А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


И все кинулись туда и стали обыскивать все углы.
Но Эмиля в столярной не было. Там было всего-навсего пятьдесят пять дерев
янных старичков, выстроившихся рядами на полке. Фру Петрель никогда не в
идела столько деревянных старичков зараз и удивилась, кто бы это мог их в
ыстругать.
Ц Кто, как не наш Эмиль! Ц сказала мама и заплакала. Ц Он был такой чудес
ный малыш!
Ц Еще бы! Ц поддакнула, дернув головой, Лина. А потом добавила на чистейш
ем смоландском наречии: Ц Поглядим-ка лучше в кладовке!
Для Лины это было совсем не глупо. Все ринулись в кладовую. Но и там Эмиля н
е было!
Маленькая Ида горько и безутешно заплакала, потом подошла к белой курице
и прошептала:
Ц Не улетай, миленький Эмиль! Я буду кормить тебя куриной едой, буду таск
ать тебе полные ведерки воды, только оставайся в Каттхульте!
Но курица ничего определенного не пообещала. Она только закудахтала и уд
алилась.
Да, досталось бедным обитателям Каттхульта! Где они только не искали! В др
овяном сарае и в гладильне Ц но и там Эмиля не было! В конюшне, на скотном д
воре и в свинарнике Ц но и там его не было! В овчарне и в курятнике, в коптил
ьне и в прачечной Ц мальчика не было! Тогда они заглянули в колодец Ц но
даже там Эмиля не было. Вообще-то ничего худого пока не случилось, но хозя
ева и гости ревели все хором. Леннебержцы, приглашенные на праздник, пере
шептывались:
Ц Верно, чудесный был малыш этот Эмиль! И не такой уж сорванец! Я-то никогд
а его так не называл!…
Ц А может быть, он в ручей плюхнулся? Ц предположила Лина.
Ручей в Каттхульте был бурный, быстрый и опасный Ц маленьким детям недо
лго и потонуть.
Ц Ты ведь знаешь, Эмилю туда ходить не разрешалось, Ц строго сказала ма
ма.
Ц Хе, именно потому он и отправился туда, Ц мотнув головой, дерзко ответ
ила Лина.
Тогда все помчались к ручью. Хотя даже там Эмиля, к счастью, не нашли, слезы
у всех потекли в три ручья. А каково было маме Эмиля! Она так надеялась, что
праздник удастся на славу!
Больше искать было негде.
Ц Что будем делать? Ц спросила мама.
Ц Пожалуй, немного подкрепимся, Ц ответил папа.
Лучше и не скажешь, потому что, покуда горевали и искали Эмиля, все снова у
спели проголодаться.
Мама сразу же принялась накрывать на стол. Ее слезы капали в селедочный с
алат, когда она ставила его на стол вместе с телячьими фрикадельками, коп
ченой грудинкой, сырными лепешками и прочими лакомствами. Фру Петрель об
лизнулась. Все было так аппетитно. Хотя колбасы что-то не было видно, и это
немного беспокоило ее.
Тут мама Эмиля и сама спохватилась:
Ц Лина, а колбасу-то мы забыли! Неси ее скорее!
Лина побежала в кладовую. Все терпеливо ждали, а фру Петрель сказала, кивн
ув головой:
Ц Наконец-то принесут колбасу! Уж теперь мы полакомимся, несмотря на наш
е горе.
Тут вернулась Лина, но без колбасы.
Ц Идемте! Ц таинственно сказала она. Ц Я вам кое-что покажу.
Вид у нее был немножко чудной, но она ведь всегда-то была чудная, так что ни
кто не обратил на это внимания.
