— И полный набор жизненных благ, — бесстрастно сказал Джейк. — Но я не это имел в виду.
Занна задрала кверху подбородок, окинув Джейка ледяным взглядом.
Спокойно и невозмутимо она сказала:
— Может ты и хорошо разбираешься в автомобильных двигателях, хотя и это еще нужно доказать, мистер… э…
— Джонс, — почтительно подсказал он. — Как в названии фирмы «Элиас Смит и…»
Занна до боли закусила губу. «Сначала он называл другую фамилию», — с испугом подумала она. Но при данных обстоятельствах разумнее было не заметить этого, чем поднимать шум и требовать разъяснений.
— Но я бы посоветовала тебе не лезть в человеческую психологию, — ответила она, повысив голос. — В этом ты полнейший профан.
— Думаю, и ты тоже, Сюзи. — Джейк решительно улыбнулся. — А теперь пойдем выпьем по маленькой.
— Нет, спасибо, — резко отказалась Занна. — Лучше уж я вернусь в «Черный бык».
Ему хватило наглости рассмеяться.
— Не обижайся. — И, не успела еще Занна гневно ответить, как он добавил, — И не ври мне больше. Подумай, что сказала бы об этом мать-настоятельница.
— А ты что, решил, что я ухожу в монастырь? — подозрительно спросила Занна.
Джейк расплылся в улыбке.
— Я догадался. Кроме того, если ты сейчас умчишься, то пропустишь экскурсию в «Дом священника». Разве не стоит ради этого чуть подольше задержаться в моей компании?
Джейк взял Занну за руку и повел к комнатке в задней части клуба, где сейчас располагался бар.
За стойкой стоял Билл Шерман, дородный бородач, умеющий очень заразительно смеяться.
— Итак, Джейк, — весело сказал он, бросив на Занну оценивающий взгляд. — Чем могу услужить вам обоим?
— Холодного пива, пожалуйста. — Джейк вопросительно посмотрел на Занну. — Тебе тоже, Сюзи?
— Я не пью пиво. — Хватит с нее спиртного, если она не хочет потерять голову. Оглядевшись вокруг, Занна с облегчением заметила стоящие на столе огромные стеклянные чаши, наполненные безобидной на вид рубиновой жидкостью с плавающими в ней дольками яблок, персиков и апельсинов. — Но я попробовала бы этого фруктового пунша, — добавила она, зачерпнув себе в стакан.
— Хороший выбор, — сказал Билл Шерман с довольным видом. — Это особое варево Труди. Не представляю себе танцев без этого. — На секунду он умолк. — Моя жена говорит, что вы останетесь у нас на ночь.
— Да. Вообще-то я не собиралась здесь останавливаться, но моя машина сломалась, а Джейку пришлось провозиться с ней намного дольше, чем я надеялась.
Наступила странная пауза, потом Билл сказал:
— Значит, вы старые друзья?
К собственному удивлению, Занна вспыхнула.
— Нет, просто я…
— На самом деле мы познакомились сегодня днем, когда она пришла в гараж, — продолжил за нее Джейк. — А так как ей нечем было заняться вечером, я пригласил ее сюда.
— Вот и славненько, — одобрил Билл, даже слишком радушно. — Просто великолепно. Желаю приятно провести время.
— Спасибо, — Занна улыбнулась в ответ. — Фруктовый пунш очень вкусный.
Он прекрасно освежал, а к запаху фруктов подмешивался тонкий аромат специй. «Корица? — предположила Занна, отхлебнув еще. — И возможно, мускатный орех? Сразу не разберешь», — решила она, подлив себе добавки в целях дальнейшего изучения.
Джейк отобрал у нее стакан и поставил рядом со своим на широкий подоконник.
— Пошли танцевать, — мягко пригласил он.
Теперь это был медленный фокстрот, и Занна даже удивилась тому, как быстро ей удалось освоить шаги. Ей было жаль, когда танец окончился. Но затем музыка сменилась совершенно разухабистой мелодией Гая Гордонса, под которую Занна кружилась в бешеном ритме с постоянно меняющимися партнерами, и, наконец, остановилась, хохоча и задыхаясь, когда музыка резко оборвалась на ликующей ноте.
Инстинктивно Занна начала высматривать Джейка среди танцующих и разглядела его на другой стороне площадки, беседующего с хорошенькой рыжей девушкой, которая открыто и не смущаясь строила ему глазки.
«Ну и флаг ей в руки», — подумала Занна, допивая остатки фруктового пунша и возвращаясь к бару за очередной порцией. В конце концов, Джейк — житель Эмплшема. Здесь у него своя жизнь, которая благополучно будет продолжаться и после того, как Занны след простынет.
