А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Он молился, чтобы все это оказалось именно так. Это должно быть так!
– Ты разве не рад за меня? Господи, я так взволнованна!
– Я очень рад, дорогая, – ответил Джаред, целуя ее в щеки, в нос, в подбородок и в губы. – Просто будет жаль, если ты потом разочаруешься. Ведь может быть, все случится не так уж скоро. Помни, у нас еще есть время. Много времени. – Он хотел бы сказать, что впереди у них вечность.
– Но ты не выглядишь счастливым, Джаред. Что с тобой?
– Ничего.
– Неужели ты думаешь, что теперь, когда я больше не нуждаюсь в твоих услугах, я удалю тебя из своей постели? Этого не будет, ты же сам понимаешь. Ты можешь оставаться со мной, пока не отправишься в Англию.
Джаред глубоко вздохнул.
– Нет, не в этом дело, – сказал он, укладываясь рядом с Фелисити на спину.
– А в чем? – спросила она, прижимаясь к мужу и уютно вытягиваясь вдоль его теплого бока.
– Я давно должен был признаться тебе. Я был женат несколько лет назад.
Глаза Фелисити наполнились ужасом, а тело словно окоченело. Казалось, она позабыла, что нужно дышать. Он был женат! Он не был свободным и все-таки женился на ней! Он был женат, а с ней зачал бастарда? О нет, она собственноручно убьет каждого, кто посмеет так назвать ее ребенка!
Фелисити готова была выпрыгнуть из постели, осыпать этого негодяя яростными упреками, как вдруг растущее в ней негодование стихло. Она припомнила, что Джаред говорил в прошедшем времени, и, нахмурясь, спросила:
– А сейчас ты не женат?
Услышав этот вопрос, он, в свою очередь, сдвинул брови. Ведь Джаред понятия не имел, какие размышления заставили Фелисити спросить об этом.
– Сейчас я женат на тебе.
– А что же случилось?
– Она умерла во время родов.
– О Джаред! Господи, как это ужасно!
Фелисити в смущении смолкла, понимая, насколько плохо эта бледная фраза описывает его тогдашние чувства. Джаред кивнул, глядя на дрожащие отсветы свечи, пляшущие по потолку, и на лице его появилась не то улыбка от ее неловких слов, не то гримаса боли от воспоминаний о собственных страданиях.
– Да, это было ужасно.
– Ты, наверное, очень сильно любил ее? Очень-очень?
– Не очень-очень, но любил.
Фелисити нахмурилась. Она никак не ожидала, что существуют разные степени любви, полагая, что любовь всегда одна и та же, если она настоящая. Те, кто впервые попадал под очарование этого чувства, думали так же. Но теперь, услышав его спокойный, но уверенный ответ, она моментально поверила ему и лишь удивилась своим прежним соображениям. Джаред погрузился в глубокое молчание, и вдруг Фелисити осенило:
– Так ты боишься за меня? Ты испугался, что со мной случится то же самое?
– Этого не будет, – внезапно прижав к себе Фелисити, ответил он. – Я Богом клянусь, это не повторится! – Джаред перевернул ее на спину и заглянул в изумленное лицо, крепко вцепившись пальцами в ее плечи. – Я тебе не позволю умереть. Понимаешь? Ни за что не позволю!
– Но ведь столько женщин рожают детей, и большинство все-таки живы.
Слушая эти слова, он кивал. Казалось, он впитывает их своим сознанием, чтобы навеки запечатлеть в сердце. Ему так нужно было ободрение, так нужна была хоть искра надежды и веры в лучшее!
– Ты тоже будешь жить. Обязательно будешь. Я тебе обещаю.
Глава 17
После отравления Маргарет более двух недель прошло без всяких происшествий, и Фелисити почти совсем успокоилась. Но вдруг случилось новое несчастье. На пороге своей комнаты она нашла бездыханное тело Флаффи. Очевидно, глупый щенок случайно обнаружил еще одно место хранения мышьяка.
Джаред утешал жену как мог, говоря, что собачка умерла моментально, не мучаясь, поскольку проглотила довольно большую порцию отравы. Правда, он сам не вполне верил в это, но справедливо считал, что если Фелисити узнает подробности о страданиях своего любимца, то будет безутешна.
В тот же день на чай пришла Кэролайн, и все разговоры подруг поневоле вертелись вокруг последнего грустного события.
– А ты хорошенько везде посмотрела? В доме больше не было ничего подозрительного?
