раза в неделю. Я посоветовал это своему дяде, и он согласился. С тех пор поток туристов в нашу страну увеличился в три раза.
– Здорово! Получается, каждый желающий может почувствовать волшебство этого места.
На этих словах лимузин остановился, и, прежде чем Кармен успела моргнуть, Фарук взял Меннах на руки, вышел из машины и протянул ей руку.
Кармен впервые ощутила тепло земли, которую она теперь будет называть домом.
Фарук обнял ее за талию, чтобы поддержать не только физически, но и морально – слуги не спускали с нее глаз. Кармен была рада ощутить его поддержку. Ей было тяжело дышать и тяжело идти. Все мысли перепутались у нее в голове, все чувства смешались, и она уже не могла отличить боль от счастья и горечь от радости.
– Это место… оно великолепно, – это не то, что она хотела сказать, но почему-то в данную секунду Кармен охватила внезапная радость. – Я никогда не видела подобной красоты.
Она обернулась и посмотрела в его черные как уголь, глаза.
– Не могу не согласиться. Хорошо, что дворец снова станет местом для торжеств. Из-за болезни дяди наша свадьба будет первым праздником за многие месяцы.
Слуга открыл перед ними огромные дубовые двери дворца, но Кармен не удержалась и оглянулась, чтобы запомнить свою дорогу в новую жизнь во всех деталях.
Но дальше ее ждало еще большее удивление.
Внутри дворец был еще краше, чем снаружи. Кармен никогда не видела чего-то более красивого. Мраморный пол сверкал, повсюду стояли свечи и цветы. Стены были украшены дорогими коврами ручной работы.
Внезапно Фарук сказал:
– Если бы у нас было больше времени, я бы поручил организацию церемонии тебе. Судя по тому, как была проведена та конференция, а ведь ты ее организовывала, ты бы устроила и здесь отличный праздник.
Его вера в ее способности приободрила Кармен. Ее фантазия снова начала рисовать радужные картины, где они с Фаруком счастливы, где их семейный союз не омрачен никаким непониманием… но эти мечты быстро разбились, как только она наткнулась на его холодный взгляд…
– Но, учитывая состояние моего дяди, я бы не стал устраивать пышных торжеств, даже если бы у нас было время, – закончил Фарук.
Они зашли в лифт, задекорированный так, что его не было видно до тех пор, пока не раздвигались двери.
Фарук не опускал руки с талии Кармен, и ей казалось, будто каждое его прикосновение заряжает ее тело электрическим током. Она боялась вспыхнуть в любую секунду. И тогда только чудо могло бы остановить ее от какой-нибудь глупости.
Фарук вел ее дальше через огромный холл – к двустворчатым старинным дверям, где Кармен, к своему изумлению, обнаружила прибор для опознавания отпечатков пальцев и голоса.
Кармен казалось, будто она путешествует во времени. Из богатой восточной обстановки, напоминающей средневековье, она перенеслась в не менее богатую настоящую жизнь.
– Все твои вещи здесь, – сказал Фарук, подводя ее к спальням. – Если тебе понадобится что-нибудь еще, попроси Аменну, твою служанку. Она исполнит любой твой каприз. Покажет тебе дворец. Но все это будет потом. А сегодня – душ, отдых и сон. Завтра – самый ответственный день в твоей жизни.
– То есть эти комнаты для меня и Меннах? – уточнила Кармен.
Фарук внимательно посмотрел на нее.
– Это мои комнаты. Теперь они наши. Наша спальня за теми дверьми. Выбирай любую комнату для Меннах. За ней будут ухаживать слуги, когда мы с тобой будем заняты другими делами.
– Но я думала… – Кармен не могла подобрать слов. Да что слова, она не могла дышать…
– Ты думала… что?
– Я… я надеялась на отдельную комнату.
– И как такое пришло тебе в голову?
Внезапно Кармен охватила злость. Она сжала кулаки и прошипела:
– Мне пришло это в голову, потому что наш брак фиктивный.
Фарук улыбнулся.
– О, нет. Это самый что ни на есть настоящий брак. Я бы сказал, что он самый реальный из тех, о которых ты когда-либо слышала. Во время нашего перелета я получил поздравления от глав многих государств. Практически все будут присутствовать завтра на церемонии, несмотря на такую поспешность.
Кармен нервно хохотнула.
