Но потом она вспомнила, что окна в офисе Джейка выходят на другую сторону здания. И вообще, вряд ли он будет высматривать ее там.
Тем не менее Занна почувствовала облегчение, оказавшись наконец в кабинете Дианы Мелен.
— Вы написали в анкете, что знаете французский язык. — Миссис Мелен, маленькая и хрупкая женщина в черно-белом ситцевом платье и с огромными перламутровыми серьгами в ушах, нажала одну из клавиш компьютера, чтобы отыскать нужную информацию.
Занна кивнула.
— Это один из предметов, по которому у меня «отлично». Знание языка пригодилось мне на моей прежней должности, поскольку у нас было много контактов в Европе.
— Вы также сказали, что сейчас свободны и можете сразу приступить к работе.
— Да. Не думала, что вы что-то найдете для меня так быстро.
— Просто появилась новая клиентка. Она англичанка, живет на юге Франции, и ей нужна секретарша, знающая французский. — Миссис Мелен сосредоточено смотрела на экран. — Девушке, которая работает у нее постоянно, внезапно потребовался отпуск для ухода за больной матерью.
— И я буду нужна ей … на какой срок? — Занна пыталась подавить растущую радость.
Миссис Мелен поджала губы.
— Как минимум, на шесть недель, возможно на два месяца. — Она улыбнулась Занне. — Не сказала бы, что ваши обязанности будут слишком обременительными. Мадам Корде — жена бизнесмена, так что вам придется заниматься небольшим количеством переписки. И еще она пишет книгу — что-то по истории региона. — Она подмигнула Занне. — Бог знает, будет ли эта книга опубликована, но это уже не наши проблемы.
Она вновь повернулась к экрану.
— У них дом в горах, недалеко от Канн; там есть теннисный корт и бассейн, имейте это в виду, когда будете собираться. Ваш авиабилет туда и обратно будет оплачен, а в аэропорту вас встретит шофер.
— Это звучит слишком заманчиво, чтобы быть правдой, — Занна с сомнением покачала головой.
— Возможно, но судя по моему жизненному опыту, в Райских садах водятся змеи, — Философски заметила миссис Мелен. — А что, если у нее плохой характер? А вдруг ее муж распускает руки? Как бы то ни было, это временная работа, и она хорошо оплачивается. Могу ли я сообщить им, что вы отправитесь через три дня?
Занна задумалась. Вещи, которые она не возьмет с собой, можно будет сдать на хранение. А вернувшись, она сможет вновь обратиться к плану «А» и поехать на север. Конечно, через два месяца ее беременность уже будет заметна. И во Франции, наверное, сейчас жарко. Может, ей стоит потратить часть своей заначки на несколько свободных легких маечек.
Занна улыбнулась миссис Мелен.
— Я согласна, — сказала она. — И чем быстрее, тем лучше.
Спустя три суматошных дня Занна наслаждалась прекрасными видами средиземноморья, сидя в кресле самолета, заходящего на посадку в аэропорту Ниццы.
«Не будь дурой, — убеждала она себя, — ты едешь на работу, а не на каникулы». В старших классах школы она уже ездила во Францию и Германию и останавливалась в семьях, где были девочки ее возраста; чаще всего это были семьи деловых партнеров отца. Но сэр Джеральд всегда относился к каникулам как к досадному перерыву в процессе деланья денег. зарубежные поездки интересовали его постольку поскольку это было связано с деловыми интересами, и такого же отношения он ждал от Занны.
Сейчас, как ни странно, она чувствовала себя как вырвавшийся на свободу заключенный.
Занна собиралась в дорогу очень тщательно, отобрав несколько простых юбок, брюк и различных легких блузок, а также парочку самых симпатичных деловых платьев и спортивный костюм. Вещей было не много. «Но я ведь собираюсь работать секретаршей, а не вешалкой для одежды», — хмыкнула Занна, пожав плечами. И, при необходимости, она всегда сможет потратить часть зарплаты на кое-какие дополнения к своему гардеробу, хоть и намерена большую часть денег приберечь на черный день.
Она молилась о том, чтобы мадам Корде оказалась такой же милой, как о ней говорили, и чтобы мистер Корде держал свои руки при себе. Тогда все пойдет как по маслу.
В инструкции, которую дала Занне миссис Мелен, было сказано, что она должна обратиться в справочную аэропорта по прибытии и пройти таможню.
«Наверное, придется подождать», — подумала Занна, обмахиваясь широкополой соломенной шляпой.
— Мадемуазель? — Девушка из справочной улыбнулась быстрой заученной улыбкой.
