А-П

П-Я

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Мне залили дезинфекцией всю рубашку. Не найдешь ли другую в шкафу, а я передам, чтобы кто-нибудь прихватил."
"Конечно. Ты не придешь домой?"
"Пока еще нет, дорогая."
"Ладно."
"Почему бы тебе пока не поехать к своим?"
"Я подумаю."
"Хорошо, но мне кажется - это добрая мысль."
"Во всех новостях только об этом, телефон зазвонил, как только я вошла. Звонила Джейн, я сказала ей, что с тобой порядок. Это верно?"
"Стопроцентно."
"Пока была в больнице, зашла к твоей матери. И ей тоже сказала, что ты в порядке."
"Спасибо."
"Когда ты вернешься домой?"
"Позже. Это пока все, что я знаю."
Я набрал диспетчера. "Салли, передай Филу, чтобы притормозил около моего дома и захватил мне форменную рубашку."
"Хорошо."
"Карл", сказал Хал, "давай еще раз пройдемся, во что он был одет."
"По моим лучшим воспоминаниям -- в темный спортивный костюм с капюшоном. Мне кажется, темно-синий, а может, черный. Это все, что я помню."
"А когда вы с Майком стреляли по его машине, он не отстреливался?"
"Нет. А что?"
"Еще не знаю."
"Там не слишком большая кровавая дорожка", сказала Эстер. "Кровь на стене и, возможно, кусочки ткани, там, где ты в него попал. Пара капель на полу кухни, несколько капель на асфальте задней стоянки. Не думаю, что все они твои, похоже, ты не слишком кровоточил, но это может быть."
"И что?", спросил я.
"Ну, такое иногда бывает, особенно если одежда впитывает кровь. Хотя давай-ка через пару минут вдвоем пройдем все заново?"
"Давай."
"Мне кажется, тебе надо кое-что узнать", сказала Эстер.
"Что именно?"
"Мы нашли руку."
"Я отстрелил ему руку?"
"Нет, Карл", улыбнулась она. "Это чья-то другая рука, ей несколько дней."
"Я что-то не врубаюсь", сказал я. Я действительно не врубался.
"Мы думаем, это пропавшая рука МакГвайра."
"Вау!" Это все, что я смог придумать в ответ.
"Она валялась в тюремной зоне под библиотечным столом. Кто бы он ни был, он наверное ее оборонил."
Я посмотрел на нее: "Зачем он ее принес?"
Она пожала плечами: "Мы не знаем."
Фил возвратился с моей рубашкой и дубликатом револьвера. Я зарядил оружие, потом сходил в туалет и сменил рубашку. Смылил с лица и шеи большую часть дезинфектанта и зачесал то, что осталось от моих волос, на шрам на боку головы. Когда вышел, то смотрелся вполне презентабельно, да и чувствовал себя чертовски лучше.
Я взглянул на часы и чуть не упал. Было 03:43. В диспетчерском центре я, должно быть, проспал почти два часа.
Я вернулся в офис Ламара и подписал ордер Хала на свой револьвер. Копию ордера сунул в карман рубашки.
"Ну, Эстер, ты готова к прогулке?"
Она была готова, поэтому мы вернулись в камеры и она поставила меня на ту точку, в которой я находился, когда выстрелил. Она встала туда, где был Тревис.
Мы заново проиграли всю сцену. Эстер ростом пять футов восемь дюймов, Тревис -- около пяти футов десяти. Для наших целей достаточно рядом. Она крутнулась вправо и почти выпала в дверь. В точности, как он. Мы проделали это три раза.
Пока она восстанавливала цепь событий, то рассказала, что по их подсчетам Тревис, вероятно, выпустил от шестнадцати до восемнадцати пуль. Когда он убивал Элизабет Миллс, он выстрелил в нее четыре раза.
Она не совсем понимала, как он вошел внутрь. Нигде по периметру здания не было следов силового взлома. Она понимала, что обоих резервистов он захватил врасплох и, скорее всего, убил их первыми. Потом Джейн в диспетчерской. Потом он попросту расхаживал по зоне камер, очевидно, узнав и сохранив жизнь Рейчел и Бетти. По мужской зоне он прошелся, убивая всех на пути, видимо потому, что не знал, который из них Траер. Или Кенни Миллс.
Они допросили Траера. Он чувствует, что Тревис знает, что упустил свою главную цель, и считает, что Тревис снова за ним вернется. Траер припоминает, что в отдалении услышал сирену, вероятно, мою, и говорит, что стрельба резко прекратилась. Старого доброго Освальда Траера, очевидно, хватил настоящий кондратий, потому что он признался Халу, что это он приказал Тодду Глатцману по кличке Натан поджечь дом МакГвайра. Чтобы его очистить, объяснил он. Сказал, что понимает, что за эти деяния убийца придет и за Глатцманом. Глупо, но Траер испугался почти до полусмерти. Это хорошо.
Эстер вычислила, что Тревис спрятался в шкафу для швабр в диспетчерской и вышел позади Дана, когда мы прошли в зону мужских камер. Она думала, что он чуть-чуть просчитался по времени, потому что, скорее всего, намеревался застрелить нас с тыла.
