- Ну, фабричный фольклор! числа увольняются эти люди?
- С завтрашнего дня. Только они не увольняются. Они переведены в цех мягкой игрушки.
- Неужели так быстро найдена замена?
- Конечно. Когда открывали эту поточную линию, желающих было раза в два больше, чем нужно. У нас же хорошо платят. Так что найти замену не составило труда.
- Ну, хорошо. И последний вопрос: по чьему распоряжению рабочие переведены в другой цех?
- Они переведены по приказу господина Грасса.
- То есть как это? Господин Грасс в Альпах!
- Приказ подписан им по факсу. Господин директор специально оговорил некоторые ситуации, о которых следует сообщать лично ему.
- Это именно такая ситуация? - спросила Лотта, стараясь не выдать своей растерянности.
- Да, я так подумал.
- Сообщите мне фамилии рабочих, принятых в цех вместо ушедших.
Лотта записала две фамилии и повесила трубку. Теперь следовало отпечатать сведения об инциденте и положить в высокую стопку бумаг, дожидающихся господина Грасса. В эту кипу Лотта складывала все, что считала важным. Последняя публикация, угодившая сюда, н
азывалась "Мелисса опасна!" Две матери независимо друг от друга утверждали, что у детей, которые кладут с собой на ночь в кровать Мелиссу, к утру поднимается высокая температура. Эти слова были у Лотты подчеркнуты красным карандашом. Лотта машинально отп
ечатала текст и потянулась к стопке бумаг. И только теперь спросила себя, стоило ли это делать. Рука с листом замедлила ход и повисла в воздухе: зачем это Грассу, если он и так знает все, что считает для себя важным? И зачем эта кипа газет, он все это мо
жет прочесть и без Лотты. Зачем вообще ему Лотта? Рука начала дрожать. Лотта все-таки положила сведения об инциденте в стопку и с горечью подумала о том, что еще ни разу не воспользовалась ни электронной почтой, ни сотовым телефоном Грасса - не хотела м
ешать его отдыху! За окном по-прежнему лил дождь.
Внезапно зазвонил телефон. Лотта сняла трубку:
- Фабрика Грасса!
- Добрый день, Лотта. Это я.
- Здравствуйте, господин Грасс... - пролепетала Лотта.
- Я не могу дозвониться до Курта. Его телефон не отвечает. С ним все в порядке?
- Насколько мне известно, да. Сегодня утром он отвез господина Бирна в бюро реализации.
- Значит, опять какие-нибудь шашни, - недовольно произнес Грасс. Лотта! Разыщите Курта и скажите, чтобы он немедленно связался со мной. Это очень важно. А сейчас соедините меня, пожалуйста, с Бирном.
Лотта соединила Грасса с кабинетом главного инженера и продолжала сидеть, глупо улыбаясь. Она смотрела на телефонный аппарат и представляла себе, как по спутанным и упрятанным в пластиковую оболочку проводам несется закодированный голос Грасса.
А Грасс тем временем кричал на Бирна:
- Немедленно остановите поточную линию! Заблокируйте все процессы, связанные с производством Мелиссы!
- Но господин Грасс, мы понесем колоссальные убытки! Подписаны все договора и счета...
- Выполняйте! Это приказ!
- Я не могу этого выполнить! По контракту мы выпускаем новую модель каждые четыре недели. Кукла на подходе! Мы заплатим бешеную неустойку!
- Это приказ! Выполняйте! Иначе вы уволены!
Грасс бросил трубку.
За окном стемнело. Дождь вновь набирал силу. Пора было уходить, но Лотта все думала о Грассе. Она так углубилась в себя, что почти видела, как Грасс снова и снова набирает номер Курта и ждет, с нетерпением барабаня пальцами по столу. Но в трубке все те ж
е одинокие сигналы. Курт не отвечает. Тогда Грасс оставляет ему сообщение: "Курт! Немедленно свяжись со мной!" и, с грохотом отодвинув стул, поднимается из-за стола...
Лотта вздохнула, надела плащ, застегнула сумку и еще раз подошла к окну. На улице было темно. Она приготовила зонт, вышла из кабинета и закрыла дверь.