— Меня должны встретить, — сказала Занна по-французски. — Шофер мадам Корде. Вы не знаете, он уже приехал?
— Бонжур, мадемуазель. — Девушка заглянула Занне за спину и улыбнулась уже по-настоящему. — Месье вас ждет, — добавила она с почтением.
«Как странно она обращается к шоферу», — успела подумать Занна, прежде чем сумку взяли у нее из рук.
Она резко обернулась, и опешила, глядя на встретившего ее мужчину.
— Привет, Занна. — Улыбка Джейка была холодной и безразличной. — Добро пожаловать во Францию. — И он вежливо поцеловал ее в щечку.
Девятая глава
— Ты. — Занна почувствовала, что ее бросило в краску. Она невольно попятилась. — Что ты тут делаешь?
Джейк явно развеселился.
— Разве не ясно? Встречаю самолет.
— Но ты был в Лондоне.
— Я прилетел вчера. В нашей галерее в Ницце возникла небольшая проблема, которая потребовала моего присутствия. — Он повернулся и направился к выходу, унося ее сумку. Занна помчалась за ним.
— Погоди, — резко окликнула она. — Как ты узнал, что я буду здесь? Тебе мадам Корде сказала?
— Вообще-то нет.
— А, — сказала Занна, — понятно. Все подстроено! Здесь нет никакой работы. И мадам Корде, наверное, тоже нет.
Она сорвалась на крик, и прохожие начали с любопытством посматривать в их сторону. Взгляды женщин были явно оценивающими. В элегантных светлых брюках и темно-синей шелковой рубашке Джейк выглядел невероятно привлекательным, и от этого Заннина обида только усилилась.
Джейк тихо сказал:
— Мадам Корде существует. Я знаю ее пятнадцать лет. И лучше нам продолжить этот разговор в машине.
— Черта с два, — огрызнулась Занна. — Я с тобой никуда не пойду.
— Хорошо, тогда оставайся здесь, посреди дороги.
— А тебе это кажется забавным, правда? — резко сказала она, протянув к нему руку в повелительном жесте. — Ладно, смейся, мистер Браун или мистер Лантрелл, или как там тебя зовут сегодня. Я забираю свои вещи и возвращаюсь в Англию.
— Боюсь, что на обратный рейс свободных мест не осталось.
— Тогда я подожду, пока места появятся.
— И где ты собираешься ждать? — В голосе Джейка звучал вежливый интерес и только.
Занна запнулась.
— Есть же здесь гостиницы… пансионаты.
— Сейчас разгар сезона и Ницца битком набита отдыхающими. — Занна со злостью заметила, что Джейк так и не выпустил из рук ее сумку. — Разве у тебя хватит денег на номер в «Котэ д'Ажур»?
— А это, — грубо ответила она, — не твое дело.
— Нет, мое. — Джейк больше не улыбался. — Потому что ты права. Я все это подстроил.
Занна хрипло сказала:
— Ты не имел права…
— У меня не было другого выхода. Не думаю, что ты бы приняла мое приглашение поехать со мной на юг Франции.
— Естественно. — У Занны пересохло во рту, и сердце колотилось как бешеное. — Я думала, что ясно дала тебе понять: между нами все кончено.
— Да, и я уже смирился с этим. — Темные глаза Джейка мрачно смотрели на ее пылающее лицо. — Здесь не подходящее место и время для подобного разговора, но я хочу, чтобы ты знала: я глубоко сожалею о той ночи в Эмплшеме. Лучше бы ее никогда не было. И, можешь думать все что угодно, но я вовсе не хочу ее повторить.
— Лучше тебе не знать, о чем я думаю. — Занна вздернула подбородок. — Тогда для чего я здесь? Поправить свое здоровье?
— Что-то вроде, — спокойно ответил Джейк. — Я уже говорил, что ты нуждаешься в нежной заботе. Кроме того, ты ведь ищешь работу. Я и подумал, что твой приезд сюда позволит убить двух зайцев.
— Ты хочешь сказать, что работа у мадам Корде действительно существует? — У Занны голова пошла кругом. Она ждала от Джейка чего-угодно, но только не слов сожаления, высказанных им минуту назад. Слов, которые она хотела бы услышать, потому что они отпускали ее на свободу. Слов, которые ранили ее так сильно, что она готова была закричать от боли.
— Нет, боюсь, что не у Сильвии. Она — экономка твоей работодательницы, и жена шофера, который ждет нас снаружи. — Джейк скупо улыбнулся. — Видишь, насколько чисты мои побуждения? Я даже захватил с собой компаньона.