Фелисити кивнула:
– После той нашей находки Джаред старательно обыскал всю кухню, но, очевидно, все-таки что-то пропустил. Сейчас они с Марси осматривают комнаты наверху. – Она вздохнула. – Я не понимаю, что происходит. Сначала отец, следом за ним – Маргарет. А теперь вот еще Флаффи. Бедненький мой щенок. Он никому не сделал никакого зла.
Кэролайн сочувственно кивнула.
– Понимаю, дорогая, – промолвила она, зная, что тут нечего добавить. Все равно ничем невозможно унять боль этой потери. – И что же, тот, кто притащил в дом эту гадость, так до сих пор и не сознался?
Фелисити покачала головой:
– Бекки и Билли клянутся, что ничего об этом не знают. Может быть, мышьяк оставил кто-нибудь из офицеров? Только все равно непонятно, для чего он им был нужен. – Она вздохнула: – Как подумаю о детях Мэри!.. Господи, ведь мы были на грани такого несчастья! Должно быть, она и сама сейчас с облегчением перевела дух. Правда, ей все равно приходится беспокоиться о Сэме, ведь его штаб остался тут, но хоть ребятишки в безопасности на новой квартире.
– А что думает об этом Джаред?
– По-моему, он уже не знает, что думать. Поначалу он подозревал Маргарет. Поскольку все это началось после ее переезда к нам, в его рассуждениях была определенная логика… – Фелисити настолько была поглощена своим рассказом, что не обратила внимания на погрузившуюся в тяжелые раздумья подругу. – Но я уверена, что это ошибка. Просто он ее недолюбливает. – Она пожала плечами, давая понять, что все равно не может управлять чувствами своих близких и давно отказалась от этой мысли. – Однако после того, как Маргарет и сама слегла, Джареду, конечно, пришлось отказаться от своих подозрений. – Фелисити снова грустно вздохнула: – Теперь еще Флаффи… Нет, конечно, это просто несчастный случай. Ведь никто не стал бы нарочно убивать моего щенка.
Кэролайн кивнула и снова нахмурила брови – яркая картинка вдруг встала перед ее глазами. Темная карета мчалась от нее прочь. В последние несколько недель этот образ то и дело возникал в сознании, но тут же расплывался, становился нечетким и в конце концов неизменно рассеивался, всякий раз оставляя Кэролайн в смятении и мрачных мыслях. Сильнее всего она ощущала при этом необходимость о чем-то вспомнить. А о чем именно, никак не могла догадаться.
Фелисити заметила болезненную гримаску на лице подруги и, поскольку теперь она постоянно была начеку, тут же в ужасе посмотрела на чай, а потом снова на гостью:
– Что с тобой? Тебе не стало хуже, нет? А вкус у чая нормальный?
Кэролайн улыбнулась:
– Успокойся, дорогая, чай просто превосходный.
Фелисити с облегчением вздохнула:
– Все. Я уже дошла до предела. Когда ем или пью что-нибудь, то всякий раз жду, что меня тоже отравят. Вот и у тебя сейчас лицо перекосило, словно от боли.
Кэролайн снова подбодрила подругу улыбкой.
– Со мной все в порядке. А когда заживет нога, я буду просто самим совершенством.
Фелисити улыбнулась в ответ:
– Это Дэвид так говорит?
– Да, он постоянно твердит мне об одном и том же. Ну разве можно не поверить ему после этого?
– И когда же ваша свадьба?
– Как только Джаред снимет эти жуткие штуки с моей ноги.
Фелисити даже взвизгнула от восторга и, отодвинув чашку, крепко обняла подружку.
– И когда же ты собиралась мне сказать об этом?
– Сегодня. Дэвид сделал предложение только прошлым вечером.
– Что тут стряслось? – раздался голос Томаса, входящего в гостиную.
– Кэролайн выходит замуж, – гордо оповестила его Фелисити.
– Да, и я зашла к вам нарочно, мистер Драйден, чтобы просить вас быть моим посаженым отцом. Вы не откажетесь?
Томас улыбнулся. Старинная подруга его дочери уже давно стала практически членом их семейства. Будучи еще девочкой, Кэролайн проводила в доме Драйденов, наверное, больше времени, чем в своем собственном. Томас с трудом припоминал дни, когда бы она не вертелась вместе с Фелисити у него под ногами, то и дело стукаясь обо что-нибудь или втягивая его дочку в разные шалости.
– Ну конечно, не откажусь. Буду весьма польщен.
Пока они втроем беседовали за чаем в гостиной и обсуждали предстоящие торжества, Джаред вместе с Марси обшаривали верхние комнаты. Должна же быть какая-то разгадка у этой тайны! Кто-то же притащил в дом мышьяк! Флаффи издох от яда, мистер Драйден с Маргарет болели. Для всей этой абракадабры непременно имеется какое-то простое объяснение, и Джаред решил, что самый лучший способ докопаться до истины – это самому провести основательное расследование.