– И это ты называешь отпраздновать без шумихи? О боже…
– При других обстоятельствах празднования должны были бы продолжаться десять дней. Церемония на закате и всего двести приглашенных – это очень скромное торжество по нашим меркам.
Сначала Кармен решила, что Фарук издевается над ней. Получается, Фарук говорил совершенно серьезно?..
– То есть мы будем жить в одних комнатах лишь для вида? – с надеждой спросила она.
– Если тебе нравится так думать, то пожалуйста, – хмыкнул он. – Но я буду наслаждаться тобой каждую ночь не для вида, а для утоления своей жажды.
Ее сердце чуть не выпрыгнуло из груди.
– Но… но мы женимся не для этого.
Он наклонил голову и посмотрел ей в глаза.
– А для чего?
– Не надо риторических вопросов, Фарук, – вздохнула вконец измученная Кармен.
– Мы женимся для Меннах, – подвел он итог. – И, ответь мне честно, разве ее появление на свет не является доказательством того, как сладостно мы наслаждались нашими телами?
– Прости, если разочарую, – пробормотала Кармен, – но наслаждение не имеет ничего общего с зачатием ребенка.
– Согласен, – кивнул Фарук и начал приближаться к ней с грацией дикой кошки, – но зачатие Меннах неразрывно связано с бесконечным удовольствием.
Кармен начала пятиться назад.
– Это было тогда.
– Ты имеешь в виду, что сейчас ты меня не хочешь?
– Я имею в виду именно это. Я не хочу… этого. И я не знаю, чего хочешь ты. Во всяком случае, меня ты не хочешь.
Фарук замер, затем взял ее руку и прижал к своему возбужденному телу.
– Как ты тогда объяснишь это?
Кармен не смела убрать руку Ее окутали воспоминания. Когда-то им было так хорошо друг с другом… Она доставляла ему такое блаженство…
Но Кармен больше не будет единственной женщиной для Фарука, и осознание этого болью отозвалось в ее сердце.
– Ты хочешь лишь секса. Для этого подойдет любая симпатичная женщина.
– Мы оба знаем, что я могу выбрать не просто симпатичную, но самую красивую женщину. Тогда почему я хочу секса именно с тобой?
– Действительно, почему? – повторила за ним Кармен. – Может быть, это игра для тебя? Ты хочешь женщину, которую не можешь получить. Это так свойственно всем мужчинам.
– Вызов моей гордости, – прошептал он и прижал ее к стене. Достаточно аккуратно, чтобы не сделать Кармен больно, но достаточно сильно, чтобы показать свою власть над ней. – Один раз я уже завоевал тебя. И сделаю это снова. И снова. Пока ты не будешь молить о пощаде.
Кармен пыталась сопротивляться, но все попытки были тщетны. Каждое ее движение сближало их все сильнее.
– Нет… ты не сможешь… Фарук улыбнулся и отпустил ее.
– Ты уверена?
– Я не позволю тебе сделать это. Не так.
– Тогда как? Полностью отдаваясь желанию? Может, ты хочешь почувствовать себя пленницей? Боль, злость? Мне кажется, я легко справлюсь с ролью повелителя, особенно сейчас. Я больше не чувствую нежности к тебе. Грубая сила сейчас удастся мне намного лучше.
– Нет, Фарук, я не хочу этого…
Он не сводил с нее глаз.
– Ты только этого и хочешь.
Кармен нечем было возразить, но ей хотелось знать, почему Фарук так резко изменил свое отношение к ней. И она решила выяснить это сейчас.
– Почему ты так изменился?
– Я не изменился, – спокойно ответил он. – Но, возможно, это добавит пикантности в наши отношения. Ты об этом не подумала? Раньше я не думал, что наш секс с тобой может быть еще лучше, но теперь понимаю – нет предела совершенству.
Кармен обхватила себя за плечи, словно защищаясь.
– Если ты думаешь, что мне нравится сила…
– Кармен, прекрати! – не выдержал Фарук. – Неужели ты веришь, что мы сможем не прикасаться друг к другу в то время, когда мы оба сгораем от желания? Я же вижу это желание в твоих глазах.
– Мы поженились только ради Меннах… – пробормотала Кармен, не в силах придумать новое оправдание.
– Тот факт, что мы поженились ради дочери, не имеет отношения к тому, что шестнадцать месяцев я сгорал от желания обладать тобой. Неважно почему, но мы состоим в законном браке. Я – твой муж. И я хочу тебя. Ты будешь моей женой на людях и моей любовницей наедине.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11