— Пожалуйста, не жди от меня благодарности. Я прекрасно обойдусь без твоего любезного предложения. Мне не нужны подачки. — Она снова протянула к нему руку. — Теперь ты отдашь мне сумку?
Джейк покачал головой.
— Нет, не могу. Ближайший рейс, на который ты сможешь попасть, будет завтра, а я не брошу тебя одну в Ницце на целые сутки. Не хочу брать грех на душу.
— Тогда тебе не следовало заманивать меня сюда обманом.
— Это не совсем так. Работа есть, так почему бы не попробовать? Позволь, я отвезу тебя в «Лез-Этуаль» и познакомлю с твоим новым боссом. По крайней мере тебе будет где переночевать. А если ты все же захочешь уехать, сядешь завтра на первый же самолет. По рукам?
— Куда тут денешься, — неохотно согласилась Занна. Если честно, ее пугала перспектива бродить по улицам Ниццы в поисках дешевого пристанища с тяжелой сумкой в руках.
— Минуточку, — снова окликнула она Джейка. — Если я не буду работать на мадам Корде, то на кого же?
— На мою мачеху, — коротко ответил Джейк и вышел впереди нее на залитую солнцем улицу.
В машине был кондиционер, но Занне казалось, что от ужасной жары он не спасает. Или ее просто бросило в жар от злости и отчаяния?
Занна неподвижно сидела рядом с Джейком, и провожала невидящим взглядом проплывающие мимо пейзажи. Она знала, что Морис, водитель, специально выбрал эту дорогу, чтобы показать ей все красоты побережья между Ниццей и Каннами. Даже Джейк проявил некоторый интерес, когда они подъезжали к знаменитому курорту, но Занна оставалась безучастной.
Она до сих пор не понимала, как могла возомнить, что подобная работа сама свалится ей в руки. Но ведь ей так хотелось поверить, что удача повернулась к ней лицом, что ей наконец повезло.
Занна должна была догадаться, что сбежать от Джейка будет не просто.
Теперь, по непонятной причине, она ехала рядом с ним Бог знает куда. Приморская часть Канн со множеством яхт и крошечными ресторанчиками осталась позади. Они взбирались прямиком в горы, и поездка казалась Занне бесконечной.
Хотя, наверное, все дело было в ее воображении, разыгравшемся из-за близости Джейка. Он сидел в каком-то дюйме от нее на роскошном кожаном сиденье. Джейк небрежно закатал рукава, и девушка могла видеть поросль темных волос на его загорелых руках. Занна с жадностью вдыхала его тонкий, мужской запах.
Она думала о том, что на теле Джейка не было ни одного дюйма, к которому она не прикасалась ртом или руками. Но здесь они сидели, словно незнакомцы.
Занна почувствовала, что больше не может выносить это затянувшееся молчание.
— Откуда ты знал, что я обращусь в «Первое назначение»? — спросила она.
— Я не знал, но догадался, — ответил Джейк. — Ты ведь почему-то оказалась именно на той улице.
Занна с горечью заметила:
— Когда вернусь, скажу Диане Мелен пару ласковых.
— Тебе в чем ее винить. Она делала свою работу.
— А если бы я не знала французского, или мой паспорт не был продлен, что тогда?
Джейк пожал плечами.
— Придумал бы что-нибудь еще.
— Это точно, — пробормотала Занна, разглядывая несуществующее пятнышко на ногте. — Чего я не могу понять, зачем все это?
Мгновение он помолчал.
— Наверное, я чувствую некоторую ответственность.
— Из-за того, что произошло между нами, — усмехнулась Занна. — Но мы оба взрослые. И вряд ли я была первой девушкой-на-одну-ночь в твоей жизни.
— Вообще-то их было не так уж много.
— А, так я должна чувствовать себя польщенной?
— Нет, — сказал Джейк. — Но то, что ты можешь хоть что-то чувствовать — уже прогресс.
Занна вздрогнула.
— Если ты так считаешь, то почему не бросил меня на произвол судьбы?
— Иногда я сам этому удивляюсь, — усмехнулся Джейк.
— Не бери в голову, — беспечно сказала Занна. — Завтра твоя совесть станет чистой, как стеклышко.
— Возможно.
— Нет, — отрезала Занна. — Решено. Пусть твоя мачеха будет милейшей женщиной в мире, но я все равно уберусь отсюда. Продолжай заниматься своими галереями, мистер Лантрелл, а меня оставь в покое. Между прочим, если бы я хотела быть пешкой в чужой игре, я бы осталась в «Уэсткотт Холдингз».
— У тебя был выбор? — удивился Джейк.
— Разве не у всех он есть?
— Не всегда, — сказал он, — судя по тому, что я слышал о твоем отце.
