– Я бы их и вовсе не испытывала, если бы сегодня вечером осталась дома.
– Но для чего вы взяли с собой миссис Дэвис?
– Они с миссис Карпентер – старые приятельницы.
– Но это не потому, что вы боялись остаться со мной наедине, ведь правда?
– Ну конечно, нет. Чего мне бояться?
Капитан шагнул к ней ближе и улыбнулся:
– Ну, наверное, вы могли подумать, что я вас поцелую.
– И в мыслях не было. – Она лгала, не беспокоясь о том, что он видит эту ложь насквозь. И что это случилось с ее ногами? Почему-то они не в состоянии сделать больше ни шагу…
– Вы уверены?
– Если бы я хоть на миг допустила такую возможность, то вообще не поехала бы сюда.
– То есть сказались бы больной?
Он стоял слишком близко. Запах его волос и кожи смешивался с ароматом цветущих роз, и Фелисити наслаждалась им больше, чем благоуханием самых любимых своих цветов.
– Именно так.
– Но я ведь доктор. Я обязательно обнаружил бы обман.
– И это тоже правда, – согласилась девушка.
Джаред положил ладони ей на талию, и маленькое остававшееся между ними расстояние превратилось в ничто. Тела их почти соприкоснулись, но Фелисити, как ни странно, испытала нечто вроде разочарования. Неужели ей хотелось оказаться к нему еще ближе? Конечно же, нет! Но тогда почему она немедленно не освободилась из его нежных объятий? Джаред улыбнулся, он почти добился своей цели.
«Господи, ну почему у него такая обворожительная улыбка?» – едва не застонала девушка.
– Значит, вы подумывали и об этом?
– О чем я подумывала? – Фелисити с трудом собирала разбегающиеся мысли.
– О том, чтобы притвориться больной.
– Возможно.
– А почему?
– Я не хотела быть с вами наедине.
– Но почему? – снова спросил он, опускаясь губами ниже к виску, а затем довольно быстро и очень естественно переходя к щеке.
Фелисити из последних сил держала мысли хотя бы в каком-то подобии порядка. Надо бы высвободиться при первой же возможности, вот только возможности не было…
– Ну, потому, что это неприлично, конечно.
– Конечно, – подтвердил Джаред, хотя его действия противоречили его словам. – И вы не боялись, что я могу вас поцеловать?
– Ни капельки… – Голос ее задрожал. – Ведь вы бы сначала попросили позволения.
– А если бы попросил, вы разрешили бы мне?
– Нет.
– Однако я так не думаю.
Теперь он шептал уже у самого ее подбородка, и она впервые поняла, сколь сладостно это ощущение. Когда его дыхание обожгло ей шею, Фелисити вздрогнула, от чего его губы прикоснулись к ее коже.
– Что вы делаете?
– Я не целую вас. Вы сами мне скажете, когда этого захотите.
Фелисити тихо рассмеялась:
– Но леди не выпрашивают поцелуй.
– Вы полагаете, что им это не нравится?
– Некоторым, наверное, нравится, – чуть слышно отозвалась девушка. Ей и невдомек было, как податлива она становится в его руках. Она не заметила даже, что прижалась к Джареду всем телом. – У меня кружится голова.
– Тут можно присесть.
Почему-то Фелисити этого не хотелось. Так она и сказала.
– Тогда я мог бы обнять вас покрепче, чтобы вы не упали.
– Вот так будет лучше, – не задумываясь, ответила она. Странно, но, наверное, впервые в жизни ей удалось ни о чем не думать.
– Если вы обнимете меня за шею… – начал Джаред, но так и не закончил фразу, потому что девушка мгновенно послушалась его.
– Интересно, люди всегда так разговаривают? – спросила она. – Я имею в виду так близко?
– Но это самое лучшее положение для разговора, как вы думаете?
– Я вообще не могу думать. Наверное, я заболела.
– Почему?
– Выпила слишком много вина.
Джаред знал, что она выпила всего два неполных бокала, да и то второй только пригубила. Нет, не алкоголь опьянил Фелисити.
– Вам трудно дышать?
– Скорее да, чем нет.
– А знаете, что это значит? Что вы ждете моего поцелуя.
– Не может этого быть.
– Почему бы нам не попробовать? Если я прав, вы так и скажете.
– Я еще ни разу не целовалась с мужчиной.
– Ни разу? – Джаред не сумел скрыть удивления. Неужели все мужчины в этих колониях слепы? Ведь должен же был хоть один, хоть когда-нибудь…
– Леди не должна целовать мужчину, если только это не ее жених, – наставительно заметила Фелисити.
