"Где же ты, однокашник? Совсем меня потерял?"
И Маг заговорил в ответ:
- Твоя формула - детская игрушка, пустяк! Ничем не лучше тех механических часов в актовом зале!
"Согласен. Формулу жизни нельзя смастерить. Ее можно только отнять! И я умею это делать. Я забираю живую силу, имеющую уникальную персональную формулу!"
- Ты докопался до клеточной энергии! - Маг невольно повторил слова, услышанные от Гюнтера.
"Не знаю, как это называется и знать не хочу! Я знаю, что этой силой пользовались великие маги во все времена. И я могу это! Я великий маг!" Голос слабел.
- Ты чудовище! - крикнул Маг.
Ответом ему была тишина. Пролетев еще с километр по пустому шоссе, Маг резко развернул машину. Свет фар очертил во тьме ослепительный полукруг, и машина помчалась назад.
Вновь возник голос Ахима:
"Оцени! Оцени мое последнее достижение!"
- Но тебе мешает симпатическая связь: они должны быть живы!
"Вовсе не обязательно!" Голос Ахима оживился, в нем зазвучал азарт. "Достаточно имитации жизни. Я нашел лаконичное и остроумное решение. Догадайся, как я это делаю? И я работаю дальше, я совершенствую свой метод!" Голос Ахима сместился влево и стал тише.
Маг затормозил и, с визгом развернувшись на встречной полосе, бросился назад.
Наконец, машина вновь затормозила возле того самого двора, с которого начались поиски. Голос Ахима едва пробивался сквозь помехи: "Где ты? Где ты? Кто, кроме тебя, может понять? Никто не поймет, никто не оценит. Я подскажу тебе, так и быть! Представь себ
е батарейку..."
Машина въехала во двор, но не остановилась. То и дело подбрасывая пассажиров к потолку, она миновала пустырь, заваленный всякой всячиной, и осторожно протиснулась в узкий ход между домом и каменной оградой.
- Куда мы едем? - спросил наконец Юнг.
- Где-то неподалеку тянется длинная стена, - ответил Маг. - Зандер за стеной. Здесь, за домом, должен быть ход. Вызывайте два вертолета. Один для нас, другой для группы захвата.
Юнг достал карту города и принялся рассматривать район Кольцевой дороги..
Они подъехали к кирпичной стене. Неровный узкий проем чернел в ней, как бездонная пропасть. Впереди ждала кромешная тьма и тишина, не нарушаемая ни единым звуком.
- Когда умерла Кристина, я не стал выяснять причины ее смерти.
Слабый хрипловатый голос заставил всех вздрогнуть. Говорил Грасс. Он лежал на сиденье, запрокинув голову. Глаза его оставались закрытыми. Он был в полузабытьи.
- Все было бы иначе, если бы я занялся этим вопросом тогда... Но я принял ее смерть, как неизбежность. Я был философом. Мне и сейчас кажется, что наша жизнь - это особая ткань, сотканная из человеческого несовершенства. Люди нуждаются в том, чего у них н
ет, и в результате нуждаются друг в друге. Это и есть жизнь. Но может ли совершенный человек в ком-либо нуждаться? Что вообще ему делать на Земле? Идеал относится к миру идей... А я считал Кристину идеалом. И она ушла в тот мир, которому принадлежала. Я
только теперь понял, что ошибался. Она была очень нужна здесь. Она вдохновляла! Рядом с ней всегда возникало движение, рождались невероятные, бредовые идеи.
Через полгода после ее смерти Зандер явился ко мне в дом и принес куклу с лицом Кристины. Кукла производила жуткое впечатление. Зандер считался мастером механической игрушки, и у меня мелькнула дикая мысль: я испугался, что внутрь куклы вставлен механизм
, и сейчас она начнет дергаться, как заводной цыпленок. Я поспешил купить куклу и посадил ее на камин. Но она производила столь тяжкое впечатление, что в гостиную не хотелось заходить. С этого дня мне стало еще тяжелее, чем раньше. Однажды, когда в гости
ной топился камин, я схватил куклу и бросил ее в огонь. В воздухе надолго остался неприятный органический запах. Мне кажется, я до сих пор его ощущаю.
Я так и считал до недавнего времени, что Зандер сделал куклу, чтобы отомстить мне, доказать, что я лишился прекрасного мастера. Как я ошибался! Я был ему безразличен. Его ужасало то же, что и меня: почему кукла с прекрасным лицом производит столь кошмарн
ое впечатление? Когда ему понадобились деньги, он избавился от куклы, предложив ее мне. Он верно рассчитал: разве я смог бы от нее отказаться?