Миновав безлюдную территорию фабрики, Лотта прошла через проходную, попрощалась с охранниками и заспешила по тротуару. Дождь с силой стучал по зонту. Прохожих не было. Только редкие машины проезжали мимо, включив фары и дворники. Лотта шла очень быстро,
вскоре она поравнялась с витриной игрушечного магазина и почти проскочила мимо, когда что-то заставило ее остановиться. Лотта повернула голову и шагнула к стеклу. Освещение в витрине было выключено. Синеватый свет шел изнутри магазина от приглушенных све
тильников под потолком. Витрину недавно переоформили, и теперь здесь в ряд стояли Мелиссы-стюардессы, а Мелисса-пилот отдавала распоряжения. Рассмотреть магазин сквозь витрину было, конечно, невозможно, но Лотта пристально вглядывалась внутрь... Внезапно
она отпрянула от стекла. Ближайшая стюардесса медленно поднимала руку с флажком. Но это было еще не все: вторая, третья... каждая стюардесса поднимала руку с флажком. Флажки указывали вперед, словно призывая к чьему-то вниманию Зловещий ряд неподвижных
нарисованных глаз уставился на Лотту. Это было уже слишком, слишком много для одного дня. У нее подкосились ноги, она застонала и, привалившись к стеклу, сползла на каменный выступ под витриной.
Очнулась Лотта от холода. С трудом подняв голову, она не сразу разглядела сквозь мокрые очки огромную фигуру прямо над собой. А когда разглядела, в ужасе ахнула и была уже готова закричать.
- В чем дело, Лотта? - спросил Хуго Бирн.
Теперь только Лотта узнала его. Он помог ей подняться.
У Лотты стучали зубы. Сделав над собой усилие, она произнесла:
- Господин Бирн, они шевелятся.
- Простите, Лотта, что так напугал вас. Я был сейчас в магазине и проверял все ли коробки с Мелиссой унесли на склад. Торговать же Грасс тоже запретил! Идемте, я подвезу вас.
Но Лотта замотала головой:
- Вы не объяснили, почему они шевелятся.
- Возможно, я случайно нажал на пульт.
- Нет, господин Бирн. Они и сейчас шевелятся, вы же видите!
Бирн недовольно взглянул в витрину. Мелиссы-стюардессы с невероятной медлительностью вытягивали назад левую ногу, будто пытались сделать "ласточку". Они продолжали свое странное упражнение до тех пор, пока не рухнули лицом вниз. Лотта вскрикнула.
- Лотта, еще и вы! - воскликнул Бирн, не сводя, однако, глаз с витрины. - Ну и что же? Что вы вбили себе в голову? Все такие нервные! Грасс тоже хорош: ничего себе распоряжение! Будто он один понесет миллионные убытки! Я целый день бегаю, объясняюсь с ра
бочими, торговыми представителями, продавцами. Теперь еще эти Мелиссы грохнулись! Витрину переоформить - тоже, между прочим, денег стоит!
- Господин Бирн, что такое Мелисса? Объясните же мне! - Лотту трясло как в ознобе.
- Боже мой, Лотта, вы же образованный человек! Подумайте сами! Это же биопульт! Это же вам не простая электроника. Это капризнейшая вещь! На него действует что угодно. Возможно, действует повышенная влажность, а сейчас постоянно идет дождь. Вот именно! Н
а него действует дождь!
- Но эта синхронность движений... В инструкции сказано, что каждая кукла реагирует на один единственный пульт, точно направленный на нее!
- Очень просто! В условиях влажности пульты взаимодействуют.
- Но... - Лотта задержала на нем отчаянный взгляд: - кто нажимает на пульт?
Тут Бирн взглянул на нее так внимательно, будто только что увидел.
- Это... где-нибудь поблизости... Да кто угодно! Вот именно: кто угодно. У многих имеется кукла Мелисса! Что ж тут непонятного? Идемте. Я отвезу вас домой. -==Глава 15==
Рудольф Маг провел тревожную ночь. Сон его был беспокойным. Лишь под утро он забылся и проспал довольно долго, а перед самым пробуждением увидел сон...
Нескончаемая сеть дождя повсюду, сколько хватает глаз. Низкое серое небо, тяжелое от еще не пролитых дождей. И по всему горизонту черные холмы. Маг повернул голову назад и у него защемило сердце от бесконечной тоски. Он увидел то же самое. Картина уже на
чала терять четкость и косо поплыла вверх, когда Маг заметил в одном из холмов - самом маленьком - какое-то движение. Порыв ветра задрал вверх длинный лоскут...
"Бойня", - мелькнуло в просыпающемся мозгу. Маг резко открыл глаза, чтобы отогнать навязчивую картину, которая все еще жила, висела где-то в воздухе. Надолго застывшее в неудобной позе тело затекло. Превозмогая боль, Маг сдвинул с места непослушную руку
и увидел, что к ней привалилась Мелисса, которую он перед сном посадил на тумбочку.
- Твоя работа, голубушка? - вслух произнес Маг.
По-видимому, во сне он толкнул тумбочку. Иначе кукла не могла оказаться на постели: ей понадобилось бы для этого встать на ноги, а потом упасть ничком.
