А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Она сказала мне об этом по крайней мере за несколько месяцев до своей смерти, а когда узнала, что моя покойная жена тоже была там, хотя это никогда не было официально документировано... я хотел бы особенно подчеркнуть, что она находилась там совершенно добровольно. Так сказать, в силу морального долга. При других мы об этом, само собой разумеется, никогда не говорили, тем более в присутствии мисс Браун, но, увы, что было, то было. Хотя, с другой стороны, мне кажется, знание того, что мою прежнюю семью омрачало столь печальное обстоятельство, только прибавило ее симпатий по отношению к моим надеждам на второй и, будем надеяться, более счастливый союз.
- Вполне,- заметил Маллет, с трудом подавляя зевоту. Ему было откровенно скучно выслушивать подобные откровения во время важного делового разговора.- Вы изложили все предельно ясно, сэр. Благодарю вас. Ну а теперь, поскольку мисс Дэнвил доверяла вам более, чем кому-либо другому, вы, полагаю, сможете ответить на следующий вопрос: в ее прошлой или недавней жизни имелось что-нибудь способное стать побудительным мотивом для того, чтобы желать ее убить?
Филипс, ни на секунду не задумываясь, отрицательно покачал головой.
- Знаете, я сам не раз и не два задавал себе тот же вопрос,- ответил он.- Ну кому и, главное, за что могло прийти в голову убить такую добрую, безобидную и невинную девушку? У нее, безусловно, были недоброжелатели простите, инспектор, что не называю имен, не сомневаюсь, вы их выясните сами,- но ведь это же совсем другое дело! Можно не любить человека, даже ненавидеть его, но убийство? Честно признаюсь, мне все это абсолютно непонятно.
- Иными словами, нет,- чуть слышно пробормотал Джеллаби, одновременно торопливо что-то записывая в свой блокнот.
Кончики длинных усов Маллета заметно дрогнули, однако голос по-прежнему оставался спокойным и ровным:
- Всего еще один вопрос, мистер Филипс. Где вы были в ту пятницу во второй половине дня?
- Так, попробую вспомнить. Вы, конечно, понимаете, что сегодня уже вторник, и до вчерашнего дня, когда огорчительные подробности о случившейся трагедии были опубликованы в вечерних газетах, мало кто мог даже предположить, что придется давать предельно точные показания относительно своего пребывания в определенном месте именно в это время.
- Да, мистер Филипс, прекрасно понимаю, но все-таки постарайтесь.
- Само собой разумеется. Значит, так: в ту пятницу во второй половине дня я, как обычно после обеда, то есть приблизительно в два пятнадцать и до... стоп, стоп, стоп! Как же, ведь именно в ту пятницу мисс Браун вернулась из отпуска. Да, теперь я припоминаю...
- Какое, интересно, отношение ко всему этому может иметь возвращение мисс Браун из отпуска?- поинтересовался Маллет.
- Только то, что мисс Браун телеграммой предупредила меня о своем приезде утренним поездом, и я на пару минут заскочил к ней в кабинет поздороваться, как только она пришла на работу. Точное время сказать не могу, но не сомневаюсь, что она вам его уже сообщила.
Маллет не произнес ни слова, а вот Джеллаби не мог скрыть своего искреннего удивления, что не ускользнуло от внимания Филипса.
- Так она вам ничего не сказала?!- воскликнул он.- Странно, хотя, по-моему, ее вполне можно понять. Глупышка, очевидно, сочла, что сообщение о моем присутствии в этой части здания может каким-то образом навлечь на меня подозрения. Надеюсь, вы не будете ее за это слишком сурово наказывать, инспектор? В сложившихся обстоятельствах, как мне кажется, такое сокрытие информации вполне естественно, однако оно может быть неверно истолковано, верно? Вы уж, пожалуйста, простите ее...
- Ну тогда,- перебил его Маллет,- почему бы вам вкратце, но как можно точнее не рассказать нам обо всем, что было?
- Все предельно просто, инспектор. Как я вам - только что сказал, в ту пятницу мисс Браун телеграммой предупредила меня о своем возвращении утренним поездом. Из окна, у которого расположен мой рабочий стол, виден вход в здание. Мне очень хотелось как можно скорее переговорить с ней о наших сугубо личных делах, поэтому, как только я увидел ее у подъезда, тут же придумал какую-то причину и отправился к ней в кабинет. Я пробыл там всего несколько минут и ушел, если мне не изменяет память, практически до того, как начал свистеть пресловутый чайник. Я, конечно, прекрасно понимаю,с сожалением пожав плечами, заключил мистер Филипс,- что, говоря это, тем самым невольно признаюсь, что был, причем именно в то самое время, в непосредственной близости от места преступления, но, как честный человек, поступить иначе просто не могу.