А потом началось ужасное. Я предложил Зандеру создать проект уникальной куклы, не зная того, что он уже во власти безумной идеи. Он твердил, что ключ к совершенству - это движение. Его любимая фраза: "Движение - все!" Но мне это ни о чем не говорило, по
ка я не понял настоящего смысла этих слов. Он не пожелал вернуться на фабрику, и работал по договору. Он был владельцем "ноу-хау" серебристых ампул, которые вводились в материал куклы. Они действовали, как затравка, формируя движения кукольного туловищ
а. Но не головы... Боже! Как я мог не задуматься над этим?! Он не остановится, он пойдет дальше...
Грасс очнулся и схватился за голову:
- Он пойдет дальше! Следующая кукла будет с лицом!
- Но этим он немедленно разоблачит себя, - возразил Юнг.
- Вы не понимаете его! Ему уже все равно! Такой уникальной возможности он не упустит! Это будет его победа: он создаст ту самую, не получившуюся раньше куклу... Чего мы ждем?!
- Вертолетов.
Глубочайшая тишина разлилась на многие километры вокруг. Маг ощутил звук, настолько далекий, что его невозможно было услышать. Так тяжелая капля, падая, рвет паутину. Звук повторился еще и еще... Это часы на ратуше пробили двенадцать. Сутки кончились. -==Глава 25==
Курт очнулся от холода. Он открыл глаза, но тут же снова плотно сжал веки. Сумеречный свет показался слишком резким. Сознание возвращалось к нему. И медленно, как длинный свиток, начала разворачиваться панорама происходящего. Оказалось, что он не может п
ошевелиться. Попытался было двинуть рукой, но суставы пронзила боль. Он был смят и спрессован самым жутким образом. Внезапно до него дошло: секунду назад, когда он приоткрыл глаза, над ним что-то нависло. Он успел это заметить, но не успел осознать. Прес
с! Пресс несется на него сверху, чтобы смять и уничтожить вместе с машиной! Да, он находился в багажнике машины, теперь это было ясно. Он в ужасе распахнул глаза... Над раскрытым багажником склонилось лицо. Боже, что это было за лицо... Седые космы свиса
ли из-под бесформенных полей бывшей шляпы. Глаза без цвета и без жизни равнодушно смотрели сверху, словно две сквозные дырочки в небо. Снежинка упала Курту в глаз. Он опять зажмурился. Лицо исчезло. Превозмогая боль, Курт выпрямил руки, оперся ими о края
багажника и, осторожно расправляя затекшее тело, выбрался наружу. Перед ним раскинулись черно-белые руины. Они тянулись, сколько хватало глаз, и исчезали за рваной линией горизонта. Он обернулся и увидел то же самое... Солнце еще не взошло, но часть не
ба уже светлела белым полукругом. "Восток", - подумал Курт и только теперь по-настоящему испугался. Он пошарил в карманах, в багажнике, в салоне, но телефона не было. Тут он стукнул себя кулаком по лбу:
- Тьфу! Совсем забыл! Искать бесполезно.
Он отыскал глазами удаляющуюся фигуру с клюкой и в лохмотьях и бросился за ней следом. Под ногами заскрипел иней и тонкий слой выпавшего за ночь снега.
- Подожди! Эй!
Фигура и не думала останавливаться.
- Постой! - кричал Курт, с каждым словом пуская в замерзший воздух клубы пара. Он настиг фигуру, перегнал ее и заглянул в лицо. Нет. Этого человека он не знал. Более того, он не рискнул бы определить, мужчина это или женщина.
- Послушай, где это я? - спросил он.
- На свалке, - проскрипела фигура и попыталась обойти его стороной. Пусти, я спешу.
Но Курт не отставал:
- Что тут произошло? - приплясывая от холода, он зашагал рядом.
- Не знаю, не видела. Тебе лучше знать, зачем тебя на свалку выкинули. Скажи спасибо, что багажник открыла.
- А зачем ты открывала-то?
- Думала, там что-нибудь полезное. А там ты.
Внезапно старуха насторожилась и подняла голову к небу. Тут и Курт услыхал далекий нарастающий гул.
- Сюда! - сказала старуха и потянула Курта за рукав. Они нырнули в грандиозное скопище ржавых машин. Некоторое время им пришлось пригнувшись пробираться сквозь распахнутые дверцы, огибать пустые каркасы. Гул скоро перерос в рев и в светлеющем небе низко
низко, над самым кладбищем машин пролетел вертолет. За ним летел второй.
- Не тебя ли ищут? - равнодушно поинтересовалась старуха.
- Не думаю. Я не та фигура.
- Ну, идем скорее! - старуха ускорила шаги.
- Куда мы идем?
- В шесть часов колбасник Краузе вывозит нереализованные колбасы! Надо спешить!
- Да не нужны мне твои колбасы! Как мне отсюда выбраться?