— Но теперь ты убедился в обратном. — Занна решительно отвернулась и уставилась в окно. Надо признать, пейзаж был великолепен. Перышки облаков кружились по синему небу, покрывая белесые скалы причудливым узором фиолетовых теней. Кипарисы на пологих склонах казались темными пятнами на фоне выжженной солнцем травы. Все это резко контрастировало с суетой побережья.
«Какая дикая, безлюдная местность, — подумала Занна. — Не так-то просто уехать отсюда. Сбежать без оглядки».
— Ты замерзла? Здесь дует?
— Нет, — поспешила она ответить. — Сколько еще ехать?
— Около километра.
— А дом называется «Лез-Этуаль» — «Звезды». Разве не странное имя?
Джейк улыбнулся.
— Оно не будет казаться странным, когда ты проведешь здесь ночь. В ясную погоду звезды кажутся размером с кулак и такими близкими, что их можно достать рукой.
«Как в Эмплшеме». Подавив дрожь, Занна сказала:
— Сомневаюсь, что пробуду здесь достаточно долго, чтобы заметить это.
Машина свернула на грунтовую дорогу, ведущую под уклон. Впереди Занна увидела глухой забор и стальные створки ворот. Ворота послушно распахнулись, когда Морис нажал кнопку дистанционного управления, и закрылись за проехавшей машиной. Путь назад был отрезан.
Кипарисов здесь было еще больше: целая аллея деревьев, охраняющих дорогу к дому подобно молчаливым часовым. В низине располагалось кремовое двухэтажное здание с черепичной крышей и зелеными ставнями на окнах. Дом был большим, но не таким роскошным, как ожидала Занна, и это странным образом успокаивало.
Когда машина остановилась у невысокой лестницы, Занна повернулась к Джейку и заметила, что он нахмурился и недовольно поджал губы.
У парадного входа их встречала женщина в темном платье.
— Мадам Корде, — шепнул Джейк в ответ на вопросительный взгляд Занны. — Я же говорил, что она существует.
Он твердо взял ее за руку и повел вверх по ступенькам.
Экономка вежливо поздоровалась, и хотя в ее темных глазах блестело любопытство, она явно выглядела смущенной, пожимая Занне руку.
— Где хозяйка? — резко спросил Джейк.
На круглом лице мадам Корде отразилось беспокойство, она повернулась и повела их в дом.
После яркого полуденного солнца в помещении было темно и прохладно. Занна глазела по сторонам, привыкая к перемене освещения, как вдруг заметила почти осязаемое напряжение, охватившее ее спутников. Они оба смотрели вверх, на широкую лестницу, ведущую из прихожей.
На верхней ступеньке кто-то стоял. Занна увидела женщину, высокую, со светлыми волосами, одетую в малиновую блузку и белую юбку. В полумраке ее лицо казалось расплывчатым, но глаза горели зеленым пламенем.
Занна не могла знать эту женщину, но почему-то она казалась знакомой, как собственное отражение в зеркале. Как портрет, висящий на стене отцовского кабинета.
Занна остолбенела. Ее пальцы стиснули руку Джейка. Охрипшим голосом она спросила:
— Кто это?
— Я думаю, ты знаешь.
Джейк подтолкнул ее вперед, мягко, но настойчиво.
— Нет. — Занна попыталась вырваться, убежать, выскочить на свет. Ей хотелось спастись от призраков этого дома. Отвергнуть эту чудовищную, невероятную возможность. Очнуться, прийти в себя.
— Все в порядке. — Джейк говорил нежным, успокаивающим тоном. — Дорогая, клянусь, все будет хорошо. — Он посмотрел вверх на женщину, стоящую на лестнице. — Сьюзен, милая, я наконец привез ее.
Женщина вытянула вперед дрожащие руки.
— Сюзи… мое дитя… моя бедная малышка. — Ее голос был глубоким и низким, срывающимся от волнения. Занна уже подошла достаточно близко, чтобы заметить слезы на ее лице.
Занна повернулась к Джейку.
— Что это? Твоя очередная мерзкая шуточка? Как ты мог выдать ее за мою мать? Моя мама мертва, она умерла, когда я была совсем маленькой. Кто эта женщина? Что здесь происходит?
Джейк положил руки ей на плечи и посмотрел в глаза.
— Выслушай меня, дорогая. — Его голос был нежным, но очень твердым. — Твоя мать не умерла. Эту историю выдумал твой отец чтобы скрыть, что она его бросила. Чтобы ублажить свое чертово самомнение, он предпочел притвориться, что его бывшая жена мертва, чем признать, что она счастлива с кем-то другим.