Ц Что еще за глупости ты выдумала? Ц строго спросила мама Эмиля.
Лицо у Лины сделалось еще более странным, и она тихонько и чудно рассмеял
ась.
Ц Идемте! Ц повторила она.
И все, кто был на празднике в Каттхульте, пошли с нею.
Лина шла впереди, а остальные, недоумевая, сзади. Слышно было, как она тихо
нько и чудно хихикает. Отворив тяжелую дверь, Лина переступила высокий п
орог, и все устремились за ней в кладовую. Лина подвела гостей к большому ш
кафу и, распахнув с грохотом дверцы, указала на среднюю полку, где мама Эми
ля обычно хранила свою знаменитую колбасу.
Теперь там никакой колбасы не было. Зато там был Эмиль. Он спал. Приютившис
ь на полке посреди колбасной кожуры, он спал, этот чудесный, этот золотой м
альчик. А его мама так обрадовалась, словно нечаянно-негаданно обнаружи
ла в шкафу слиток золота. Эка важность, что Эмиль слопал всю колбасу! В тыс
ячу раз лучше найти на полке Эмиля, чем даже несколько килограммов колба
сы. И папа думал то же самое.
Ц Хи-хи-хи! Ц засмеялась маленькая Ида. Ц Вот и Эмиль. Он вовсе не превра
тился в голубя. Пока это не очень заметно.
Подумать только, один-единственный мальчишка, объевшийся колбасой, може
т осчастливить столько людей сразу! В конце концов пир в Каттхульте удал
ся на славу. Мама отыскала случайно уцелевший кусок колбасы, который Эми
ль не в силах был доесть, и он достался фру Петрель, к ее величайшей радост
и. Но и другие гости, которым колбасы не перепало, тоже не ушли домой голод
ными. Ведь на празднике угощали еще копченой грудинкой и телячьими фрика
дельками, маринованной сельдью, селедочным салатом, и тушеным мясом, и пу
дингом, и запеченным угрем. А под конец гостям подали отличнейшую сырную
лепешку с клубничным вареньем и взбитыми сливками.
Ц Вкуснее сырной лепешки ничего на свете нет, Ц сказал Эмиль на чистейш
ем смоландском наречии.
И если тебе довелось когда-нибудь отведать такой сырной лепешки, как в Ка
ттхульте, то ты знаешь: Эмиль сказал правду!
Наступил вечер, и над Каттхультом, над всей Леннебергой и над всем Смолан
дом сгустились сумерки. Папа Эмиля опустил флаг. Эмиль и маленькая Ида ст
ояли рядом и внимательно наблюдали за ним.
Так закончился праздник в Каттхульте. Все стали собираться по домам. Пов
озки одна за другой выезжали на дорогу. Последней укатила на своих дрожк
ах знатная фру Петрель. Эмиль и маленькая Ида слушали, как за холмами зами
рает цокот лошадиных копыт.
Ц Только бы она не обидела моего крысенка, Ц озабоченно сказал Эмиль.
Ц Какого крысенка? Ц удивилась Ида.
Ц Которого я запихнул ей в сумку, Ц невозмутимо сказал Эмиль.
Ц А зачем? Ц спросила маленькая Ида.
Ц Мне стало жалко крысенка, Ц ответил Эмиль. Ц Он еще ничего не видел в
своей жизни, кроме шкафа с колбасой. Вот я и подумал: пусть посмотрит хотя
бы Виммербю.
Ц Только бы Петрелиха его не обидела, Ц добавила Ида.
Ц Как же, не обидит, жди! Ц сказал Эмиль.
Это случилось десятого июня, когда Эмиль поднял на флагшток сестренку Ид
у и съел всю колбасу. Может, послушаешь и о другой его проделке?