Старуха не ответила и снова подняла голову:
- Заметили нас, что ли? Ныряй, давай, в машину!
- Тебе-то чего бояться? - удивился Курт.
- Я предпочитаю никому на глаза не попадаться. С внешним миром давно дела не имею.
Они спрятались в помятом микроавтобусе. Вертолеты пронеслись совсем низко.
- Полиция, - прочитал Курт.
- Нет, парень, ты здесь не просто так оказался. Пойдем здесь.
Она потянула его за руку. Среди ржавых, припорошенных снегом руин пролегла узкая тропинка.
- Этот ход знают только наши люди, сообщила старуха. - Так мы здорово срежем путь.
Они шли минут десять. Небо слегка посветлело, ожидая скорого явления солнца. Стало теплее. Снег начал таять. Иней исчез. Свалка приобретала все более отвратительный вид. Поредели брошенные машины. Вдоль тропинки потянулись черные горы хлама. Курт отмахи
вался от какого-то тряпья, развевающегося на ветру, и тут же хватался за что попало, потому что ноги то и дело соскальзывали в жирную грязь. Наконец тропинка снова приблизилась к дороге. Вдруг он остановился и удивленно произнес:
-- Агата!
- Что такое? - забеспокоилась старуха и тоже взглянула на дорогу. Увидев появившуюся из-за поворота женщину, она с силой толкнула Курта к высоченной мокрой куче.
- Спрячься!
Курт уперся носом в какую-то гниль.
- Ты что! Это же Агата, кухарка мусорщика.
- Тише! - зашипела старуха. - Порядочные люди в такое время на свалку не ходят!
- А вот и он...
Курт помрачнел. Из-за бесформенных гор грязи, протянувшихся по ту сторону дороги, вышел Зандер - мусорщик Липового бульвара. Курт молчал, припоминая их вчерашнюю встречу, в результате которой он оказался в багажнике.
- Ах, вот это кто... - старуха понимающе закивала головой. - Бергский кукольник.
Мусорщик вышел на дорогу, поднял голову и прислушался. Потом быстро пересек дорогу. Женщина последовала за ним. Она была немолода и очень легко, по-летнему одета.
- Они идут на нашу тропинку, - не на шутку испугалась старуха. Ныряй сюда!
Курт поспешил за ней, проваливаясь по щиколотку в слежавшиеся отбросы. Оставляя за собой мокрые черные следы, они обошли целый горный хребет из тухлых овощей и теперь притаились, наблюдая за тропинкой. Далеко в небе опять загудели вертолеты. Мусорщик п
обежал по тропинке. Агата за ним. Курт с изумлением отметил, что она очень быстро бегает. Вот она перегнала мусорщика и помчалась дальше. Гул пропеллера приблизился настолько, что у Курта заложило уши. Однако он, потеряв всякую бдительность, по пояс высу
нулся из своего укрытия и следил за Агатой, пока она не спрыгнула вслед за мусорщиком в какой-то ров. Вертолет пронесся, задев брюхом гнилые арбузы.
- Не терпится тебе пулю получить? - старуха тычком заставила его пригнуть голову.
- От кого?
- От него.
- А почему он Бергский? - запоздало удивился Курт.
- Потому что это свалка города Берга.
- А не Кляйна?
- У Кляйна не может быть такой большой свалки. Кляйнская свалка - это один лишь юго-восточный сектор.
- Слушай, а ты-то почему от него прячешься?
- От него на всякий случай все прячутся. Наши люди хорошо знают его художества.
- Какие художества? - спросил Курт и испуганно взглянул на нищенку..
- Он делает живых кукол.
Курт помолчал, лихорадочно соображая.
- И об этом знают на свалке?
- Еще бы! Неудачных он выбрасывает здесь недалеко.
- Неудачных?... Это каких?
- Ну, полумертвых.
-... И какого они роста?
- Большие, как настоящие дети.
- Ну, все. - Курт решительно шагнул на тропинку. - Короче, я иду за ним. Мне нельзя его упустить.
Но окинув взглядом нескончаемые горы мусора, он оробел.
- Если бы я не прошляпил телефон!
- На свалке есть все. Тут рядом машина с телефоном.
- Правда? Слушай, позвони одному человеку.
- Нет. Не проси. Иди сам звони.
- Но тогда я упущу старика!
Курт не сводил глаз с ямы, в которой скрылись мусорщик и Агата. Он все еще топтался на месте, а ведь они вполне могли уже вылезти с другой стороны.
- Слушай! Позвони, будь человеком! Это очень важно!
- Я не имею дела с внешним миром. И вообще я опаздываю к колбаснику.