Он тихо добавил:
— Но ее счастье не могло быть полным, Сюзи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
Тем не менее Занна почувствовала облегчение, оказавшись наконец в кабинете Дианы Мелен.
— Вы написали в анкете, что знаете французский язык. — Миссис Мелен, маленькая и хрупкая женщина в черно-белом ситцевом платье и с огромными перламутровыми серьгами в ушах, нажала одну из клавиш компьютера, чтобы отыскать нужную информацию.
Занна кивнула.
— Это один из предметов, по которому у меня «отлично». Знание языка пригодилось мне на моей прежней должности, поскольку у нас было много контактов в Европе.
— Вы также сказали, что сейчас свободны и можете сразу приступить к работе.
— Да. Не думала, что вы что-то найдете для меня так быстро.
— Просто появилась новая клиентка. Она англичанка, живет на юге Франции, и ей нужна секретарша, знающая французский. — Миссис Мелен сосредоточено смотрела на экран. — Девушке, которая работает у нее постоянно, внезапно потребовался отпуск для ухода за больной матерью.
— И я буду нужна ей … на какой срок? — Занна пыталась подавить растущую радость.
Миссис Мелен поджала губы.
— Как минимум, на шесть недель, возможно на два месяца. — Она улыбнулась Занне. — Не сказала бы, что ваши обязанности будут слишком обременительными. Мадам Корде — жена бизнесмена, так что вам придется заниматься небольшим количеством переписки. И еще она пишет книгу — что-то по истории региона. — Она подмигнула Занне. — Бог знает, будет ли эта книга опубликована, но это уже не наши проблемы.
Она вновь повернулась к экрану.
— У них дом в горах, недалеко от Канн; там есть теннисный корт и бассейн, имейте это в виду, когда будете собираться. Ваш авиабилет туда и обратно будет оплачен, а в аэропорту вас встретит шофер.
— Это звучит слишком заманчиво, чтобы быть правдой, — Занна с сомнением покачала головой.
— Возможно, но судя по моему жизненному опыту, в Райских садах водятся змеи, — Философски заметила миссис Мелен. — А что, если у нее плохой характер? А вдруг ее муж распускает руки? Как бы то ни было, это временная работа, и она хорошо оплачивается. Могу ли я сообщить им, что вы отправитесь через три дня?
Занна задумалась. Вещи, которые она не возьмет с собой, можно будет сдать на хранение. А вернувшись, она сможет вновь обратиться к плану «А» и поехать на север. Конечно, через два месяца ее беременность уже будет заметна. И во Франции, наверное, сейчас жарко. Может, ей стоит потратить часть своей заначки на несколько свободных легких маечек.
Занна улыбнулась миссис Мелен.
— Я согласна, — сказала она. — И чем быстрее, тем лучше.
Спустя три суматошных дня Занна наслаждалась прекрасными видами средиземноморья, сидя в кресле самолета, заходящего на посадку в аэропорту Ниццы.
«Не будь дурой, — убеждала она себя, — ты едешь на работу, а не на каникулы». В старших классах школы она уже ездила во Францию и Германию и останавливалась в семьях, где были девочки ее возраста; чаще всего это были семьи деловых партнеров отца. Но сэр Джеральд всегда относился к каникулам как к досадному перерыву в процессе деланья денег. зарубежные поездки интересовали его постольку поскольку это было связано с деловыми интересами, и такого же отношения он ждал от Занны.
Сейчас, как ни странно, она чувствовала себя как вырвавшийся на свободу заключенный.
Занна собиралась в дорогу очень тщательно, отобрав несколько простых юбок, брюк и различных легких блузок, а также парочку самых симпатичных деловых платьев и спортивный костюм. Вещей было не много. «Но я ведь собираюсь работать секретаршей, а не вешалкой для одежды», — хмыкнула Занна, пожав плечами. И, при необходимости, она всегда сможет потратить часть зарплаты на кое-какие дополнения к своему гардеробу, хоть и намерена большую часть денег приберечь на черный день.
Она молилась о том, чтобы мадам Корде оказалась такой же милой, как о ней говорили, и чтобы мистер Корде держал свои руки при себе. Тогда все пойдет как по маслу.
В инструкции, которую дала Занне миссис Мелен, было сказано, что она должна обратиться в справочную аэропорта по прибытии и пройти таможню.
«Наверное, придется подождать», — подумала Занна, обмахиваясь широкополой соломенной шляпой.
— Мадемуазель? — Девушка из справочной улыбнулась быстрой заученной улыбкой.
— Меня должны встретить, — сказала Занна по-французски. — Шофер мадам Корде. Вы не знаете, он уже приехал?