ВОСКРЕСЕНЬЕ, 8 ИЮЛЯ


Как Эмиль вволю повеселился н
а Хультсфредской равнине

Альфред, тот самый, что служил в Каттхульте, очень любил детей. Особенно Эм
иля. Эмиль без конца проказничал и был настоящий сорванец, но Альфред не о
бращал на это внимания. Он все равно любил Эмиля и даже вырезал ему из дере
ва прекрасное деревянное ружье. С виду оно было как настоящее, хотя, ясное
дело, не стреляло. Но Эмиль орал «пиф-паф!» и все равно стрелял, так что катт
хультовские воробьи от страха подолгу не показывались на дворе хутора. Э
миль обожал свое ружье и не желал расставаться с ним даже ночью.
Ц Хочу ружейку! Ц вопил он на чистейшем смоландском наречии и совсем не
радовался, когда мама, ослышавшись, приносила его кепчонку.
Ц Не хочу шапейку! Ц орал Эмиль. Ц Хочу ружейку!
И мама приносила ружье.
Да, Эмиль обожал свое ружье, а еще больше Ц Альфреда, который смастерил ем
у ружье. И неудивительно, что Эмиль расплакался, когда Альфреду пришлось
ехать на Хультсфредскую равнину отбывать воинскую службу. Ты, верно, не з
наешь, что значит «отбывать воинскую службу»? Видишь ли, так в прежние вре
мена назывались военные сборы, на которых учили солдатскому делу. Все ра
ботники из Леннеберги, да и из других селений, должны были отбывать военн
ую службу и учиться воевать.
Ц Подумать только! И надо же такому случиться, как раз когда приспело вре
мя сено возить, Ц сказал папа Эмиля.
Ему вовсе не улыбалось потерять Альфреда в разгар сенокоса, в самую горя
чую пору. Но ведь работниками из Леннеберги командовал не папа Эмиля, а ко
роль со своими генералами. Они-то и решали, когда этим парням ехать в Хуль
тсфред учиться быть солдатами. Правда, Альфред должен был снова вернутьс
я домой, когда его хорошенько обучат солдатскому ремеслу. А на это много в
ремени не потребуется. Так что Эмилю незачем было реветь. Но он все равно р
евел, а заодно с ним ревела и Лина. Потому что не только Эмиль любил Альфре
да.
Альфред не плакал. Он сказал, что в Хультсфреде можно вволю повеселиться.
А когда повозка с Альфредом покатила со двора и опечаленные домочадцы за
махали ему на прощание, Альфред ухмыльнулся и запел, чтобы никто больше н
е горевал. Вот какой куплет он спел:

В городе Экше на Реннской дол
ине
Шведскую польку пляшут шутя,
И с хуторов на Хультсфредской равнине
Девицы в танцах кружат до утра.
Халли-дайен, халли-далли-да,
Балли-дайен, балли-далли-да…

Больше из песенки Альфреда они ничего не расслышали, потому что вовсю за
голосила Лина, а вскоре повозка с Альфредом скрылась за поворотом.
Мама Эмиля пыталась утешить Лину.
Ц Не горюй, Лина, Ц уговаривала она. Ц Успокойся хотя бы до восьмого июл