Предупреждающие звоночки прозвучали в голове у Джареда. А вдруг эта красотка с ходу клонит дело к свадьбе? Неужели потребует обручальное колечко, не подарив даже поцелуя? Он-то думал, что эти устаревшие обычаи уже давно умерли.
– Вы не правы. Многие женщины согласны целоваться просто потому, что это приятно.
Смысл этих слов был слишком груб, так что Фелисити немедленно очнулась от неги. Она похлопала ресницами и обнаружила его лицо всего в каких-нибудь двух дюймах от собственных глаз. Те же два дюйма разделяли сейчас их губы.
Господи, да что она делает? Фелисити с негодованием оттолкнула его.
– Так зачем же вы преследуете меня, капитан? Ступайте к этим многим! – Она отвернулась и оставила его одного разыскивать обратную дорогу к дому.
Глава 3
Фелисити только успела положить вещи на столик в прихожей и начала стаскивать перчатки, как вдруг чьи-то сильные руки подхватили ее и закружили с такой скоростью, что это позволило стоявшему в стороне Джареду бросить заинтересованный взгляд на прелестные ножки, показавшиеся из-под юбок.
– Она едет! Господи, я, наверное, с ума сойду от счастья!
– Да что такое? – ахнула Фелисити.
– Мэри приезжает! Она родила ребенка, у нас опять мальчик! – Майор Вуд весь светился от гордости. Позабыв обо всем на свете от переполнявшего его счастья, он стиснул девушку так сильно, что Фелисити боялась, как бы у нее не треснули ребра.
– Поздравляю вас, майор, – пытаясь высвободиться из его медвежьей хватки, вымолвила она, но Сэм Вуд ничего не заметил, потому что в этот миг думал о другой женщине. О женщине, которая готова была пуститься в плавание через океан, чтобы быть с ним рядом.
– Господи, я просто не могу дождаться нашей встречи!
– Вам не кажется, что пора уже поставить меня на пол?
– О! – воскликнул майор, только сейчас поняв, что держит ее в воздухе. – Я не сделал вам больно? Прошу прощения.
Фелисити улыбнулась. Ей было не важно, кто этот человек, британец или янки. Он не мог не вызывать симпатий.
– И она останется здесь с вами?
Сэм нахмурился, только сейчас подумав о насущном.
– Нам придется подыскать себе другое жилье, ведь она привезет с собой детей.
– Троих детей, – с оттенком зависти заметила Фелисити. – Как вы, должно быть, счастливы, майор Вуд.
Сэм рассмеялся ее замечанию. Ну конечно, откуда этой юной девушке знать, во что способны превратить любой порядочный дом трое непоседливых ребятишек? Не говоря уже о тех долгих часах ночных удовольствий, которыми жертвует его супруга ради заботы о них.
– Скоро буду еще счастливее! – Сказав это, Вуд улыбнулся собственным словам, после чего добавил не терпящим возражений тоном: – Нет, вы просто обязаны выпить со мной за их здоровье.
От радости позабыв обо всех приличиях, майор Вуд затащил Фелисити в свою комнату. Оказалось, что у него уже гостит капитан Уокер.
– Добрый день, – немного натянуто сказала девушка. После вечера у Кэролайн прошло около двух недель, и все это время они почти не общались. Фелисити так ловко избегала его общества, что поговорить с ней не было никакой возможности. – Вы уже слышали радостную новость?
– За последние полчаса я не слышал ничего другого.
Фелисити улыбнулась чуть мягче, чем прежде, и почувствовала, как у нее стало легче на душе.
– Он очень взволнован, не правда ли?
– Как влюбленный мальчишка.
– Буду крайне признателен вам, если вы перестанете говорить обо мне, словно меня тут нет, – добродушно заметил Сэм, неся в руках три полных бокала.
Они выпили за его новорожденного сына. Потом – за его возлюбленную супругу. Потом – за любовь вообще. Когда бокалы были уже пусты и майор Вуд собирался снова их наполнить, Фелисити потребовала, во избежание перспективы проваляться весь день с больной головой, чтобы все остальные тосты были провозглашены за чаем.
– Вы влюблялись когда-нибудь, Фелисити? – спросил Сэм. Девушка отметила, что майор назвал ее по имени, но не могла при столь счастливых обстоятельствах винить его за фамильярность.
– Думаю, что да.
– Неужели? – вмешался Джаред.
Фелисити едва подавила нахлынувшее волнение. Ну конечно, это слово вырвалось у капитана Уокера совершенно случайно, и потому она улыбнулась:
– Впрочем, это походило скорее на детское увлечение.