— Бонжур, мадемуазель. — Девушка заглянула Занне за спину и улыбнулась уже по-настоящему. — Месье вас ждет, — добавила она с почтением.
«Как странно она обращается к шоферу», — успела подумать Занна, прежде чем сумку взяли у нее из рук.
Она резко обернулась, и опешила, глядя на встретившего ее мужчину.
— Привет, Занна. — Улыбка Джейка была холодной и безразличной. — Добро пожаловать во Францию. — И он вежливо поцеловал ее в щечку.
Девятая глава
— Ты. — Занна почувствовала, что ее бросило в краску. Она невольно попятилась. — Что ты тут делаешь?
Джейк явно развеселился.
— Разве не ясно? Встречаю самолет.
— Но ты был в Лондоне.
— Я прилетел вчера. В нашей галерее в Ницце возникла небольшая проблема, которая потребовала моего присутствия. — Он повернулся и направился к выходу, унося ее сумку. Занна помчалась за ним.
— Погоди, — резко окликнула она. — Как ты узнал, что я буду здесь? Тебе мадам Корде сказала?
— Вообще-то нет.
— А, — сказала Занна, — понятно. Все подстроено! Здесь нет никакой работы. И мадам Корде, наверное, тоже нет.
Она сорвалась на крик, и прохожие начали с любопытством посматривать в их сторону. Взгляды женщин были явно оценивающими. В элегантных светлых брюках и темно-синей шелковой рубашке Джейк выглядел невероятно привлекательным, и от этого Заннина обида только усилилась.
Джейк тихо сказал:
— Мадам Корде существует. Я знаю ее пятнадцать лет. И лучше нам продолжить этот разговор в машине.
— Черта с два, — огрызнулась Занна. — Я с тобой никуда не пойду.
— Хорошо, тогда оставайся здесь, посреди дороги.
— А тебе это кажется забавным, правда? — резко сказала она, протянув к нему руку в повелительном жесте. — Ладно, смейся, мистер Браун или мистер Лантрелл, или как там тебя зовут сегодня. Я забираю свои вещи и возвращаюсь в Англию.
— Боюсь, что на обратный рейс свободных мест не осталось.
— Тогда я подожду, пока места появятся.
— И где ты собираешься ждать? — В голосе Джейка звучал вежливый интерес и только.
Занна запнулась.
— Есть же здесь гостиницы… пансионаты.
— Сейчас разгар сезона и Ницца битком набита отдыхающими. — Занна со злостью заметила, что Джейк так и не выпустил из рук ее сумку. — Разве у тебя хватит денег на номер в «Котэ д'Ажур»?
— А это, — грубо ответила она, — не твое дело.
— Нет, мое. — Джейк больше не улыбался. — Потому что ты права. Я все это подстроил.
Занна хрипло сказала:
— Ты не имел права…
— У меня не было другого выхода. Не думаю, что ты бы приняла мое приглашение поехать со мной на юг Франции.
— Естественно. — У Занны пересохло во рту, и сердце колотилось как бешеное. — Я думала, что ясно дала тебе понять: между нами все кончено.
— Да, и я уже смирился с этим. — Темные глаза Джейка мрачно смотрели на ее пылающее лицо. — Здесь не подходящее место и время для подобного разговора, но я хочу, чтобы ты знала: я глубоко сожалею о той ночи в Эмплшеме. Лучше бы ее никогда не было. И, можешь думать все что угодно, но я вовсе не хочу ее повторить.
— Лучше тебе не знать, о чем я думаю. — Занна вздернула подбородок. — Тогда для чего я здесь? Поправить свое здоровье?
— Что-то вроде, — спокойно ответил Джейк. — Я уже говорил, что ты нуждаешься в нежной заботе. Кроме того, ты ведь ищешь работу. Я и подумал, что твой приезд сюда позволит убить двух зайцев.
— Ты хочешь сказать, что работа у мадам Корде действительно существует? — У Занны голова пошла кругом. Она ждала от Джейка чего-угодно, но только не слов сожаления, высказанных им минуту назад. Слов, которые она хотела бы услышать, потому что они отпускали ее на свободу. Слов, которые ранили ее так сильно, что она готова была закричать от боли.
— Нет, боюсь, что не у Сильвии. Она — экономка твоей работодательницы, и жена шофера, который ждет нас снаружи. — Джейк скупо улыбнулся. — Видишь, насколько чисты мои побуждения? Я даже захватил с собой компаньона.
— Пожалуйста, не жди от меня благодарности. Я прекрасно обойдусь без твоего любезного предложения. Мне не нужны подачки. — Она снова протянула к нему руку. — Теперь ты отдашь мне сумку?
