А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Огромные кучи камней были приготовлены заранее, и теперь возле них стояли дюжие молодцы, готовые обрушить эти метательные снаряды на головы ничем не защищенных нападающих.Варин обернулся назад и окинул взглядом башни крепости.На самой высокой башне развевалось знамя архиепископа Лориса. Знамя самого Варина с эмблемой сокола украшало башню пониже. На остальных башнях реяли знамена других епископов и дворян, присоединившихся к священной армии.Варин снова посмотрел вниз, в долину, и увидел, что вожди вражеской армии собрались на высоком холме.К Варину подошли архиепископы Лорис и Корриган, а также несколько епископов.Лорис поверх своей обычной темно-пурпурной мантии накинул плащ для защиты от вечернего воздуха. Светлые волосы, выбивающиеся из-под шапочки вокруг головы, казались нимбом. Единственные украшения, которые он себе позволил, — это серебряный нагрудный крест и епископский перстень. Лорис был бледен и сосредоточен.Корриган нервничал. Его глаза перебегали с Варина на Лориса, а когда он случайно смотрел вниз, в долину, где скапливалась королевская армия, лицо его бледнело.При появлении прелатов люди Варина низко поклонились, а сам он лишь чуть склонил голову.Лорис кивком ответил на приветствия и поклоны и приблизился к парапету.— Я уже направлялся сюда, когда прибыл посыльный, — сказал он, осматривая армию, с трех сторон окружающую крепость. — Когда они двинутся вперед, как ты думаешь?— Кажется, они разбивают лагерь, Ваше Преосвященство.Сомневаюсь, что они нападут ночью. Вон там, — показал рукой Варин, — собрались король Келсон, епископы Арлиан и Кардиель, принц Нигель. И, конечно, Морган и священник Мак Лейн. Они, очевидно, смогли убедить епископов в своей невиновности, так как одеты в обычные боевые доспехи.— Невиновности! Надо же! — фыркнул Лорис. — Я думаю, эти сказки не для нас с тобой. Ты же был в часовне Святого Торина, верно?— О да, милорд! — злобно подтвердил Варин. — А теперь эти «невиновные» располагаются военным лагерем здесь и, по всей вероятности, захотят вести с нами переговоры. Как вы считаете, Лорис?Лорис перегнулся через край парапета, чтобы получше рассмотреть вражеские войска, и увидел, как от королевской свиты отделилась небольшая группа всадников и медленно поехала к городским воротам. Один из них держал в руке белое знамя.— Отлично, мы их выслушаем, — сказал Лорис, повернувшись к Варину. — Дай сигнал людям, чтобы не стреляли.В это время из группы вырвался вперед всадник с белым флагом и зигзагами поскакал к крепости. Он был без шлема и, по всей видимости, безоружен. Белый шелковый флаг в его руках в лучах заходящего солнца вспыхивал серебром и золотом.Варин, подняв подзорную трубу, разглядел герб на плаще всадника.Это был Конал, старший сын принца Нигеля.Варин опустил трубу и, рассматривая всадника, который остановился в пятидесяти ярдах от стены, поднял руку, чтобы остановить своих людей. Все копья и стрелы, нацеленные на парламентера, неохотно опустились.Всадник медленно приблизился еще ярдов на тридцать, а затем поехал вдоль стены.Варин понял, что тот высматривает офицера, к которому мог бы обратиться.— У меня письмо архиепископу Лорису и человеку, которого называют Варин де Грей! — крикнул он, подняв голову и обводя глазами людей, стоящих вдоль парапета.Лорис напрягся, шагнул вперед.Конал, заметив движение, подъехал поближе. При этом зрители смогли убедиться, что он превосходный наездник.— Лорд архиепископ? — крикнул он.Голос его был по-юношески высок, но в нем чувствовалась нервозность.— Я архиепископ Лорис, а Варин де Грей стоит рядом со мной. Что у тебя за послание?Молодой человек поклонился и поднял голову.— Король поручил мне предложить вам переговоры. Он просит, чтобы ему и нескольким его приближенным предоставили возможность приблизиться и говорить с вами. Вы можете удовлетворить его просьбу?Лорис взглянул на Варина и кивнул.— Я согласен. Но передай Его Величеству, что все переговоры о примирении с Церковью будут бесполезны, если он не отдаст на наш суд двоих Дерини, которым он покровительствует. Это наше обязательное условие, без него переговоры не состоятся.— Я передам ему все, милорд, — поклонился юноша.