– Ах, вот как? И чем же оно закончилось, это увлечение? Вам сделали предложение? – спросил он почти вызывающим тоном.
Только тут Фелисити поняла, что эти нотки отнюдь не случайно появились у него в голосе. Ей очень хотелось ответить утвердительно, чтобы раз и навсегда избавиться от навязчивых ухаживаний, но солгать она не могла даже ради своего спасения и потому молча покачала головой.
– И куда же подевался ваш поклонник? – не унимался Уокер.
– Женился на другой. А что?
– Надеюсь, он счастлив.
И снова этот возмутительный, вызывающий голос!.. Фелисити слегка прищурилась, но очень мягко сказала:
– Я уверена в этом. И еще мне кажется, что я догадалась о причине всех этих расспросов. Должно быть, вы собираетесь практиковать в качестве следователя? Наверное, устали от медицины, капитан, и решили сменить профессию?
– Да нет, просто пишу книгу, – ответил Джаред, откидываясь на спинку кресла и улыбаясь от удовольствия, что последнее слово осталось все-таки за ним.
– Ну, хватит тебе дразнить девушку, старина, – упрекнул его Сэм. – Мне и так слишком редко удается провести несколько минут в ее обществе, так что не надо портить нам чаепитие. – Майор снова улыбнулся. – И потом, я счастлив и хочу, чтобы все вокруг испытывали нечто подобное.
– Эти влюбленные всегда так ограниченны и самодовольны… Вы согласны со мной, мисс Драйден? Им кажется, если они на вершине блаженства, так уж и весь мир прекрасен.
– Хотя некоторые и ворчат по этому поводу, – ответила Фелисити, явно намекая на Уокера, – но быть счастливым – это не преступление, капитан. И потом, я знаю наверняка, что мир действительно прекрасен.
– И как много вы повидали в своей жизни?
– Я была во Франции, в Англии, навещала родственников мамы в Ирландии.
Джаред явно удивился, услышав об Изумрудном острове.
– И как вам понравилась Ирландия?
– Очень красивая страна. Она намного зеленее, чем мне казалось, а уж люди просто замечательные.
– Так вы любите ирландцев?
– Очень. А что?
Джаред улыбнулся:
– Моя мать ирландка.
Фелисити не понравилось это сравнение. У нее с Джаредом было слишком мало общего. Да и вовсе не должно быть! Так что если он снова пытается найти к ней подступы, то пусть лучше сразу откажется от этого намерения. Поэтому Фелисити ответила ему такой улыбкой, которая скорее уж походила на гримасу.
Джаред в ответ только рассмеялся.
Было уже поздно. Брайан и Джошуа обещали прийти в час, а пробило уже половину второго. Фелисити ходила взад-вперед по пустой комнате и вздохнула с облегчением, лишь когда услышала тихое ворчание и звуки шагов. Джошуа почти ввалился внутрь. Следом за ним вошли двое незнакомцев, а потом – Брайан. Беглецы были явно напуганы и к тому же ужасно исхудали. Однако по крайней мере они не были ранены. Зато Джошуа буквально истекал кровью. Лицо у него стало пепельным, а губы от невыносимой боли вытянулись в тонкую линию. Он рухнул прямо на пол, и тогда Брайан дотащил друга до койки.
–. Надо бы помочь парню, детка. Поздоровался с пулей, так что теперь без хирурга не обойтись, а я не знаю ни одного, кто бы не донес на нас.
Вот тут Фелисити по-настоящему испугалась. Нет, он не может погибнуть! Разве мало народу уже полегло в этой борьбе?
– Подожди. Дай мне подумать, – попросила она, снова принимаясь шагать по комнате. – Я знаю одного хирурга.
– Надежный человек?
Фелисити улыбнулась, В голове у нее уже созревал хитроумный план.
– Он англичанин, но, я думаю, под дулом пистолета согласится нам помочь.
Фелисити уже не впервые переодевалась мужчиной. Нечего было и думать отправляться на такое дело в своем собственном платье, зато в чужом обличье капитан Уокер ни за что не узнает ее.
Через пятнадцать минут преобразившаяся Фелисити вернулась. Волосы она подвязала шейным платком. Второй такой же платок лежал у нее в кармане, чтобы прикрыть им нижнюю часть лица.
– Ну как? – хитро подмигнула она. Брайан улыбнулся:
– Он ни за что не догадается, кто ты такая, детка. Только смотри не подавай голоса.
Фелисити не стала стучать в дверь. Ведь если капитан Уокер спросит, кто там, а она ответит, тогда все пропало. Пришлось Брайану взять на себя эту задачу, пока девушка ждала его за углом. Через несколько секунд из дома послышался голос слуги, и Брайан ответил:
– Передай капитану Уокеру, что мисс Драйден заболела.