- Скажите, вы, случайно, не заметили кого-нибудь еще рядом с подсобкой? В то самое время, когда...
- Нет. Более того, я практически полностью уверен, что меня там никто не видел и не слышал.
- Даже так?
- Именно так. Я вообще могу ходить очень тихо, и, кроме того, признаюсь, мне совсем не хотелось привлекать к себе чье-либо внимание. Во-первых, люди всегда любят посудачить, а насчет меня и мисс Браун уже ходили всяческие сплетни, и далеко не самого лучшего свойства. В частности, мне отнюдь не хотелось, чтобы мое присутствие там стало известным мистеру Петигрю. У нас уже имел место некий достаточно неприятный для всех троих инцидент у двери кабинета мисс Браун, и мне, поверьте, совершенно не хотелось его повторения. Ни в какой форме.
- Так, понятно,- сказал Маллет и ненадолго погрузился в размышления, что дало Джеллаби шанс вмешаться в разговор:
- Простите, но вот чего я не могу понять: почему вы решили затратить столько усилий, чтобы перекинуться всего несколькими словами с мисс Браун, когда у вас была назначена встреча на вечер у вас дома? Или вам требовалось сказать ей нечто срочное?
Филипс улыбнулся.
- Да, пожалуй, это выглядит несколько неправдоподобно,- согласился он.Впрочем, тому есть, надеюсь, достаточно весомая причина. Как я вам только что сказал, нам с мисс Браун надо было срочно поговорить о сугубо личных делах. Надеюсь, вы понимаете: в Фернли о личных делах дома говорить не совсем удобно.
- Что вы имеете в виду?- нетерпеливо спросил Джеллаби.
- Только то, что, не говоря уж обо всех, скажем, вполне ожидаемых сложностях, непосредственно связанных с пребыванием в таком месте, как Фернли, да еще в военное время, наш близкий друг добрейшая мисс Дэнвил далеко не всегда отчетливо понимала, что ее присутствие может оказаться излишним. Вот почему в тот день, как нередко случалось и раньше, я рискнул без особой охоты - отнять у мисс Браун несколько минут ее рабочего времени.
- Благодарю вас, мистер Филипс,- безразличным тоном сказал Маллет.Больше ничего не хотите нам сообщить?
- Нет... за исключением того, что хотел бы еще раз попросить вас не причинять ей зла только за то, что она из самых благих побуждений скрыла от следствия столь незначительные факты. У нее для этого были серьезные моральные причины, и, надеюсь, вы не будете судить ее слишком строго.
- Это уж нам решать, сэр... Впрочем, полагаю, мы подойдем к этому разумно. Всего вам хорошего.
- Скользкий типчик,- заметил Джеллаби, как только за мистером Филипсом закрылась дверь.- Очень даже скользкий.
- Да, это уж точно, у него на все готов ответ,- задумчиво покачав головой, согласился с ним Маллет.
- А зачем ему надо было говорить и говорить, когда вполне хватило бы простого "да" или "нет"? Мне, признаюсь, никогда не нравились пустые говоруны, хотя их обычно ничем не исправишь. Есть еще одна странная вещь, которую, полагаю, вы и сами успели заметить.
- Вы имеете в виду расхождения в показаниях его и мисс Браун?
- Совершенно верно. Сплошные противоречия.
- Что ж, давайте посмотрим. Ну, во-первых, его встреча с ней в ее офисе в ту пятницу. Лично мне его объяснение того, что она скрыла от нас этот факт, кажется вполне правдоподобным. В его пользу говорит и то, что он добровольно сообщил это нам. Далее следуют противоречия в их рассказах о том, что им сообщила о себе сама мисс Дэнвил...
- Именно это и насторожило меня,- согласился с ним Джеллаби.- Сладкая парочка, каждый из них изображает из себя ее лучшего друга, но говорят о ней, будто о двух совершенно разных людях. Мисс Браун и признавать не желает, что у мисс Дэнвил далеко не все в порядке с головой, и тем не менее считает нужным сообщить Филипсу, что та была в сумасшедшем доме. Мисс Дэнвил, в свою очередь, рассказывает мисс Браун все о своем былом любовном увлечении, но ни словом не упоминает об этом ему. И похоже, твердо считает, что у них двоих совершенно различные мотивы для предстоящего брака.