Старуха заспешила по тропинке в сторону большой дороги. Курт направился в другую сторону. Он видел, как на тропинку выбралась Агата. За ней показался мусорщик. Соблюдая осторожность, Курт пошел за ними следом. Ему приходилось то и дело пригибать голову и
прятаться. Внезапно он ощутил на плече руку. Вытаращив от страха глаза, он обернулся. Это была старуха.
- Пропадешь, дурень. С кукольником тебе не справиться. Говори телефон.
Курт написал на клочке бумаги номер сотового телефона Грасса.
- Расскажи ему про полумертвых кукол! И скажи: Курт на свалке, идет за мусорщиком.
- На свалке! - передразнила старуха. - Свалка большая. Не просто на свалке, а на северо-западном участке.
И она зашагала, опираясь на клюку. -==Глава 26==
Вертолет снова накренился на один бок и резко пошел вниз. Почти коснувшись мусорных пирамид, он выровнялся, пролетел несколько метров над тропинкой и снова взмыл к небу. Зандер был точно под ними. Но ему опять удалось исчезнуть из поля зрения.
- Так мы его никогда не поймаем, - убежденно сказал Юнг.
В этот момент в кармане у Грасса зазвонил телефон.
- Грасс слушает, - ответил тот. - Громче! Не слышу! Еще громче! -он зажимал рукой второе ухо, чтобы услышать сквозь рев пропеллера хоть что-нибудь.
За пару минут лицо его несколько раз сменило выражение. Сначала Грасс был очень удивлен. Удивление сменилось непониманием, но ненадолго. Судорожно вцепившись в трубку, он прокричал:
- Как вы сказали? Полумертвые куклы?!
Он бросил на Мага отчаянный взгляд и снова закричал в трубку:
- Северо-западный участок? Сколько там... таких кукол? Сколько-сколько? Три? Вы сказали три? Когда вы их видели последний раз?! Когда?!
Но связь прервалась. Как видно, брошенный телефон исчерпал свой запас сил.
Рука с трубкой обмякла и повисла в воздухе. Грасс рухнул на сиденье.
Маг слышал телефонный разговор. По его распоряжению вертолет взял курс на север.
- Юнг, распорядитесь: группа захвата должна контролировать тропинку, пересекающую западные районы свалки, - сказал он.
Юнг передал распоряжение, а сам при этом не сводил глаз с Грасса, ожидая от него чего угодно. Тот, казалось, изучал телефонную трубку в своей руке. Вертолет резко качнуло. Грасс впечатался плечом в стекло и словно наткнулся на мысль. Он решительно набрал
номер:
- Лотта, это Грасс. Вы слышали что-нибудь о кукле Мелинде?
- Господин Грасс! Это Вы? Где Вы?... Кукла Мелинда? Эта кукла выпущена в Берге фирмой "Мелинда". Кукла изготовлена по принципу Мелиссы. Я думаю, фирма нарушает право интеллектуальной собственности.
- Вы знаете, кто владелец фирмы?
- Нет. Это может знать Бирн. Он все последние дни проводил в Берге. Господин Бирн подал заявление об уходе. Он не звонил вам? Как ваши дела, господин Грасс?
Но Грасс уже набирал следующий номер.
- Бирн? Говорит Грасс. Ответьте мне на вопрос: кто владелец фирмы "Мелинда"?
- Я.
- Понятно. Немедленно остановите производство куклы Мелинды.
- Я нисколько не нарушил ваши права! Владелец ноу-хау теперь работает у меня.
- С этим мы разберемся позже. Сейчас вы должны остановить производство куклы, чтобы прекратить соучастие в преступлении.
- Я больше вам не подчиняюсь, господин Грасс.
- Это не только мое требование. Вы газеты читаете?
- Я не желаю верить газетным бредням! - в голосе Бирна зазвучали визгливые нотки. - Очень странно, что им поверили вы! Не станете же вы утверждать, что вторая модель Мелиссы - это Катарина, а Мелинда - это Урсула?
- Именно так.
- Ну знаете! Тогда скажите мне, как зовут первую модель Мелиссы?
Грасс в замешательстве молчал. Маг взял трубку из его руки:
-- Говорит экстрасенс Рудольф Маг. Первая модель Мелиссы - это ученица Первой городской школы для девочек Анна-Луиза. Однажды в начале сентября она села в такси, за рулем которого сидела женщина. С тех пор ее никто не видел. Ее отец, бизнесмен, решил, чт
о девочку похитили конкуренты. Чтобы не навредить ребенку, он не стал заявлять в полицию, а начал частное расследование и одновременно переговоры с конкурентами. Когда расследование зашло в тупик, он обратился ко мне. Девочке десять лет, как и вашей доче
ри.
- Откуда вы знаете? - голос Бирна упал. - При чем тут моя дочь?
- Она тоже подходит.