Слуга кивнул, и дверь захлопнулась. Через секунду Брайан уже был возле Фелисити.
– Напрасно я упомянул твое имя, – сказал он, сокрушаясь.
– Ничего страшного. Надеюсь, что это сообщение достаточно много для него значит, чтобы он согласился немедленно выйти на улицу.
Через минуту Джаред выбежал из дома с маленьким саквояжем в руках и помчался по пустынной улице.
– Давайте, я найду вам экипаж! – крикнул слуга ему вслед.
– Я скорее добегу сам. Ступай спать!
Послышался щелчок дверного замка, и как раз в этот момент Джаред поравнялся с поджидавшей его парочкой. Тут же холодный ствол уперся ему в спину и сзади раздался зловещий шепот незнакомца:
– Спокойно, парень. Не трепыхайся.
С этими словами он толкнул Джареда прямо на стену. Может быть, угрожавший ему человек и был ниже ростом, но совершенно очевидно, что он обладал немереной силой, успел подумать доктор до того, как стукнулся лбом о камень.
– Господи, только не сейчас! Я хирург и спешу к больной.
– Напрасно. Она здорова.
Потребовалось не меньше двух секунд, прежде чем эти слова успокоили капитана Уокера. Он вздохнул с облегчением, хотя это было не так просто, учитывая прижатое к спине дуло пистолета. Но нужно было еще удостовериться в том, что его не обманывают.
– Откуда ты знаешь?
– Это я принес известие.
– Тогда скажи, как ее зовут.
– Мисс Драйден, – ответил невидимка.
Теперь хитрый замысел стал ясен Джареду. Очевидно, имя его симпатии было упомянуто нарочно, чтобы вытащить его из дома посреди ночи. Кому-то другому требовалась его помощь, причем этот другой не желал отвечать на лишние вопросы, хотя сам прекрасно знал не только доктора Уокера, но и его привычку проводить вечера в доме Фелисити.
– Так кто болен?
– Это не важно. Вы должны только перевязать раненого.
– Отлично. Куда идти?
– Одну минуту. – На голову ему натянули полотняный мешок, и капитан лишь тихо выругался, понимая, что выбора нет.
– Но я ничего не вижу!
– Вот и хорошо.
Джаред почувствовал, что они пошли сначала по аллее, потом пересекли какие-то улицы. Вскоре он окончательно утратил способность ориентироваться. Впрочем, какая теперь разница? Он знал только одно: чем дольше они прогуливаются, тем меньше у пациента шансов выздороветь.
– Ну давайте, что ли, быстрее!
– Мы почти пришли.
Теперь они шагали по газону, и доктор понял, что его не обманывают: чуть не споткнувшись о какой-то низенький кустик, он вошел прямо с травы в прохладное помещение и отметил, что там, куда его привели, нет обычного крыльца с лестницей.
– Осторожно, ступени! – прорычал сзади уже знакомый голос. Невидимка взял доктора за плечи и круто развернул его влево.
Они спустились в подвал. Джаред безошибочно понял это по сырому заплесневелому воздуху. Спутники его замешкались ненадолго, потом велели ему пригнуться и ввели в какую-то комнату. Он, конечно, не мог знать, что эта заминка произошла из-за необходимости прикрыть лица платками.
Кто-то неподалеку глухо застонал, и Джаред спросил:
– Могу я теперь освободить лицо?
– Да, – ответили ему из-за спины.
Сдернув мешок с головы, капитан Уокер прищурился на свет свечей. Он находился в маленькой комнатушке. Двое мужчин сидели перед ним на полу. Оба были в плачевном состоянии.
– Так что у вас случилось? – спросил он, наклоняясь к парочке бывших пленников.
– Не у них, – промолвил один из похитителей и указал на молодого человека, лежавшего на узкой кровати, – у него.
Даже при тусклом свете Джаред понял, что парень тяжело ранен.
– Положите его на стол, – приказал он.
Когда двое мужчин в масках подняли пациента с койки, доктор заметил, что тот из двух похитителей, который был повыше, выполнял почти всю работу, тогда как второй лишь слегка придерживал ноги раненого, да и то с заметным усилием.
– Мышцы надо подкачать, сынок, – заметил Джаред, глядя, как парнишка едва не уронил ногу раненого.
Фелисити насупилась. «Легко тут выкрикивать приказания, – подумала она, – стоя в стороне и наблюдая, как мучаются другие».
В конце концов Джошуа все же оказался на столе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32