С этими словами он пришпорил лошадь и помчался обратно. Белое шелковое знамя развевалось у него над головой.Варин и Лорис смотрели ему вслед и видели, как он приблизился к одетой в малиновый плащ фигуре, стоящей в центре группы знати.Лорис сжал кулак и в бешенстве сильно ударил по каменной стене.— Не нравится мне это, Варин, — пробормотал он. — Мне это совсем не нравится. Пошли своих людей к солдатам, пусть они проследят, чтобы не было измены. Я не доверяю больше нашему королю.Келсон смотрел на две фигуры, возвышающиеся на крепостной стене:Одна — в епископском пурпуре, другая — в монотонном сером одеянии.Затем он поправил шлем и знаком приказал знаменосцу ехать.Когда юноша, который был всего на год младше Келсона, отъехал, король пришпорил своего коня и направился следом. Слева его сопровождал Морган, справа — Кардиель.Королевский знаменосец ехал чуть впереди них, а два королевских оруженосца замыкали процессию. Вечернее солнце освещало блестящий шлем Келсона, украшенный зелеными перьями шлем Моргана и простую митру Кардиеля.Келсон взглянул вверх, на золотого Льва, вышитого на королевском знамени. Затем опустил глаза и с удовлетворением оглядел такого же Льва, украшавшего малиновую попону его лошади.На Моргане поверх кольчуги развевался роскошный зеленый плащ. К седлу Кардиеля вместо пики было приторочено распятие.Впереди с белым знаменем парламентера ехал Конал, гордый от важности порученной ему миссии.Когда они приблизились к стене, Келсон поймал устремленный на него сверху взгляд Лориса, а когда в следующее мгновение он ощутил ненавидящий взгляд Варина, молодой король внутренне содрогнулся.Король остановился, знаменосцы с белым и алым знаменами заняли места рядом с ним, образовав как бы почетный караул. На них, из каждой бойницы в стене, смотрело множество глаз.Успокоившись, светский владыка Гвинеда взглянул на духовного и начал говорить:— Приветствую тебя, архиепископ Лорис! Благодарю за твое согласие на переговоры.Лорис слегка наклонил голову:— Когда король проявляет раскаяние, разве может священник отказать ему во встрече?— Раскаяние, архиепископ? — Келсон оглянулся на Кардиеля, а затем снова посмотрел на Лориса. — Я этих слов не произносил. Я хочу заключить с вами перемирие в целях безопасности Гвинеда. Все наши внутренние распри нужно забыть, и как можно быстрее, так как государству угрожает страшная опасность с севера.Лорис сложил руки на груди, вздернул подбородок.— Я буду рад заключить с вами перемирие, если вы объясните мне, почему вы держите в своей свите предателей и еретиков. Разве вы забыли, почему мы здесь? Тому причиной те, кто сейчас вместе с вами.Кардиель откашлялся и выехал немного вперед.— Милорд, я и мои братья во Христе удовлетворены объяснениями, которые представили герцог Аларик и священник Мак Лейн, и рады, что они раскаялись и с чистой душой вернулись в лоно Церкви.— Это нелепость! — заявил Лорис. — Морган и Мак Лейн были отлучены от Церкви постановлением Курии. И вы, епископ, со своими коллегами принимали участие в голосовании. А теперь вы предлагаете отменить решение всей Курии и заменить его решением семи человек. Правильно ли это?— Нас восемь, милорд, а не семь. И мы выяснили, что Курия допустила ошибку. Поэтому мы решили восстановить герцога Аларика и Мак Лейна в правах, чтобы они могли присоединиться к королю Келсону и оказать ему помощь в тяжелой войне.Лорис с негодованием отвернулся.— Это недопустимо. Вы отменили решение Курии! Почему я должен верить вам? Вы сошли с ума!— Тогда выслушайте своего короля, — сказал Келсон. Его глаза сузились и в них засверкал гнев. — Между нами лежит еще одно дело: действия вашего союзника Варина. Его банды целых шесть месяцев совершали в Корвине грабежи, убивали моих баронов, жгли поля и поместья, призывали к восстанию против меня.Варин поправил его:— Не против вас, сэр. Против Дерини.— Разве я не Дерини наполовину? — спросил Келсон. — А если ты выступаешь против Дерини, то, значит, и против меня.Варин смотрел на Келсона холодными серыми глазами.— Очень жаль, сэр, что в ваших жилах течет кровь Дерини. Но мы решили пренебречь этим обстоятельством, раз вы наш король. Мы объявили священную войну настоящим Дерини, вроде тех, кто сейчас рядом с вами. Вы не должны быть с ними, сэр!