- Т-то есть?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
И Маг заговорил в ответ:
- Твоя формула - детская игрушка, пустяк! Ничем не лучше тех механических часов в актовом зале!
"Согласен. Формулу жизни нельзя смастерить. Ее можно только отнять! И я умею это делать. Я забираю живую силу, имеющую уникальную персональную формулу!"
- Ты докопался до клеточной энергии! - Маг невольно повторил слова, услышанные от Гюнтера.
"Не знаю, как это называется и знать не хочу! Я знаю, что этой силой пользовались великие маги во все времена. И я могу это! Я великий маг!" Голос слабел.
- Ты чудовище! - крикнул Маг.
Ответом ему была тишина. Пролетев еще с километр по пустому шоссе, Маг резко развернул машину. Свет фар очертил во тьме ослепительный полукруг, и машина помчалась назад.
Вновь возник голос Ахима:
"Оцени! Оцени мое последнее достижение!"
- Но тебе мешает симпатическая связь: они должны быть живы!
"Вовсе не обязательно!" Голос Ахима оживился, в нем зазвучал азарт. "Достаточно имитации жизни. Я нашел лаконичное и остроумное решение. Догадайся, как я это делаю? И я работаю дальше, я совершенствую свой метод!" Голос Ахима сместился влево и стал тише.
Маг затормозил и, с визгом развернувшись на встречной полосе, бросился назад.
Наконец, машина вновь затормозила возле того самого двора, с которого начались поиски. Голос Ахима едва пробивался сквозь помехи: "Где ты? Где ты? Кто, кроме тебя, может понять? Никто не поймет, никто не оценит. Я подскажу тебе, так и быть! Представь себ
е батарейку..."
Машина въехала во двор, но не остановилась. То и дело подбрасывая пассажиров к потолку, она миновала пустырь, заваленный всякой всячиной, и осторожно протиснулась в узкий ход между домом и каменной оградой.
- Куда мы едем? - спросил наконец Юнг.
- Где-то неподалеку тянется длинная стена, - ответил Маг. - Зандер за стеной. Здесь, за домом, должен быть ход. Вызывайте два вертолета. Один для нас, другой для группы захвата.
Юнг достал карту города и принялся рассматривать район Кольцевой дороги..
Они подъехали к кирпичной стене. Неровный узкий проем чернел в ней, как бездонная пропасть. Впереди ждала кромешная тьма и тишина, не нарушаемая ни единым звуком.
- Когда умерла Кристина, я не стал выяснять причины ее смерти.
Слабый хрипловатый голос заставил всех вздрогнуть. Говорил Грасс. Он лежал на сиденье, запрокинув голову. Глаза его оставались закрытыми. Он был в полузабытьи.
- Все было бы иначе, если бы я занялся этим вопросом тогда... Но я принял ее смерть, как неизбежность. Я был философом. Мне и сейчас кажется, что наша жизнь - это особая ткань, сотканная из человеческого несовершенства. Люди нуждаются в том, чего у них н
ет, и в результате нуждаются друг в друге. Это и есть жизнь. Но может ли совершенный человек в ком-либо нуждаться? Что вообще ему делать на Земле? Идеал относится к миру идей... А я считал Кристину идеалом. И она ушла в тот мир, которому принадлежала. Я
только теперь понял, что ошибался. Она была очень нужна здесь. Она вдохновляла! Рядом с ней всегда возникало движение, рождались невероятные, бредовые идеи.
Через полгода после ее смерти Зандер явился ко мне в дом и принес куклу с лицом Кристины. Кукла производила жуткое впечатление. Зандер считался мастером механической игрушки, и у меня мелькнула дикая мысль: я испугался, что внутрь куклы вставлен механизм
, и сейчас она начнет дергаться, как заводной цыпленок. Я поспешил купить куклу и посадил ее на камин. Но она производила столь тяжкое впечатление, что в гостиную не хотелось заходить. С этого дня мне стало еще тяжелее, чем раньше. Однажды, когда в гости
ной топился камин, я схватил куклу и бросил ее в огонь. В воздухе надолго остался неприятный органический запах. Мне кажется, я до сих пор его ощущаю.
Я так и считал до недавнего времени, что Зандер сделал куклу, чтобы отомстить мне, доказать, что я лишился прекрасного мастера. Как я ошибался! Я был ему безразличен. Его ужасало то же, что и меня: почему кукла с прекрасным лицом производит столь кошмарн
ое впечатление? Когда ему понадобились деньги, он избавился от куклы, предложив ее мне. Он верно рассчитал: разве я смог бы от нее отказаться?