Джейк покачал головой.
— Нет, не могу. Ближайший рейс, на который ты сможешь попасть, будет завтра, а я не брошу тебя одну в Ницце на целые сутки. Не хочу брать грех на душу.
— Тогда тебе не следовало заманивать меня сюда обманом.
— Это не совсем так. Работа есть, так почему бы не попробовать? Позволь, я отвезу тебя в «Лез-Этуаль» и познакомлю с твоим новым боссом. По крайней мере тебе будет где переночевать. А если ты все же захочешь уехать, сядешь завтра на первый же самолет. По рукам?
— Куда тут денешься, — неохотно согласилась Занна. Если честно, ее пугала перспектива бродить по улицам Ниццы в поисках дешевого пристанища с тяжелой сумкой в руках.
— Минуточку, — снова окликнула она Джейка. — Если я не буду работать на мадам Корде, то на кого же?
— На мою мачеху, — коротко ответил Джейк и вышел впереди нее на залитую солнцем улицу.
В машине был кондиционер, но Занне казалось, что от ужасной жары он не спасает. Или ее просто бросило в жар от злости и отчаяния?
Занна неподвижно сидела рядом с Джейком, и провожала невидящим взглядом проплывающие мимо пейзажи. Она знала, что Морис, водитель, специально выбрал эту дорогу, чтобы показать ей все красоты побережья между Ниццей и Каннами. Даже Джейк проявил некоторый интерес, когда они подъезжали к знаменитому курорту, но Занна оставалась безучастной.
Она до сих пор не понимала, как могла возомнить, что подобная работа сама свалится ей в руки. Но ведь ей так хотелось поверить, что удача повернулась к ней лицом, что ей наконец повезло.
Занна должна была догадаться, что сбежать от Джейка будет не просто.
Теперь, по непонятной причине, она ехала рядом с ним Бог знает куда. Приморская часть Канн со множеством яхт и крошечными ресторанчиками осталась позади. Они взбирались прямиком в горы, и поездка казалась Занне бесконечной.
Хотя, наверное, все дело было в ее воображении, разыгравшемся из-за близости Джейка. Он сидел в каком-то дюйме от нее на роскошном кожаном сиденье. Джейк небрежно закатал рукава, и девушка могла видеть поросль темных волос на его загорелых руках. Занна с жадностью вдыхала его тонкий, мужской запах.
Она думала о том, что на теле Джейка не было ни одного дюйма, к которому она не прикасалась ртом или руками. Но здесь они сидели, словно незнакомцы.
Занна почувствовала, что больше не может выносить это затянувшееся молчание.
— Откуда ты знал, что я обращусь в «Первое назначение»? — спросила она.
— Я не знал, но догадался, — ответил Джейк. — Ты ведь почему-то оказалась именно на той улице.
Занна с горечью заметила:
— Когда вернусь, скажу Диане Мелен пару ласковых.
— Тебе в чем ее винить. Она делала свою работу.
— А если бы я не знала французского, или мой паспорт не был продлен, что тогда?
Джейк пожал плечами.
— Придумал бы что-нибудь еще.
— Это точно, — пробормотала Занна, разглядывая несуществующее пятнышко на ногте. — Чего я не могу понять, зачем все это?
Мгновение он помолчал.
— Наверное, я чувствую некоторую ответственность.
— Из-за того, что произошло между нами, — усмехнулась Занна. — Но мы оба взрослые. И вряд ли я была первой девушкой-на-одну-ночь в твоей жизни.
— Вообще-то их было не так уж много.
— А, так я должна чувствовать себя польщенной?
— Нет, — сказал Джейк. — Но то, что ты можешь хоть что-то чувствовать — уже прогресс.
Занна вздрогнула.
— Если ты так считаешь, то почему не бросил меня на произвол судьбы?
— Иногда я сам этому удивляюсь, — усмехнулся Джейк.
— Не бери в голову, — беспечно сказала Занна. — Завтра твоя совесть станет чистой, как стеклышко.
— Возможно.
— Нет, — отрезала Занна. — Решено. Пусть твоя мачеха будет милейшей женщиной в мире, но я все равно уберусь отсюда. Продолжай заниматься своими галереями, мистер Лантрелл, а меня оставь в покое. Между прочим, если бы я хотела быть пешкой в чужой игре, я бы осталась в «Уэсткотт Холдингз».
— У тебя был выбор? — удивился Джейк.
— Разве не у всех он есть?
— Не всегда, — сказал он, — судя по тому, что я слышал о твоем отце.