Келсон рявкнул:— Ты смеешь указывать своему королю! Варин, у меня нет ни времени, ни желания обсуждать с тобой вопрос о Дерини. Венсит из Торента стоит у наших границ и готов вторгнуться в страну. А Венсит несет зло, даже если бы он был не Дерини. Все наши внутренние распри ему только на пользу.Лорис сердито покачал головой и принял горделивую позу.— Не впутывайте сюда Венсита, сэр. Дело не в нем. Я не отрекусь от заветов Господа даже по приказу самого короля!— Вы лучше слушайте своего короля, — спокойно сказал Келсон, но в его голосе зазвенела сталь. — Как вы сами сказали, я законный король Гвинеда. Вы сами совершили церемонию помазания и коронации. И то, что было сделано тогда, люди не могут отменить. А теперь, своей властью, которую вы от имени Бога вручили мне как королю, я требую, чтобы вы сложили оружие и сдали город его законному господину. Позже, когда у нас будет достаточно времени, мы обсудим наши точки зрения на вопрос о Дерини.В окружении Лориса послышалось перешептывание, а сам архиепископ покачал головой:— Я признаю ваше право приказывать, сэр, но, к сожалению, я не могу подчиниться этому приказу. Я не могу сдать город. Далее, я предлагаю вам и вашей армии покинуть долину, а то ваши слова достигнут ушей моих людей и разбудят в них гнев. А я вовсе не желаю, чтобы кровь короля Гвинеда была бы на моей совести.Несколько бесконечных секунд Келсон смотрел на архиепископа. От гнева он не мог произнести ни слова. Затем ударил шпорами коня и поскакал назад, к своему войску.Сопровождающие поскакали за ним, правда, внимательно следя, как бы не стать жертвой стрелы какого-нибудь рьяного фанатика, о которых их предупредил Лорис.И только когда они отъехали на безопасное расстояние, Келсон остановился. Он справился с душившим его гневом и заговорил:— Ну, Морган? Что я должен был сказать этому наглому священнику?— он стянул с головы шлем и бросил его пажу. — Ответь, Чемпион короля! Что я должен был сказать? У него хватило дерзости угрожать мне!— Спокойствие, мой принц, — прошептал Морган.Лошади Келсона передался гнев хозяина, и она, заржав, поднялась на дыбы. Морган взял поводья, чтобы успокоить ее.— Господа, простите нас, — обратился он к окружающим. — Причин для тревоги нет. Нигель, ты поезжай и проверь, как разбили лагерь. Лорды епископы, вы тоже следуйте с ним. Дункан, ты и епископы Арлиан и Кардиель поедете с нами. Его Величеству нужен совет.— Я не ребенок, Морган, — пробормотал Келсон. Он вырвал поводья из рук Моргана и зло глянул на него.— Но Ваше Величество должны выслушать совет людей, которым он доверяет, — продолжал Морган, оттесняя своей лошадью лошадь Келсона от собравшихся офицеров к королевскому шатру. — Дункан, ты осмотрел окрестности замка Корот?— Конечно, — ответил Дункан, понимая, что Морган старается отвлечь внимание от Келсона. — Мой принц, я уверен, что у Моргана есть план.Келсон позволил увлечь себя туда, где солдаты только что поставили королевский шатер.Король повернулся к Моргану, и было ясно, что он уже остыл, гнев его угас. Он тихо сказал:— Прости. Я не хотел устраивать сцену. Это Лорис взбесил меня.У тебя действительно есть план?Морган наклонил голову, на его губах играла легкая улыбка.— Да.Он осмотрелся вокруг, спешился и предложил остальным сделать то же самое.Когда они вошли в шатер, он подождал, пока все рассядутся по местам, и тогда изложил свой план:— Сейчас нам делать нечего, так как требуется темнота, чтобы все подготовить. Но когда наступит ночь, я предлагаю сделать вот что… ЧАСТЬ 3 Глава 14 Ночью тысячи сторожевых огней зажглись в открытой всем ветрам долине под Коротом. Эти мерцающие огни, как тысячи глаз, следили за настороженным городом.У королевского шатра стояли наготове пять лошадей. Сбруя и копыта были обмотаны темными тряпками, чтобы их невозможно было ни видеть, ни слышать в темноте.За ними присматривал сын Нигеля Конал. Его задачей было привести обратно лошадей, когда те, кто поедет на них, достигнут места назначения. Мальчик закутался в темный плащ и бесцельно ковырял землю носком сапога.