Маллет рассмеялся.
- В этом нет ничего неожиданного,- отсмеявшись, сказал он.- Мне кажется, мисс Дэнвил просто открывала им разные стороны своей личности. Почему бы и нет? Такое свойственно многим. Единственное, что меня действительно удивляет, так это почему наш Филипс ни единым словом не намекнул мисс Браун, что их подруга была в сумасшедшем доме! Он, должно быть, очень скрытный человек.
- Причем с двойным дном,- убежденно подтвердил Джеллаби.- Их версии полностью совпадают только в одном... кстати, то же самое пока относится и ко всем остальным.
- В чем именно?
- Никаких алиби. Ни у кого из тех, с кем мы уже переговорили, включая самого старшего инспектора, не имеется достаточно убедительного алиби на вторую половину дня той пятницы! Странно, но у меня почему-то предчувствие, что именно это серьезно затруднит наше расследование.
Маллет неопределенно пожал плечами.
- Ладно, посмотрим,- сказал он.- Может, мы их еще и услышим. Нам предстоит допросить еще несколько человек. Не знаю, как вы, а следующим мне почему-то очень хочется прежде всего вызвать мистера Эдельмана...
Глава 16
ЭДЕЛЬМАН, ВУД И РИКЕБИ
- Итак, джентльмены, что от меня требуется?
Впрочем, тон у Эдельмана был куда менее воинственный, чем его слова. Скорее он выглядел как занятой человек, которого по пустякам оторвали от срочной и важной работы. Удовлетворить их наивное любопытство, если это так уж необходимо, он, разумеется, вполне готов, но, господи, как не хочется потакать их очевидным глупостям!
- Я - инспектор Маллет из Скотленд-Ярда, а это - инспектор Джеллаби из полиции графства,- спокойным, ровным тоном представился Маллет.- Мы расследуем внезапную смерть мисс Гонории Дэнвил, случившуюся не далее как во второй половине дня прошлой пятницы.
- Ах это!- сказал Эдельман, как если бы о такой мелочи он и слышать не хотел.- Простите, но здесь я вам вряд ли чем могу помочь. Мне мало что известно, да и, признаться, совсем не хочется.
- Что ж, в таком случае постараемся не слишком долго вас задерживать, мистер Эдельман,- спокойно ответил Маллет.- Может, присядете?
- Почему бы и нет?- недовольно пробормотал Эдельман, усаживаясь на стоящий перед столом стул. Затем добавил: - Единственное, что я, собственно, знаю и могу сообщить о мисс Дэнвил, хотя, думаю, вам и без меня все это уже прекрасно известно, так это, что у нее далеко не все было в порядке с головой.
- Вы ее недолюбливали?
- Недолюбливал? Да упаси господи! Мне она была даже несколько забавна... само собой разумеется, подсознательно. Если бы я работал вместе с ней в одной комнате, то, вполне возможно, просто возненавидел бы ее, но этого, к счастью, не случилось, так что для меня она была не более чем не совсем уместным "антиквариатом". Правда, ее неожиданная смерть совершенно выпадает, как говорят актеры, из характера образа.
- Скажите, мистер Эдельман, где вы находились во второй половине дня той самой пятницы?
Той самой пятницы? Интересный вопрос. Боюсь, единственное, что могу с большой долей уверенности вам сказать,- что не в своей комнате или, скорее, не в милом уголке, который почему-то принято называть комнатой. Я, как обычно, бродил по зданию, выискивая самые разные вещи, которые могли меня заинтересовать. Моя старая привычка. Кстати, мисс Кларк ее весьма не одобряет.
- А вы, случайно, не были неподалеку от подсобки?
- Сейчас попробую вспомнить. Да, это место мне знакомо. Где-то рядом с кабинетом Петигрю, верно? Думаю, в пятницу днем я там был, а вот что касается точного времени, вряд ли смогу быть вам полезен. Простите за туманные объяснения, но прошло уже несколько дней, и к тому же я никак не ожидал, что мне придется давать точный отчет о том, где и когда именно мне пришлось побывать.
- Скажите, вы, случайно, не слышали громкий свист кипящего чайника, когда были в той самой части здания?