А потом началось ужасное. Я предложил Зандеру создать проект уникальной куклы, не зная того, что он уже во власти безумной идеи. Он твердил, что ключ к совершенству - это движение. Его любимая фраза: "Движение - все!" Но мне это ни о чем не говорило, по
ка я не понял настоящего смысла этих слов. Он не пожелал вернуться на фабрику, и работал по договору. Он был владельцем "ноу-хау" серебристых ампул, которые вводились в материал куклы. Они действовали, как затравка, формируя движения кукольного туловищ
а. Но не головы... Боже! Как я мог не задуматься над этим?! Он не остановится, он пойдет дальше...
Грасс очнулся и схватился за голову:
- Он пойдет дальше! Следующая кукла будет с лицом!
- Но этим он немедленно разоблачит себя, - возразил Юнг.
- Вы не понимаете его! Ему уже все равно! Такой уникальной возможности он не упустит! Это будет его победа: он создаст ту самую, не получившуюся раньше куклу... Чего мы ждем?!
- Вертолетов.
Глубочайшая тишина разлилась на многие километры вокруг. Маг ощутил звук, настолько далекий, что его невозможно было услышать. Так тяжелая капля, падая, рвет паутину. Звук повторился еще и еще... Это часы на ратуше пробили двенадцать. Сутки кончились. -==Глава 25==
Курт очнулся от холода. Он открыл глаза, но тут же снова плотно сжал веки. Сумеречный свет показался слишком резким. Сознание возвращалось к нему. И медленно, как длинный свиток, начала разворачиваться панорама происходящего. Оказалось, что он не может п
ошевелиться. Попытался было двинуть рукой, но суставы пронзила боль. Он был смят и спрессован самым жутким образом. Внезапно до него дошло: секунду назад, когда он приоткрыл глаза, над ним что-то нависло. Он успел это заметить, но не успел осознать. Прес
с! Пресс несется на него сверху, чтобы смять и уничтожить вместе с машиной! Да, он находился в багажнике машины, теперь это было ясно. Он в ужасе распахнул глаза... Над раскрытым багажником склонилось лицо. Боже, что это было за лицо... Седые космы свиса
ли из-под бесформенных полей бывшей шляпы. Глаза без цвета и без жизни равнодушно смотрели сверху, словно две сквозные дырочки в небо. Снежинка упала Курту в глаз. Он опять зажмурился. Лицо исчезло. Превозмогая боль, Курт выпрямил руки, оперся ими о края
багажника и, осторожно расправляя затекшее тело, выбрался наружу. Перед ним раскинулись черно-белые руины. Они тянулись, сколько хватало глаз, и исчезали за рваной линией горизонта. Он обернулся и увидел то же самое... Солнце еще не взошло, но часть не
ба уже светлела белым полукругом. "Восток", - подумал Курт и только теперь по-настоящему испугался. Он пошарил в карманах, в багажнике, в салоне, но телефона не было. Тут он стукнул себя кулаком по лбу:
- Тьфу! Совсем забыл! Искать бесполезно.
Он отыскал глазами удаляющуюся фигуру с клюкой и в лохмотьях и бросился за ней следом. Под ногами заскрипел иней и тонкий слой выпавшего за ночь снега.
- Подожди! Эй!
Фигура и не думала останавливаться.
- Постой! - кричал Курт, с каждым словом пуская в замерзший воздух клубы пара. Он настиг фигуру, перегнал ее и заглянул в лицо. Нет. Этого человека он не знал. Более того, он не рискнул бы определить, мужчина это или женщина.
- Послушай, где это я? - спросил он.
- На свалке, - проскрипела фигура и попыталась обойти его стороной. Пусти, я спешу.
Но Курт не отставал:
- Что тут произошло? - приплясывая от холода, он зашагал рядом.
- Не знаю, не видела. Тебе лучше знать, зачем тебя на свалку выкинули. Скажи спасибо, что багажник открыла.
- А зачем ты открывала-то?
- Думала, там что-нибудь полезное. А там ты.
Внезапно старуха насторожилась и подняла голову к небу. Тут и Курт услыхал далекий нарастающий гул.
- Сюда! - сказала старуха и потянула Курта за рукав. Они нырнули в грандиозное скопище ржавых машин. Некоторое время им пришлось пригнувшись пробираться сквозь распахнутые дверцы, огибать пустые каркасы. Гул скоро перерос в рев и в светлеющем небе низко
низко, над самым кладбищем машин пролетел вертолет. За ним летел второй.
- Не тебя ли ищут? - равнодушно поинтересовалась старуха.
- Не думаю. Я не та фигура.
- Ну, идем скорее! - старуха ускорила шаги.
- Куда мы идем?
- В шесть часов колбасник Краузе вывозит нереализованные колбасы! Надо спешить!
- Да не нужны мне твои колбасы! Как мне отсюда выбраться?