При этой мысли Занну охватило какое-то странное чувство. Но оно очень напоминало сожаление, и поэтому было немедленно подавлено.
«У меня ведь тоже своя жизнь. И она очень сильно отличается от прозябания в этой глубинке, — резко выговаривала себе Занна. — В той жизни я что-то из себя представляю, в той жизни я нужна кому-то».
Занна с решительным видом улыбнулась Биллу Шерману.
— От танцев такая жажда, — сказала она, орудуя черпаком.
— Это точно, — согласился он, изогнув бровь. — Постарайтесь не обращать внимания, раз уж вы не привыкли к этому.
— Мне хорошо, — небрежно ответила Занна. — Я прекрасно провожу время.
Вот только все дело портила красотка с рыжими волосами, не сводящая глаз с Джейка. К сожалению Занна обнаружила, что эта девица не одна такая.
Попытавшись забыть об этом, Занна протянула Биллу деньги за выпивку, но он только покачал головой.
— Это наш вклад в общий праздник, от меня и Труди. Здесь все бесплатно.
Входная дверь была распахнута, и Занна шагнула сквозь нее в прохладную темноту, пропитанную запахом сена. Она остановилась, потягивая свой напиток и подняв голову к небу.
Молодой месяц серебристым серпом плыл над деревьями. Ветерок играл ее распущенными волосами, лаская щеки и шею, словно рука любимого.
Занна поняла, что дрожит, но не от холода, а от странного необъяснимого возбуждения.
Можно загадать желание, глядя на луну, — припомнилось Занне старое детское поверье. И если перевернуть в руке кусочек серебра и трижды поклониться, то твое желание исполнится. Но ей нечего было желать.
И она знала, как только эта мысль оформилась у нее в голове, что обманывает себя.
Занна поняла с внезапной, удивительной ясностью, какое желание она хотела бы загадать… если бы осмелилась…
Она подумала: «Я хочу, чтобы эта ночь не кончалась. Я хочу и дальше оставаться Сюзи. Я хочу…»
И тут Занна остановилась, словно мыслями она не могла выразить эту безмолвную отчаянную мольбу. Она не чувствовала своего тела, не чувствовала монет, зажатых в кулаке и впивающихся в ее ладонь.
Искушение перевернуть их, выполнить ритуал, а дальше будь что будет, было почти непреодолимым.
Почти, но не совсем. Какая-то часть ее мозга, сохранившая остатки благоразумия, пыталась спасти ее, напомнить, кто она, и кем на самом деле является он.
«Совершенно незнакомым человеком», — решительно подумала Занна, вдыхая сладость и боль этой ночи. Более того, незнакомцем, который бесконечно далек от ее привычного окружения и образа жизни. Она не посмотрела бы на него во второй раз, если бы встретила в деловом Лондоне. Но она оказалась настолько неосторожной, что подпустила его к себе. Мужчину, прекрасно знающего о том, какое впечатление он производит на женщин, и с этим, возможно, согласилась бы его рыжая обожательница.
Занна бросила на луну прощальный взгляд. «Ты романтичная дура», — выругала она себя и повернулась, чтобы возвратиться в клуб.
Но тут же взвизгнула от испуга, врезавшись в высокого парня, стоящего позади нее.
Он поддержал ее с подчеркнутой нежностью.
— Это уже вошло в привычку. И какого черта ты здесь делаешь?
— Смотрю на луну, — ответила Занна. Ее голос звучал странно, словно чужой. — Я… я захотела подышать свежим воздухом.
— Это пунш Труди подействовал, — усмехнулся Джейк. — Билл сказал, что ты вышла на пару секунд. — Он взял у нее из рук пустой стакан и покачал головой. — Это пойло свалит с ног любого. А если вспомнить, сколько ты выпила за обедом…
Занна замерла.
— Надеюсь, ты не подумал…
— Я просто констатирую факт. — Джейк обнял ее за талию и повел назад в клуб. — Тебе пора переходить на апельсиновый сок, Сюзи, если ты собираешься утром сесть за руль.
Она подняла глаза.
— Может, мне следует вернуться в «Черный бык» и лечь спать.
Джейк равнодушно зевнул.
— Ты действительно хочешь снова оказаться в одиночестве?
«Нет, — подумала Занна. — Внезапно я расхотела этого, и теперь мне страшно. Я снова хочу почувствовать себя неуязвимой, независимой и неуязвимой, какой была еще вчера и во все предыдущие дни».