Он встал, оделся и хотел спуститься к завтраку, но медлил. Что-то ему мешало. Он не сразу заметил, что ладони стали горячими. Кончики пальцев ощутили внезапно толчки нового ритма. Его кровь возмущалась и сопротивлялась вторжению чего-то чуждого. Он повер
нул правую руку ладонью вверх...
Он сделал это случайно, просто захотелось взглянуть на кончики пальцев.
- Не может быть, - растерянно пробормотал Маг. Он вглядывался и вглядывался в свою ладонь и не верил тому, что видит. Но сомнений быть не могло. Он знал свои ладони и мог воспроизвести узор папиллярных линий по памяти, при том довольно подробно. Но сейча
с он видел перед собой чужую ладонь! Прежде всего, он не увидел большой витиеватой буквы "М", которая властно меняла все его жизненные планы один за другим, пока не привела, наконец, к самой себе - к магии. То есть буква еще бледно присутствовала, но раз
глаживалась на глазах... Медленно прорисовывались новые складки, кожа ладони вдруг резко проваливалась в них, натягиваясь и распрямляясь в местах прежних линий... И тут он догадался!
Он резко развернул кукольную ладонь. На ладони четко проступили папиллярные линии, те же, что и у него.
В одиннадцать часов, когда Рудольф Маг подходил к дверям Полицейского управления, в кабинете на втором этаже лейтенант Юнг докладывал инспектору Зауэру о положении дел на кляйнской таможне.
Зауэр был вполне удовлетворен и уже занес палец над клавиатурой для продолжения отчета, но в этот момент вошел дежурный полицейский и обратился к нему:
- Господин инспектор, в приемной посетитель. Просит срочно принять его по делу Катарины.
- Зовите.
Вошедший представился:
- Рудольф Маг. Экстрасенс международной категории. Прибыл в ваш город по приглашению своего клиента. События, произошедшие в вашем городе, весьма необычны. Я утверждаю это, как экстрасенс. Речь идет о преступлении столь же страшном, сколь и невероятном.
Без моей помощи вам не обойтись. Вот вам номер моего телефона в гостинице.
- Вы что-то знаете об этом деле? - поинтересовался Зауэр.
- Да, но в качестве вещественных доказательств эти сведения не годятся. Это мои видения и сны.
- Допустим. А как у вас с алиби? Где вы находились в день похищения около двух часов дня?
- Я находился в Брюссельском аэропорту, заказывал билеты на Берг.
- Что ж, мы обратимся к вам, если возникнет необходимость.
А когда дверь за Магом закрылась, Зауэр добавил:
- Юнг, наведите о нем справки. -==Глава 16==
Урсула проснулась в полседьмого утра. Она села на постели и сразу протянула руки к Мелиссе, спящей рядом с ней в кукольной кроватке.
- Пора вставать! Ну-ка посмотрим, какая у нас сегодня погода!
Прижав к себе Мелиссу, она подбежала к огромному окну и отогнула гардину. Внизу лежала Ратушная площадь. Урсула жила в доме, построенном еще двести лет назад прапрадедушкой ее прапрадедушки, тоже банкиром. Окно ее спальни смотрело прямо на ратушу. Урсула
подняла глаза и взглянула на большой циферблат. Но стрелок было не различить, часы как будто затянули папиросной бумагой. Урсула перевела взгляд на Липовый бульвар, который начинался прямо напротив окна и уходил вдаль. Там свирепствовал туман. Дожди нед
авно прекратились, и туман больше не таял. Он все плотнее сбивался в промежутке между двумя рядами лип и тянулся вместе с ними белым коконом. Он разрастался и наступал. Каждое утро он выползал на площадь, но здесь машины давили и всячески истребляли его,
и он разбивался на два бледных отрога, которые стелились по тротуару еще несколько метров вправо и влево и лишь после этого таяли без следа.
- Видишь, дождя нет. Не самая плохая погода. А теперь в душ! сказала Урсула кукле.
Едва касаясь пола кончиками пальцев, она пробежала в ванную комнату и заперла за собой дверь.
- Вот так. Теперь нам никто не помешает.
Они с Мелиссой разделись и встали под теплый душ. Урсула выдавила немного мягкого геля на кожу себе и Мелиссе. Тщательно умывшись, она выбралась из-под душа и накинула халат. Потом взяла в руки Мелиссу, оставленную под теплыми струями воды, и провела пал
ьцами по ее плечам:
- Вот, уже мягкая. Скоро ты совсем оживешь.
Она сделала воду погорячее и тихо спросила:
- Так тебе лучше?
Тянулись минуты. Урсула внимательно смотрела в синие глаза Мелиссы.
- Ты моя красавица, мы теперь всегда будем вместе.