Старуха не ответила и снова подняла голову:
- Заметили нас, что ли? Ныряй, давай, в машину!
- Тебе-то чего бояться? - удивился Курт.
- Я предпочитаю никому на глаза не попадаться. С внешним миром давно дела не имею.
Они спрятались в помятом микроавтобусе. Вертолеты пронеслись совсем низко.
- Полиция, - прочитал Курт.
- Нет, парень, ты здесь не просто так оказался. Пойдем здесь.
Она потянула его за руку. Среди ржавых, припорошенных снегом руин пролегла узкая тропинка.
- Этот ход знают только наши люди, сообщила старуха. - Так мы здорово срежем путь.
Они шли минут десять. Небо слегка посветлело, ожидая скорого явления солнца. Стало теплее. Снег начал таять. Иней исчез. Свалка приобретала все более отвратительный вид. Поредели брошенные машины. Вдоль тропинки потянулись черные горы хлама. Курт отмахи
вался от какого-то тряпья, развевающегося на ветру, и тут же хватался за что попало, потому что ноги то и дело соскальзывали в жирную грязь. Наконец тропинка снова приблизилась к дороге. Вдруг он остановился и удивленно произнес:
-- Агата!
- Что такое? - забеспокоилась старуха и тоже взглянула на дорогу. Увидев появившуюся из-за поворота женщину, она с силой толкнула Курта к высоченной мокрой куче.
- Спрячься!
Курт уперся носом в какую-то гниль.
- Ты что! Это же Агата, кухарка мусорщика.
- Тише! - зашипела старуха. - Порядочные люди в такое время на свалку не ходят!
- А вот и он...
Курт помрачнел. Из-за бесформенных гор грязи, протянувшихся по ту сторону дороги, вышел Зандер - мусорщик Липового бульвара. Курт молчал, припоминая их вчерашнюю встречу, в результате которой он оказался в багажнике.
- Ах, вот это кто... - старуха понимающе закивала головой. - Бергский кукольник.
Мусорщик вышел на дорогу, поднял голову и прислушался. Потом быстро пересек дорогу. Женщина последовала за ним. Она была немолода и очень легко, по-летнему одета.
- Они идут на нашу тропинку, - не на шутку испугалась старуха. Ныряй сюда!
Курт поспешил за ней, проваливаясь по щиколотку в слежавшиеся отбросы. Оставляя за собой мокрые черные следы, они обошли целый горный хребет из тухлых овощей и теперь притаились, наблюдая за тропинкой. Далеко в небе опять загудели вертолеты. Мусорщик п
обежал по тропинке. Агата за ним. Курт с изумлением отметил, что она очень быстро бегает. Вот она перегнала мусорщика и помчалась дальше. Гул пропеллера приблизился настолько, что у Курта заложило уши. Однако он, потеряв всякую бдительность, по пояс высу
нулся из своего укрытия и следил за Агатой, пока она не спрыгнула вслед за мусорщиком в какой-то ров. Вертолет пронесся, задев брюхом гнилые арбузы.
- Не терпится тебе пулю получить? - старуха тычком заставила его пригнуть голову.
- От кого?
- От него.
- А почему он Бергский? - запоздало удивился Курт.
- Потому что это свалка города Берга.
- А не Кляйна?
- У Кляйна не может быть такой большой свалки. Кляйнская свалка - это один лишь юго-восточный сектор.
- Слушай, а ты-то почему от него прячешься?
- От него на всякий случай все прячутся. Наши люди хорошо знают его художества.
- Какие художества? - спросил Курт и испуганно взглянул на нищенку..
- Он делает живых кукол.
Курт помолчал, лихорадочно соображая.
- И об этом знают на свалке?
- Еще бы! Неудачных он выбрасывает здесь недалеко.
- Неудачных?... Это каких?
- Ну, полумертвых.
-... И какого они роста?
- Большие, как настоящие дети.
- Ну, все. - Курт решительно шагнул на тропинку. - Короче, я иду за ним. Мне нельзя его упустить.
Но окинув взглядом нескончаемые горы мусора, он оробел.
- Если бы я не прошляпил телефон!
- На свалке есть все. Тут рядом машина с телефоном.
- Правда? Слушай, позвони одному человеку.
- Нет. Не проси. Иди сам звони.
- Но тогда я упущу старика!
Курт не сводил глаз с ямы, в которой скрылись мусорщик и Агата. Он все еще топтался на месте, а ведь они вполне могли уже вылезти с другой стороны.
- Слушай! Позвони, будь человеком! Это очень важно!
- Я не имею дела с внешним миром. И вообще я опаздываю к колбаснику.