Вслух Занна сказала:
— Послушай, я уверена, что тебе есть чем заняться сегодняшним вечером, есть с кем провести время. — Она видела, как рыжая девушка пожирает их глазами с другого конца комнаты. — Я тебе только мешаю. Если ты познакомишь меня с этим смотрителем, я тут же уйду и оставлю тебя в покое.
Секунду он разглядывал ее, насупившись, а потом резко выдохнул:
— Не убегай от меня, Сюзи. По крайней мере, не сейчас.
Снова заиграла музыка, очередной медленный, волнующий вальс, и прежде чем Занна успела обдумать подходящий ответ, Джейк с легкостью привлек ее к себе и вытащил на танцплощадку.
— Расслабься, — коротко шепнул он ей на ухо. — Перестань сопротивляться мне… и всему миру.
Джейк крепко прижал Занну к себе. Она чувствовала, как тепло его тела согревает ее сквозь слой одежды. Чувствовала, как холод и страх, спрятанный глубоко внутри, начал постепенно исчезать, растворяться, сменяясь чем-то новым, неизведанным и волнующим.
Занна знала, что не должна была допустить этого. Она сама виновата в том, что опасность, которую она ощущала, внезапно стала слишком близкой, слишком реальной.
Но еще Занна знала, что хочет сохранить эту близость. Уткнуться пылающим лицом в его плечо и вдыхать характерный мужской запах. Чувствовать, как его стройное мускулистое тело прижимается к ее груди, животу, бедрам. Обвить его руками и прикоснуться к густым шелковистым волосам, слегка вьющимся на затылке. Почувствовать прикосновение его губ к своим губам.
Желание было пронизывающим и отчаянным, но Занна знала, что должна сопротивляться изо всех сил, чтобы завтра покинуть Джейка целой и невредимой.
С нервным смешком она сказала:
— Вообще-то ты прав насчет спиртного. Я… я не рассчитала свои силы. Наверное, мне следует уйти и лечь спать. Раз уж мне придется завтра вести машину.
Наступило мгновение тишины, потом Джейк спокойно сказал:
— Хорошо. Я принесу твой жакет.
Возвращаться вместе с ним по залитой лунным светом лужайке вовсе не входило в план Занны.
Она сделала шаг назад.
— Меня не нужно провожать. В этой деревушке мне нечего бояться.
— Кто знает? — резко возразил Джейк. — В любом случая я не собираюсь рисковать.
«Но рискую только я», — растерянно думала Занна, натягивая жакет. И единственная реальная угроза сейчас была рядом с ней. Потому что вовсе не количество выпитого пунша было причиной этого кипения крови у нее в жилах, этой странной обостренности чувств и трепета каждой частички ее тела, когда Занна вместе с Джейком вышла в пахнущую сеном темноту.
Занна споткнулась о поросшую травой кочку, и Джейк немедленно поддержал ее:
— Осторожно.
— Ой, черт, я потеряла туфлю. — Она замахала в воздухе босой ногой.
— Но полночь еще не наступила, — весело заявил Джейк. — Стой смирно, Золушка, а я поищу.
— Нам нужен фонарик. — Стоять на одной ноге Занне было и неловко, и в то же время забавно.
— Как раз этого у Прекрасного Принца и нет. Я продолжу поиски позднее, с фонарем, Сюзи. А тем временем…
Прежде чем Занна успела возразить, Джейк легко поднял ее на руки, словно она весила не больше перышка, и понес через лужайку.
Когда к ней вернулся дар речи, она сказала ледяным тоном:
— Отпусти меня, пожалуйста.
Джейк опустил ее на землю так быстро, что это могло показаться оскорбительным.
— Ты собираешься остаток пути прыгать на одной ноге?
— Конечно нет, — фыркнула Занна.
— Тогда нечего все усложнять. — Джейк бесцеремонно водрузил ее на прежнее место и пошел дальше.
— А у тебя на все ответ найдется, — с горечью заметила Занна.
— Хотелось бы мне, чтоб это было так.
Занна почувствовала, как Джейк наклонился вперед, открывая калитку, и огляделась вокруг с нарастающим ужасом.
— Но это не «Черный бык».
— Пять баллов за наблюдательность, Сюзи. — Он пронес ее по тропинке, затем бережно поставил на половичок и полез в карман за ключами. — Ты же говорила, что хочешь осмотреть «Дом священника»? Считай, что тебе повезло.
— Но какое ты имеешь право…? — Занна удивленно умолкла, потом медленно проговорила, — Боже мой, ведь это ты, да? Ты и есть смотритель. И ты водил меня за нос весь вечер. — Она покачала головой. — Ох, не могу поверить.
— Надеюсь, — мрачно сказал Джейк, — что вы не будете упрекать меня, дорогая мисс Смит, за то, что я не был полностью честен с вами?