Она осторожно взялась за кукольные пальчики :
- Уже гнутся. Пора.
Урсула выключила душ, закутала Мелиссу в махровое полотенце и щелкнула замочком, открывая дверь. Выходя, она столкнулась с мамой.
- Урсула! Тебе пора в школу, а ты опять с куклой!
- Мелисса тоже собирается. Она идет со мной в школу.
- Не выдумывай, пожалуйста! С куклой тебя просто не пустят в класс.
- Мама, не задерживай меня. Мелиссу надо одеть, пока она не остыла.
- Какая ты выдумщица, Урсула!
Мама укоризненно покачала головой ей вслед и тут же, спохватившись, воскликнула:
- Надеюсь, ты не брала ее с собой в постель?
- Зачем? У нее прекрасная собственная кровать.
- Ты будешь теперь носить все то же, что и я, - сказала Урсула, надевая на куклу джинсы и белый свитерок. - Мы теперь двойняшки.
Урсула позавтракала, не снимая с коленей Мелиссу. Потом посадила ее в большой полиэтиленовый пакет и отправилась в школу.
Чтобы не опоздать, им с Мелиссой достаточно было выйти из дома за семь минут до начала занятий.
Под конец второго урока Юта шепнула Марте:
- Пойдем на бульвар. Я бы съела булочку со сливками.
- Ага.
Когда прозвенел звонок, обе вскочили со своих мест и побежали к дверям.
- Эй, вы куда это? - закричала Урсула.
- На бульвар!
- И я пойду!
Она кинулась за ними, но притормозила, вцепившись в парту, и вернулась за Мелиссой.
Все вместе выскочили на улицу.
Стояли последние теплые дни, когда еще можно было выходить без пальто и без куртки. Правда, чтобы перебежать на ту сторону бульвара, нужно было проскочить сквозь холодную стену тумана. Но это какие-то секунды, а секунды - не в счет!
Первой нырнула Урсула с куклой под мышкой. Ее правая нога, плечи и голова уже исчезли, а левая нога будто опоздала и мелькнула в воздухе отдельно от них.
- Вот умора! - крикнула Марта и тоже пропала, махнув напоследок отдельной рукой.
Юта нырнула в туман и почувствовала резкий холод. Но через мгновение все трое были уже на другой стороне и бежали к булочной. Они взяли по булочке со сливками и по стаканчику кофе, тоже со сливками, и вышли на улицу, чтобы сесть за столик. Но Урсула, ед
ва присев, кинулась обратно:
- Я хочу еще мюсли!
- Не успеем!
- Успеем!
Урсула нырнула в булочную. Марта за ней.
Продавщица поставила вазочку на стойку. Урсула взялась за кошелек. Но кукла мешала, и она не долго думая посадила ее сюда же на стойку. Тут к ней подошла симпатичная пожилая женщина, погрозила пальцем, улыбнулась и сняла Мелиссу.
- Неужели моя кукла кому-нибудь мешает? - обиделась Урсула. - Я и сама бы ее сняла, вот только расплачусь.
Она сунула руку в кошелек. А женщина внезапно повернулась и направилась к дверям с Мелиссой в руках.
Юта тем временем приступила к булочке. Она повертела ее и надкусила с удобного бока. Но с другого бока полезли сливки, грозя упасть на стол. Юта разжала зубы, повернула булочку и старательно слизнула выдавленные сливки. В этот момент кто-то промчался мим
о, толкнув ее стул. Юта еле удержала в руке булочку. Обернувшись, она увидела только спину убегающей Марты с развевающимися волнистыми волосами.
- Марта, ты куда? - Юта вскочила из-за стола и бросилась за ней. Почти в самой гуще тумана Юта ухватила Марту за руку. Они вместе перемахнули на другую сторону бульвара.
- Где она? - Марта возбужденно вертела головой.
- Кто?
Марта, схватив Юту за руку, снова нырнула в стену тумана и проскочила ее, теперь назад, к магазину.
- Кого мы ищем? - опять спросила Юта.
- Кого-кого! Урсулу! Ты что, ничего не видела, что ли!
- Я не видела...
Они снова нырнули в туман и побрели по нему, как по затопленному тоннелю, глотая сырость. Долго они бы не выдержали. Холод с каждым вдохом пронизывал до самых пят.
- Девочки, что случилось?
Это прозвучало так внезапно, так громко и так гулко, будто говорил сам туман.
Девочки замерли, крепко прижавшись друг к дружке и стиснув руки.
- Вы что-то потеряли? - из тумана возникло лицо и склонилось над головами подружек. Это был полицейский
- Урсула потерялась... Ее нет ни с той ни с другой стороны.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12