Сначала они осмотрели каждый уголок на втором этаже. Ничего. Тогда поиски продолжились этажом выше. Марси начал с одного конца длинного коридора, а Джаред – с другого.
Войдя в спальню Маргарет, он закрыл за собой дверь и поморщился от удушливого запаха слишком сладких духов. Потом потер нос, чтобы не чихнуть, и огляделся вокруг.
Кровать, два маленьких столика по обеим сторонам от нее, комод и шифоньер. Ответ находится где-то здесь. Больше ему просто негде быть.
Болезнь Маргарет, по всему напоминавшая симптомы, которые были у Томаса, уже давно ни в чем не убеждала Джареда. Он правильно понял, что для нее самым лучшим способом отвести от себя подозрения было самой принять небольшую дозу отравы. Именно Маргарет стояла за историей с отравлением. Он всем нутром чувствовал это и не сомневался, что Флаффи просто случайно забрел в ее комнату и наткнулся на оставленный где-то яд.
Задвинув последний ящик комода, Джаред вдруг услышал шорох за своей спиной и, повернувшись, увидел перед собой Маргарет.
– Ты меня ждешь, дружок?
Как же тягостно было ежедневно встречаться с ней! И уж вовсе не хотелось быть застигнутым в ее комнате во время обыска. Поняв, что деваться ему некуда, Джаред лишь пожал плечами.
– Наверное, решил принять мое предложение?
При воспоминании о прикосновениях этой женщины его передернуло.
– Ну уж нет, ни в коем случае, – твердо ответил Джаред. – Где же ты была? – спросил он, не потому, что действительно хотел это узнать, а лишь для того, чтобы сказать хоть что-то.
– А с каких пор тебя касается, куда я выхожу? – спросила Маргарет, снимая жакет и начиная расстегивать пуговицы блузки.
– Наверное, придется нам с тобой серьезно поговорить, красавица.
– О чем? – Она сняла блузку, и тут он ощутил неловкость. Кажется, Маргарет не желала замечать присутствия зятя. Она продолжала раздеваться, словно была одна в комнате. Неужели у нее нет и капли гордости?!
Джареду невольна вспомнилась их последняя встреча наедине, когда она пыталась соблазнить его своей наготой и уложить к себе в постель… Но несмотря ни на что, это все-таки была сестра Фелисити. Наверное, нельзя ждать слишком многого от женщины, которую так дурно воспитывали. А вдруг он ошибся в своих предположениях? Вдруг Маргарет невинна? При этой мысли Джаред чуть не расхохотался вслух. То есть, конечно, он имел в виду иное: вдруг она не виновна в отравлении? Ради Фелисити следовало попытаться хоть немного смягчить отношения с ее сестрой. Разве так уж трудно вести себя прилично по отношению друг к другу?
А между тем Маргарет продолжала раздеваться. Теперь она снимала с себя юбку – расстегнув крючки, просто уронила ее на пол. Джаред нахмурился, снова задумавшись, чего она добивается. Неужели хочет расхаживать при нем в одеянии Евы по всей комнате? Неужели думает, что он охотно останется и будет смотреть на нее, хотя ей прекрасно известно, что она производит на него отталкивающее впечатление?
И вдруг он понял, к чему она все это задумала. Хитрая лисица пыталась заставить его покинуть комнату, обратить его в бегство. А для этого могла быть лишь одна причина. Очевидно, здесь, в ее комнате, находилось нечто такое, чего она не хотела ему показать.
– Где он? – спросил Джаред, отбросив всякие колебания.
– Кто это – он? – переспросила Маргарет, не сумев скрыть вспышку ужаса в глазах.
Джаред ухмыльнулся, наблюдая, как она пытается взять себя в руки. Если у него еще оставались какие-то сомнения, то эта секундная оплошность, этот перепуганный вид убедили его в правоте собственных догадок.
– Я уже знаю, что ты отравила Томаса и, возможно, сама приняла мышьяк, чтобы отвести от себя подозрения.
– Ты спятил! – вспыхнула Бесс. «Ну конечно, все из-за этой дурацкой псины!» – подумала она. Если бы собака не притащилась сюда, чтобы всюду совать свой поганый нос, все бы очень скоро позабылось и улеглось и она прикончила бы старика Драйдена одной изрядной порцией яда. А теперь снова придется ждать, когда уляжется суматоха. Но для начала, пока этот тип не нашел главную улику, надо поскорее выпроводить его из спальни.