— Но теперь ты убедился в обратном. — Занна решительно отвернулась и уставилась в окно. Надо признать, пейзаж был великолепен. Перышки облаков кружились по синему небу, покрывая белесые скалы причудливым узором фиолетовых теней. Кипарисы на пологих склонах казались темными пятнами на фоне выжженной солнцем травы. Все это резко контрастировало с суетой побережья.
«Какая дикая, безлюдная местность, — подумала Занна. — Не так-то просто уехать отсюда. Сбежать без оглядки».
— Ты замерзла? Здесь дует?
— Нет, — поспешила она ответить. — Сколько еще ехать?
— Около километра.
— А дом называется «Лез-Этуаль» — «Звезды». Разве не странное имя?
Джейк улыбнулся.
— Оно не будет казаться странным, когда ты проведешь здесь ночь. В ясную погоду звезды кажутся размером с кулак и такими близкими, что их можно достать рукой.
«Как в Эмплшеме». Подавив дрожь, Занна сказала:
— Сомневаюсь, что пробуду здесь достаточно долго, чтобы заметить это.
Машина свернула на грунтовую дорогу, ведущую под уклон. Впереди Занна увидела глухой забор и стальные створки ворот. Ворота послушно распахнулись, когда Морис нажал кнопку дистанционного управления, и закрылись за проехавшей машиной. Путь назад был отрезан.
Кипарисов здесь было еще больше: целая аллея деревьев, охраняющих дорогу к дому подобно молчаливым часовым. В низине располагалось кремовое двухэтажное здание с черепичной крышей и зелеными ставнями на окнах. Дом был большим, но не таким роскошным, как ожидала Занна, и это странным образом успокаивало.
Когда машина остановилась у невысокой лестницы, Занна повернулась к Джейку и заметила, что он нахмурился и недовольно поджал губы.
У парадного входа их встречала женщина в темном платье.
— Мадам Корде, — шепнул Джейк в ответ на вопросительный взгляд Занны. — Я же говорил, что она существует.
Он твердо взял ее за руку и повел вверх по ступенькам.
Экономка вежливо поздоровалась, и хотя в ее темных глазах блестело любопытство, она явно выглядела смущенной, пожимая Занне руку.
— Где хозяйка? — резко спросил Джейк.
На круглом лице мадам Корде отразилось беспокойство, она повернулась и повела их в дом.
После яркого полуденного солнца в помещении было темно и прохладно. Занна глазела по сторонам, привыкая к перемене освещения, как вдруг заметила почти осязаемое напряжение, охватившее ее спутников. Они оба смотрели вверх, на широкую лестницу, ведущую из прихожей.
На верхней ступеньке кто-то стоял. Занна увидела женщину, высокую, со светлыми волосами, одетую в малиновую блузку и белую юбку. В полумраке ее лицо казалось расплывчатым, но глаза горели зеленым пламенем.
Занна не могла знать эту женщину, но почему-то она казалась знакомой, как собственное отражение в зеркале. Как портрет, висящий на стене отцовского кабинета.
Занна остолбенела. Ее пальцы стиснули руку Джейка. Охрипшим голосом она спросила:
— Кто это?
— Я думаю, ты знаешь.
Джейк подтолкнул ее вперед, мягко, но настойчиво.
— Нет. — Занна попыталась вырваться, убежать, выскочить на свет. Ей хотелось спастись от призраков этого дома. Отвергнуть эту чудовищную, невероятную возможность. Очнуться, прийти в себя.
— Все в порядке. — Джейк говорил нежным, успокаивающим тоном. — Дорогая, клянусь, все будет хорошо. — Он посмотрел вверх на женщину, стоящую на лестнице. — Сьюзен, милая, я наконец привез ее.
Женщина вытянула вперед дрожащие руки.
— Сюзи… мое дитя… моя бедная малышка. — Ее голос был глубоким и низким, срывающимся от волнения. Занна уже подошла достаточно близко, чтобы заметить слезы на ее лице.
Занна повернулась к Джейку.
— Что это? Твоя очередная мерзкая шуточка? Как ты мог выдать ее за мою мать? Моя мама мертва, она умерла, когда я была совсем маленькой. Кто эта женщина? Что здесь происходит?
Джейк положил руки ей на плечи и посмотрел в глаза.
— Выслушай меня, дорогая. — Его голос был нежным, но очень твердым. — Твоя мать не умерла. Эту историю выдумал твой отец чтобы скрыть, что она его бросила. Чтобы ублажить свое чертово самомнение, он предпочел притвориться, что его бывшая жена мертва, чем признать, что она счастлива с кем-то другим.
Он тихо добавил:
— Но ее счастье не могло быть полным, Сюзи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17