- Нет, не помню... Такое, конечно, вполне возможно, но вы даже представить себе не можете, сколько в этом сумасшедшем доме посторонних шумов... Разве их все услышишь? Слава богу, у меня сохранилась способность сконцентрировать свое внимание, хотя бы когда я работаю.
- И это все, что вы можете сообщить нам?
- К сожалению, все.
- Хорошо. Правда, остается еще один вопрос, мистер Эдельман, который мне бы очень хотелось обсудить с вами, и он касается мисс Дэнвил. Надеюсь, на него вы окажетесь в состоянии ответить куда более подробно.
- Вы выражаетесь в высшей степени туманно, инспектор, однако я в любом случае в вашем полном распоряжении. Так что вперед. Дерзайте!
- Полагаю, это было известно всем, кто участвовал в "заговоре".
- "Заговор"! Господи ты боже мой, "заговор", вот в чем дело!- Эдельман сложил губы трубочкой, затем улыбнулся и как бы про себя пробормотал, скорее даже ласково прожурчал: - Боги всегда справедливы, но наши милые грехи, увы, позволяют им наказывать нас со всей суровостью господнего закона.
- А это еще при чем? Простите, я не совсем понял ваши последние слова,перебил его Джеллаби, тут же приготовив ручку, чтобы сделать очередную запись.
Эдельман с готовностью и даже с явным удовольствием повторил свою последнюю фразу. Затем добавил:
- К вашему сведению, это всего-навсего цитата, и ничего больше. Простите за то, что я невольно употребил ее, но в данном случае ремарка Гамлета как нельзя лучше подходит к событиям.
- К вашему сведению, это слова из "Короля Лира", а не из "Гамлета", сэр,- резко возразил Джеллаби, с шумом захлопнув свой блокнот.- Впрочем, если, по-вашему, они как нельзя лучше подходят к событиям, это уже не имеет особого значения.
Эдельман откинул голову назад и громко рассмеялся.
- Сдаюсь, сдаюсь!- продолжая смеяться, воскликнул он.- Думаю, будучи порядочным человеком, теперь я просто обязан сообщить вам все, что могу. Хотя мне по-прежнему не совсем понятно, какое отношение наша детская забава может иметь к бедняжке мисс Дэнвил.
Маллет пожал плечами:
- Возможно, окажется, что и не имеет, однако пока это не будет точно доказано, я должен принимать ее во внимание. Некоторые совпадения между вашим "заговором" и реальными фактами гибели мисс Дэнвил настолько примечательны, что игнорировать их просто недопустимо.
Впервые за все время их разговора на интеллигентном лице Эдельмана появилось по-настоящему серьезное, задумчивое выражение.
- Значит, говорите, совпадения?- переспросил он.- Надо подумать. Если я правильно понял определенные свидетельские показания, похоже, что мисс Дэнвил была заколота неким инструментом, который здесь принято называть канцелярским шилом. Так?- Он бросил на Маллета вопросительный взгляд, и тот утвердительно кивнул.- Да, для меня это действительно весьма и весьма неудачное совпадение, поскольку в нашей невинной забаве именно мне принадлежала идея использовать канцелярское шило в качестве орудия убийства. Вуд, который, впрочем, как и большинство писателей вообще, не может похвастаться наблюдательностью, долго не мог найти подходящий смертоносный предмет, пока я не заметил, что он у него прямо под носом. Так что если я невольно вложил эту мысль в голову настоящего убийцы, поверьте, мне остается только искренне пожалеть. Это единственное достаточно серьезное совпадение, над которым имеет смысл серьезно задуматься.
Маллет усмехнулся.
- Могу предложить вам еще одно, причем куда более важное,- сказал он.Судя по имеющейся у нас информации, последние этапы подготовки вашего "заговора" включали в себя нечто вроде репетиций на месте воображаемого преступления, причем происходили они совсем рядом с местом, где впоследствии и было совершено убийство. Более того, это были репетиции преступления, которое по вашему плану должно было произойти в то же самое время, что и преступление истинное, и неотъемлемым элементом которого было точное фиксирование перемещений по данной части здания всех участников, в том числе и мисс Дэнвил. Таким образом, за исключением того, что реальное убийство предположительно было совершено иным лицом и в противоположном конце коридора, в остальном все практически точно соответствовало вашему плану. Что вы на это скажете?
- Две вещи,- немедленно ответил Эдельман.- Первое: репетиции, как вы изволили выразиться, были задуманы и проводились только как репетиции, а не что-либо иное.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25