Его слова повисли в воздухе как предостережение. Он распахнул входную дверь и повернулся к Занне.
— Ты хочешь, чтобы я перенес тебя через порог?
— Нет, не хочу, — возмущенно ответила Занна. — Я хочу вернуться в гостиницу.
— И вернешься, — сказал Джейк почти успокаивающе, подталкивая ее к двери — после того, как выпьешь со мной чашку кофе.
— Не нужен мне твой паршивый кофе.
— Фи, как грубо. — Джейк открыл дверь, зажег свет, и Занна увидела перед собой дом, который давно пыталась себе представить. Невольно она почувствовала возрастающее любопытство.
— Я бы на твоем месте снял вторую туфлю, — бросил ей Джейк через плечо, направляясь в сторону кухни. — Ты же не хочешь добавить хромоту к твоим прочим неприятностям.
— По крайней мере, ты признаешь, что они у меня есть.
— По-моему, ты считаешь меня виновником большинства из них. — Джейк наполнил чайник и поставил его на плиту. — И поскольку мы коснулись этой темы, я признаюсь, что уже починил твою машину. Она снова в прекрасном состоянии, и я припарковал ее у «Быка» перед обедом.
Занна уставилась на него, держа в руке туфлю, на мгновение онемев от обиды. Но только на мгновение.
— Так какого черта ты не сказал мне это раньше?
— Потому что я не хотел упустить возможность потанцевать с тобой, Сюзи. Увидеть твою улыбку. Узнать, что скрывается под этой злостью и высокомерием.
— Не думай, что я польщена твоим интересом ко мне, — рявкнула Занна. — Надеюсь, теперь ты удовлетворил свое любопытство, и я смогу убраться из этой глуши?
— Не сразу. — Джейк достал керамические кружки из буфета и насыпал в них кофе. — Если, конечно, ты не хочешь лишиться водительских прав.
Тот факт, что его замечание было вполне обоснованным, не прибавил Занне спокойствия.
— Тебя это не касается, — грубо ответила она. — И ты не имеешь права меня обманывать.
Джейк поднял брови.
— О котором именно обмане ты говоришь?
— И не смейся надо мной, — Занна разозлилась окончательно.
Джейк покачал головой:
— Я сейчас расплачусь.
К своему ужасу Занна заметила, что тоже близка к этому. Слезы уже наворачивались ей на глаза, готовые вырваться наружу. Но она не могла позволить себе унизиться перед ним. Не могла проявить такую жуткую слабость.
— Чайник закипит через пару минут. — Голос Джейка нарушил внезапно наступившую напряженную тишину. — Я пока поищу твою вторую туфлю. Если хочешь осмотреть дом, пожалуйста. Я разрешаю тебе делать все, что угодно.
— А хозяева знают, чем ты тут занимаешься? — небрежно спросила Занна. — Что ты приводишь сюда совершенно незнакомых людей?
— Но здесь нет ужасных тайн и запретных комнат. — Джейк взял фонарь с полки у двери. — И ты незнакомка только потому, что хочешь быть ею.
— Ты ничего обо мне не знаешь, — упрямо возразила она. — А может, я воровка.
Джейк улыбнулся, глядя на ее разутую ногу.
— И далеко ты упрыгаешь со своей добычей? Кроме того, — добавил он, — я уже знаю тебя лучше, чем ты думаешь. И намерен узнать еще больше.
Джейк с загадочным видом посмотрел ей в глаза. Занна с изумлением обнаружила, что не может отвести взгляд. Воздух между ними внезапно наэлектризовался, искрясь от нового и опасного чувства.
Когда Занна заговорила, ей показалось, что голос ее доносится откуда-то издалека.
— И что именно ты надеешься узнать обо мне?
Джейк ответил очень мягко.
— Все, Сюзи. До последней мелочи. Потому что, предупреждаю, я не удовольствуюсь меньшим.
И он шагнул в темноту, оставив Занну в состоянии, очень близком к панике.
Четвертая глава
Некоторое время Занна сидела, обхватив плечи руками. «Такой он и обнаружит меня, когда вернется, — говорила она себе. — Безмолвной и неподвижной».
Получив назад свои туфли, она немедленно положит конец этой нелепой ситуации и уйдет.
Но когда окружающая тишина укутала Занну теплым плащом, девушка почувствовала, что постепенно расслабляется. Она начала бросать робкие взгляды по сторонам, чтобы осмотреться.
«На этой кухне много готовили», — решила Занна. Медные кастрюли несли на себе отметины долгой службы, разнообразная утварь была развешена на крючках грозными рядами, деревянная разделочная доска покрылась царапинами от постоянного использования.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17