я. Тогда в Хультсфреде будет праздник, и мы съездим туда и навестим Альфре
да.
Ц Я тоже поеду в Хультсфред. Я тоже хочу вволю повеселиться и навестить А
льфреда, Ц заявил Эмиль.
Ц И я, Ц сказала маленькая Ида.
Но мама покачала головой:
Ц На этих праздниках ничего веселого для детей нет. Вы только потеряете
сь в такой давке.
Ц Потеряться в давке тоже весело, Ц убежденно сказал Эмиль, но это ему в
се равно не помогло.
Утром восьмого июля папа, мама и Лина поехали на праздник в Хультсфред, ос
тавив Эмиля и маленькую Иду дома с Кресой-Майей, которой велели присмотр
еть за детьми. Креса-Майя была маленькая тщедушная старушка; иногда она п
риходила в Каттхульт помочь по хозяйству.
Маленькая Ида была доброй и послушной девочкой. Она тотчас забралась к К
ресе-Майе на колени и потребовала страшных-престрашных сказок о привид
ениях. Сказки отвлекли и развеселили Иду.
Другое дело Эмиль. Он просто кипел от злости. С ружьем в руках он взбежал н
а пригорок к конюшне, приговаривая:
Ц Дудки, так я их и послушаюсь! Я тоже поеду в Хультсфред и вволю повеселю
сь. Чем я хуже других! Решено. Поняла, Юллан?
Последние слова были обращены к старой кобыле, которая паслась на лужайк
е за конюшней. Был в Каттхульте и молодой жеребец, его звали Маркус. Но в эт
у минуту Маркус бежал по дороге в Хультсфред, увозя маму, папу и Лину. Да, не
которым так можно уезжать из дома и веселиться!
Ц Ничего! Кое-кто поскачет за ними следом, да так быстро, что только ветер
в ушах засвистит! Ц сердито пробурчал Эмиль. Ц Едем, Юллан!
Сказано Ц сделано! Эмиль накинул на кобылу узду и повел ее с лужайки.
Ц Не бойся, Ц сказал он лошади. Ц Альфред обрадуется, когда я приеду, а т
ы наверняка найдешь себе под пару какую-нибудь подружку, старую добрую к
обылку. Будете вместе ржать, раз уж ты не сможешь, как я, вволю повеселитьс
я.
Он подвел Юллан к калитке, ему ведь нужно было на что-нибудь влезть, чтобы
вскарабкаться ей на спину. Ух и хитер был этот мальчишка!
Ц Гоп-ля! Ц сказал Эмиль. Ц Халли-дайен, халли-далли-да! Да, а попрощатьс
я с Кресой-Майей? Ладно, попрощаемся, когда вернемся назад.
Юллан затрусила вниз с холма. На спине у нее гордо восседал Эмиль, держа ру
жье наперевес. Ружье он, конечно, прихватил с собой в Хультсфред! Раз Альфр
ед солдат, Эмиль тоже надумал пойти в солдаты; у Альфреда Ц винтовка, у Эм
иля Ц ружье. Это все едино, теперь они оба солдаты. Иначе и быть не может, ре
шил Эмиль.
Юллан была совсем старой. Она не спеша трусила по холмам, а чтобы лошадь не
утратила интереса к путешествию, Эмиль напевал ей песенку на чистейшем
смоландском наречии:

Кобылка чуть трусит рысцой,
Совсем плоха, совсем стара.
Ну не беда! Ну не беда!
Пусть только довезет меня!
Дорога ровная легла!

И хотя Юллан на ходу дремала, едва переставляя копыта и спотыкаясь на каж
дом шагу, всетаки в конце концов они прибыли в Хультсфред.
Ц Эй! Ц закричал Эмиль. Ц Теперь мы вволю повеселимся!
Но он тут же замолчал, широко раскрыв глаза от удивления. Он слыхал, конечн
о, что людей на свете тьма-тьмущая, но не знал, что все они соберутся именно
здесь, в Хультсфреде. Никогда не доводилось ему видеть столько народу. Ты
сячи людей окружили огромную равнину со всех сторон, а посредине, на площ
адке, шли военные учения. Солдаты вскидывали ружье на плечо, равнялись на
пра-а-во и нале-е-во и вообще делали все то, что обычно делают солдаты. Како
й-то толстый старикашка разъезжал верхом на коне; он фыркал, кричал на сол
дат и приказывал им, а они слушались его не возражая и делали все, что он ве
лел. Эмиля это удивило.
Ц Кто же тут командует? Разве не Альфред? Ц спросил он стоявших поблизо
сти крестьянских мальчишек.
Но они только смотрели во все глаза на солдат и ничего не ответили.
Сначала Эмиля тоже забавляло, как солдаты вскидывают ружья. Но вскоре ем
у это надоело, и он захотел разыскать Альфреда. Ради чего же он приехал сюд
а? Но все солдаты были в одинаковых синих мундирах и похожи друг на друга.
Найти здесь Альфреда было делом нелегким.
Ц Ну и что ж, пусть Альфред сам меня увидит! Ц сказал Эмиль своей лошади.
Ц Он засмеется, подбежит ко мне, и пусть тогда этот злющий старикашка сам
вскидывает ружье на плечо сколько ему вздумается.
Чтобы Альфред, поскорее заметил его, Эмиль выехал вперед из толпы и, остан
овившись перед строем солдат, завопил что есть мочи:
Ц Альфред, где ты? Выходи, давай повеселимся хорошенько! Разве ты не види
шь, что я здесь?
Конечно, Альфред увидел Эмиля Ц Эмиля в его кепчонке и с ружьем, Эмиля вер
хом на старой кобыле. Но Альфред стоял в строю вместе с другими солдатами
и не смел подойти к Эмилю, опасаясь толстого злого старикашки, который фы
ркал, орал и командовал без конца.
Вместо Альфреда к Эмилю подъехал сам толстый злой старикашка и очень доб
рым голосом спросил:
Ц Что случилось, мальчик? Ты потерялся? Где твои мама с папой?
Таких дурацких вопросов Эмиль давным-давно не слыхал.
Ц Это я-то потерялся? Ц спросил Эмиль. Ц Я-то здесь! А если кто и потерял
ся, так это мама с папой.
Эмиль был совершенно прав. Его мама сказала, что на Хультсфредской равни
не маленькие дети могут потеряться. Но теперь она сама вместе с папой и Ли
ной попала в страшную давку, и все они чувствовали себя потерянными, пото
му что никто из них не мог даже пошевелиться.
Правда, они видели Эмиля! Да, они видели, как он появился в своей «шапейке»,
со своей «ружейкой» верхом на старой кобыле, и папа Эмиля сумрачно сказа
л:
Ц Ну, чует мое сердце, придется Эмилю стругать еще одного старичка!
Ц Похоже на то! Ц подтвердила мама. Ц Но как бы нам добраться до Эмиля?
В этом-то все и дело! Если тебе доводилось бывать на празднике, подобном х
ультсфредскому, ты поймешь, что там творилось. Как только солдаты кончил
и маршировать и ушли, огромная толпа, окружавшая равнину, хлынула туда со
всех сторон. Началась страшная давка, и о том, чтобы найти Эмиля, нечего бы
ло и думать, самому бы не потеряться. Эмиля искали не только мама с папой, н
о и Альфред, который получил увольнительную. Он хотел повеселиться вмест
е с Эмилем. В страшной толчее на Хультсфредской равнине было, однако, совс
ем не просто кого-нибудь найти. Почти все, кто там был, кого-то искали. Альф
ред искал Эмиля, Эмиль Ц Альфреда, мама Эмиля Ц сына, Лина Ц Альфреда, а п
апа Эмиля искал маму. Вот она-то потерялась по-настоящему, и папе пришлос
ь искать ее битых два часа, пока он наконец не увидел ее, совершенно отчаяв
шуюся, зажатую в толпе толстых горожан из Виммербю.
Но Эмиль не нашел никого, и никто не нашел Эмиля. Тогда он понял, что пора хо
рошенько повеселиться одному, иначе он все упустит.
Но прежде чем начать развлекаться, ему надо было пристроить Юллан к како
й-нибудь подружке, старой доброй кобылке, чтобы они ржали за компанию, вед
ь он почти обещал ей это.
Никакой старой кобылки для Юллан Эмиль не нашел. Но зато он нашел Маркуса,
а это было куда лучше. На опушке леса, крепко привязанный к дереву, Маркус
жевал сено. А рядом стояла их собственная старая повозка из Каттхульта, к
оторую Эмиль тотчас признал. Встретив Маркуса, Юллан заметно обрадовала
сь. Эмиль привязал ее к тому же дереву и бросил ей охапку сена из повозки
Ц сено в эту пору всегда возили с собой, Ц и Юллан тоже принялась жевать.
Тут и Эмиль почувствовал, что от голода у него сосет под ложечкой.
Ц Но сена мне, однако, не хочется, Ц сказал он.
Да и зачем ему сено? Ведь вокруг столько палаток, где продают сколько угод
но бутербродов с колбасой, булочек и пряников. Конечно, тем, у кого в карма
не водятся денежки.
И было на ярмарке полным-полно всяких развлечений для тех, кто хотел ввол
ю повеселиться. Цирк и танцевальная площадка, увеселительные аттракцио
ны, ресторанчики, карусель и другие развлечения.

Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":
Полная версия книги 'Эмиль из Леннеберги'



1 2 3 4