Он встрепенулся и обернулся, когда сзади откинулся полог палатки. На пороге стоял его отец. Мальчик подошел к нему, и тут из палатки вышли Морган, Дункан, король и все остальные.— Ты все понял, что надо делать, если наша попытка не увенчается успехом, дядя? — спросил Келсон.— Все понятно, — кивнул Нигель.— А ты, епископ Арлиан? — повернулся король к епископу. — Я знаю, что могу на тебя рассчитывать.— Думаю, моя помощь не потребуется, сэр, — сказал Арлиан, и легкая улыбка скользнула по его губам. — Ваш план предусматривает все неожиданности. И вы знаете, как вызвать меня в случае необходимости.— Мы будем молиться, чтобы этого не случилось, — ответил король.Он опустился на одно колено. То же сделали и Морган с Дунканом. После некоторого колебания к ним присоединился и Конал. Кардиель склонил голову.— Бог с вами, мой принц, — прошептал Арлиан, благословляя их.Благословение закончилось, мужчины поднялись с колен и сели в седла, взяв в руки поводья. Морган двинулся вперед. За ним Дункан. Арлиан положил руку на шею лошади Кардиеля и попросил его наклониться к нему.— Храни себя, друг мой, — сказал он тихо. — Мне бы не хотелось, чтобы ты погиб раньше времени. Впереди у нас много работы.Кардиель молча кивнул, не решившись заговорить, и Арлиан улыбнулся ему.— Ты понимаешь, почему вместо меня едешь ты?— Я знаю, что ты остался помогать принцу Нигелю, если будет нужно. Кто-то должен остаться с ним, вдруг, не дай бог, принц Нигель погибнет.Арлиан засмеялся и покачал головой.— Это одна из причин, но не основная. А тебе не пришло в голову, что из всех четверых, которые отправляются в путь, ты один не Дерини?Кардиель посмотрел на своего коллегу несколько мгновений, а затем опустил глаза.— Я решил, что поскольку все считают, будто я возглавляю мятежных епископов, то меня будут слушать. Разве не это другая причина?Арлиан хлопнул его по плечу, чтобы успокоить.— Да, это вторая причина, но опять не главная! Просто я хочу дать тебе возможность увидеть настоящих Дерини в действии. Знаю, ты поверил мне, когда я рассказывал тебе о них, но я хочу, чтобы ты все увидел собственными глазами и поверил всем сердцем в то, во что уже поверил твой разум.Кардиель поднял глаза, встретил взгляд Арлиана и улыбнулся.— Спасибо, Денис. Я… я постараюсь держать открытым разум и… сердце.— Большего я и не прошу, — кивнул Арлиан.Кардиель пришпорил лошадь и поехал догонять остальных. Постепенно он растаял во мраке. Вокруг было тихо, лишь слабо потрескивали, разгоняя тьму, огни костров.Арлиан с улыбкой на губах повернулся к Нигелю, который все еще стоял у входа.Пять всадников сначала двигались прямо на запад, а затем повернули на юг и поехали под защитой прибрежных скал. Примерно через полтора часа всадники остановились в глухом ущелье к юго-западу от замка Корот и спешились.Они находились в полумиле от передовых постов обороны города. Морган потребовал строгого соблюдения тишины, связал всех лошадей в цепочку и передал поводья первой лошади Коналу.— Давай, Конал, — прошептал он. — Поезжай и не сворачивай в долину, пока не доберешься до места, где свернули мы. Я не хочу, чтобы тебя заметили из замка.— Я буду осторожен, Ваша Светлость.— Хорошо. Бог с тобой, — напутствовал его Морган, легонько хлопнув мальчика по колену. — В путь, друзья.Конал повернул лошадь и вскоре исчез во тьме.Морган подошел к каменной гряде и стал взбираться наверх, ловко выбирая путь между острыми камнями.Остальные ждали, закутавшись в темные плащи, и наблюдали. Наконец, Морган поднял руку. Это был сигнал следовать за ним.Морган привел их к узкой расщелине в камнях, которую, если не знать о ней, невозможно было бы найти, настолько искусно она была укрыта камнями и зарослями колючего кустарника.Морган, спустившись в эту расщелину, мгновенно исчез из виду в кромешной тьме.Трое оставшихся — Дункан, Келсон и Кардиель — переглянулись между собой, а затем уставились на темное отверстие в скале. Дункан наклонился и сунул туда голову, надеясь что-нибудь разглядеть.Там была кромешная тьма, и Дункан вздрогнул от неожиданности, когда вдруг рядом с ним оказалось лицо Моргана.— Боже, — ахнул Дункан, отпрянув. — Как ты напугал меня!Морган улыбнулся, и его зубы сверкнули в лунном свете.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38