– Это я-то спятил? Тогда почему же ты раздеваешься? Может, просто у тебя кое-что осталось и ты боишься, что я найду это? Ты решила, что я сейчас убегу и дам тебе шанс избавиться от улики? – Джаред рассмеялся. Теперь оба понимали, что этот номер не пройдет. – Надо было сразу выбросить все подозрительное, Маргарет, не мешкая, – улыбнулся он. – Хотя ты, наверное, замышляла предпринять вторую попытку, не так ли?
Джаред попал как раз в точку, только она не должна была ни в коем случае показать ему этого. И Бесс продолжала строить из себя невинную жертву:
– Тут ничего нет. Ты напрасно тратишь время.
– Вот уж не думаю. Где ты хранишь мышьяк, Маргарет? Может, в шкафу, вместе со своими безделушками? – Он распахнул дверцы и даже заморгал при виде огромных серебряных подсвечников. Совсем недавно они украшали большой обеденный стол. Джаред расхохотался: – Ну и ну! Ты не только потаскушка и убийца, но еще и воровка в придачу! Ну кто бы мог подумать?
– Это не я их сюда положила. – Бесс чувствовала, что на сей раз она попалась. Надо было срочно делать что-нибудь, что-то говорить, лишь бы выпутаться. Мышьяк лежал у нее под матрасом – до него Джареду никак не добраться. Она не допустит этого.
– Ну конечно, не ты! Наверное, это Бекки. Это она принесла сюда подсвечники, чтобы почистить их на досуге, – язвительно отозвался он. – А может быть, ты сама решила отработать свое проживание здесь, хотя бы немного пособив по дому? – Джаред с омерзением взглянул на девицу, зная, что она всю жизнь прожила, ничего не делая, и даже пальцем ни разу не пошевелила, чтобы помочь сестре по хозяйству. – Нет я не сомневаюсь, меня ждет еще много увлекательных находок, – сказал он как бы самому себе. – Интересно, что еще пропало из дома?
– Нет, я… Просто… мне нужен был свет. Было очень темно, и я ничего не видела, когда шла вниз ночью. И тогда я взяла…
– Два канделябра? – усмехнулся Джаред. – Да уж, похоже, тьма стояла кромешная.
– Но я только это смогла найти. Джаред, пожалуйста, ты должен мне поверить.
– Только что ты говорила, что не сама положила их сюда.
– Но ведь ты сразу подумал, будто я их стащила, и я хотела сказать только, что это не так.
Джаред снова рассмеялся. Он знал, что она врет, но ни разу не слышал, чтобы человек делал это так бесстыдно. Очевидно, Маргарет чего-то сильно испугалась. И он продолжил поиски.
В глубине шкафа лежала маленькая сумочка. Достав ее, Джаред вытряхнул содержимое на кровать и даже рассмеялся при виде тех предметов, которые рассыпались по покрывалу. Среди них оказались часики Фелисити, которые она обычно носила на лифе платья, флакончик дорогих духов, ожерелье из прекрасного жемчуга и та самая камея, которую он подарил ей в первую брачную ночь. Кроме того, тут были бриллиантовая шляпная булавка, изумрудные серьги и несколько шелковых платочков.
Джаред снова поднял глаза на Маргарет и слегка удивился, увидев, что теперь на ней лишь панталоны и чулки, а грудь полностью обнажена и открыта его глазам. Это не слишком сильно его поразило, поскольку она уже не единожды являлась перед ним в таком виде. Ей вообще ничего не стоило раздеться в присутствии мужчины – очевидно, она проделывала это довольно часто. Но какое ему до этого дело? Джаред только пожал плечами:
– Все это тебе тоже потребовалось для освещения?
Бесс поняла, что игра окончена. Она никак не могла объяснить присутствие личных вещей Фелисити в своем шкафу. Конечно, можно было соврать, будто она понятия не имеет, каким образом они сюда попали, но едва ли он поверит в такую чушь. Сейчас она видела лишь один способ выпутаться. Единственный и верный способ. Она быстро приблизилась к Джареду и сказала:
– Ну ладно. Я действительно все это украла. Мне нужны были деньги.
– Я бы сказал, много денег, если учесть размеры кражи.
– Это все Фрэнк. Он заставил меня. – Бесс была мастерицей пускать слезу. Прозрачная капля отделилась от ресниц и покатилась по ее красивому личику. – Клянусь, я никогда бы не сделала этого, если бы он не пригрозил, что убьет меня, и не потребовал достать кругленькую сумму.
Джаред недоверчиво смотрел на нее, стараясь не поддаться очередной лжи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32