Старуха заспешила по тропинке в сторону большой дороги. Курт направился в другую сторону. Он видел, как на тропинку выбралась Агата. За ней показался мусорщик. Соблюдая осторожность, Курт пошел за ними следом. Ему приходилось то и дело пригибать голову и
прятаться. Внезапно он ощутил на плече руку. Вытаращив от страха глаза, он обернулся. Это была старуха.
- Пропадешь, дурень. С кукольником тебе не справиться. Говори телефон.
Курт написал на клочке бумаги номер сотового телефона Грасса.
- Расскажи ему про полумертвых кукол! И скажи: Курт на свалке, идет за мусорщиком.
- На свалке! - передразнила старуха. - Свалка большая. Не просто на свалке, а на северо-западном участке.
И она зашагала, опираясь на клюку. -==Глава 26==
Вертолет снова накренился на один бок и резко пошел вниз. Почти коснувшись мусорных пирамид, он выровнялся, пролетел несколько метров над тропинкой и снова взмыл к небу. Зандер был точно под ними. Но ему опять удалось исчезнуть из поля зрения.
- Так мы его никогда не поймаем, - убежденно сказал Юнг.
В этот момент в кармане у Грасса зазвонил телефон.
- Грасс слушает, - ответил тот. - Громче! Не слышу! Еще громче! -он зажимал рукой второе ухо, чтобы услышать сквозь рев пропеллера хоть что-нибудь.
За пару минут лицо его несколько раз сменило выражение. Сначала Грасс был очень удивлен. Удивление сменилось непониманием, но ненадолго. Судорожно вцепившись в трубку, он прокричал:
- Как вы сказали? Полумертвые куклы?!
Он бросил на Мага отчаянный взгляд и снова закричал в трубку:
- Северо-западный участок? Сколько там... таких кукол? Сколько-сколько? Три? Вы сказали три? Когда вы их видели последний раз?! Когда?!
Но связь прервалась. Как видно, брошенный телефон исчерпал свой запас сил.
Рука с трубкой обмякла и повисла в воздухе. Грасс рухнул на сиденье.
Маг слышал телефонный разговор. По его распоряжению вертолет взял курс на север.
- Юнг, распорядитесь: группа захвата должна контролировать тропинку, пересекающую западные районы свалки, - сказал он.
Юнг передал распоряжение, а сам при этом не сводил глаз с Грасса, ожидая от него чего угодно. Тот, казалось, изучал телефонную трубку в своей руке. Вертолет резко качнуло. Грасс впечатался плечом в стекло и словно наткнулся на мысль. Он решительно набрал
номер:
- Лотта, это Грасс. Вы слышали что-нибудь о кукле Мелинде?
- Господин Грасс! Это Вы? Где Вы?... Кукла Мелинда? Эта кукла выпущена в Берге фирмой "Мелинда". Кукла изготовлена по принципу Мелиссы. Я думаю, фирма нарушает право интеллектуальной собственности.
- Вы знаете, кто владелец фирмы?
- Нет. Это может знать Бирн. Он все последние дни проводил в Берге. Господин Бирн подал заявление об уходе. Он не звонил вам? Как ваши дела, господин Грасс?
Но Грасс уже набирал следующий номер.
- Бирн? Говорит Грасс. Ответьте мне на вопрос: кто владелец фирмы "Мелинда"?
- Я.
- Понятно. Немедленно остановите производство куклы Мелинды.
- Я нисколько не нарушил ваши права! Владелец ноу-хау теперь работает у меня.
- С этим мы разберемся позже. Сейчас вы должны остановить производство куклы, чтобы прекратить соучастие в преступлении.
- Я больше вам не подчиняюсь, господин Грасс.
- Это не только мое требование. Вы газеты читаете?
- Я не желаю верить газетным бредням! - в голосе Бирна зазвучали визгливые нотки. - Очень странно, что им поверили вы! Не станете же вы утверждать, что вторая модель Мелиссы - это Катарина, а Мелинда - это Урсула?
- Именно так.
- Ну знаете! Тогда скажите мне, как зовут первую модель Мелиссы?
Грасс в замешательстве молчал. Маг взял трубку из его руки:
-- Говорит экстрасенс Рудольф Маг. Первая модель Мелиссы - это ученица Первой городской школы для девочек Анна-Луиза. Однажды в начале сентября она села в такси, за рулем которого сидела женщина. С тех пор ее никто не видел. Ее отец, бизнесмен, решил, чт
о девочку похитили конкуренты. Чтобы не навредить ребенку, он не стал заявлять в полицию, а начал частное расследование и одновременно переговоры с конкурентами. Когда расследование зашло в тупик, он обратился ко мне. Девочке десять лет, как и вашей доче
ри.
- Откуда вы знаете? - голос Бирна упал. - При чем тут моя дочь?
- Она тоже подходит.
- Т-то есть?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12