Похож, она была права. Я даже не подумал о маленьком закутке для швабр. Хотел бы я знать, вспомнил ли о нем Дан, но он мог подавить собственное суждение, потому что старшим был я. Боже, надеюсь, что было не так. Мне было бы гораздо легче, если мы оба допустили ошибку.
Эстер и я медленно прошли в кухню, а потом на заднее крыльцо.
"Теперь вспоминай, Карл. Ты видел его здесь?"
"Нет."
"Окей, тогда взгляни, здесь небольшое пятно, словно он мазнул плечом эту сторону дверной рамы, когда проходил. Видишь?"
Я видел. Крови не слишком много. Проклятье.
Мы вышли наружу. Здесь стояли, теперь припаркованные сзади, пять-шесть дежурных машин, а рядом парочка незнакомых офицеров. Охрана.
"Где именно была его машина?"
Я показал на зону, занятую двумя полицейскими машинами.
"Чьи это машины?", спросила Эстер.
Один из незнакомых копов отозвался: "Одна моя."
"Не могли бы вы ее отогнать?"
Он взглянул на нее, решил, что у нее, похоже, имеются полномочия, и согласился. И отогнал одну машину на газон. Грубо. Ламар гордится этим газоном.
"Ага, где-то прямо здесь, Эстер."
Мы шли по асфальту от двери кухни к месту, где стояла его машина. На его предполагаемом пути находились три капли крови, обведенные меловыми кружками.
"Мы нашли только их", сказала Эстер. "Где был ты, когда стрелял по машине?"
"Ну", сказал я, "я начал где-то здесь, выстрелил, наверное, четыре раза, мне кажется, ага, похоже, точно четыре, потому что потом я передвинулся сюда и выстрелил снова, а потом он защелкал впустую."
Я стоял прямо на меловых отметках.
"Кровь может оказаться твоей", сказала Эстер.
"Ага, черт побери."
"А где был Майк?"
"Он подкатил прямо оттуда, выскочил из машины и стрелял по его драндулету, когда он катился вниз. Я побежал за ним, но тут он рванул по-настоящему. Мы оба перезарядили, потом он бросился в преследование, а я вернулся в здание."
"Через заднюю дверь?"
"Э-э, нет, я что-то не мог... Если честно, Эстер, прямо тогда я просто не мог сюда войти. Я закурил, а потом обошел вокруг до переднего входа."
"Понимаю."
"Это хорошо, а то мне очень тяжело."
Эстер стояла, осматриваясь вокруг. Перед тюрьмой находились два здания. Одно -- старый амбар, переделанный в двухэтажный трехмашинный гараж; другое -- небольшой гараж несколько ниже по склону. Эстер зашагала к большому.
"Куда ты?"
"Просто кое-что проверить."
Я пошел с ней.
"Ты был всего-то в двух секундах сзади от него, правда, Карл?"
"Ну, может в трех-четырех, а может, и чуть больше. По меньшей мере секунду я выждал в холле, еще секунду, мне кажется, заняла проверка кухни. Потом наружу. К этому времени он был впереди на четыре, а то и пять секунд."
"Поэтому ты не видел, как он забирается в машину?"
"Нет."
"Но кто-то был в ней, правда? Она поехала."
"Ну, да, там был водитель."
"Я думаю", сказала она, "думаю... может, их было двое?"
"И думаешь, он может оказаться еще здесь?"
"Нет, но другой мог опоздать к старту. И спрятаться сзади или в зданиях, чтобы потом уйти на своих двоих." Мы стояли у большего гаража. "Он всегда заперт?"
"Насколько я знаю, никогда не был", ответил я, доставая свое оружие. О боже, подумал я. Пусть его здесь не будет.
"Эй, вы, там!", заорал я чужакам-копам. "Давайте живо сюда!"
Они двинулись к нам, увидели мой револьвер и то, что Эстер тянется за своим, и вынули свои тоже.
"Один из вас останется здесь с нами", сказала Эстер, "другой приведет еще людей."
"Он там?"
"Мы не знаем", ответила она, не глядя на них.
"Давайте шевелитесь", сказал я.
Один из них буквально полетел в тюрьму и вернулся через пару секунд с почти полудюжиной офицеров, включая Хала и Ламара.
Мы чрезвычайно осторожно прошлись по зданию. Ничего. Хорошо.
37
Вторник, 30 апреля
04:26
Поиск в Мейтленде был организован немедленно. По крайней мере так потом заявлял официальный отчет. На самом деле все в спешке бросились вместе и поиск проходил крайне далеко от организованности.
Почти десяток наших патрульных машин прочесывали улицы, проверяя все Шевроле, Бьюики и Олдсмобили, выпущенные с конца пятидесятых. Диспетчеры сходили с ума, проверяя по компьютеру регистрационные данные. Лимузины, конвертиблы, четырехдверные седаны, двухдверные жуки -- остальное назовите сами. Во всех мыслимых расцветках. Помню, услышал об автомобиле, который уже более года, я точно знаю, стоял на приколе без колес.
Одна группа офицеров, примерно человек с тридцать, рассыпавшись веером от тюрьмы, обходила все дома подряд дверь за дверью. Всех подряд будили и заставляли проверять свои автомобили. Наседая на каждого так, что всех перепугали до полусмерти.
Примерно полгруппы бойцов спецподразделения штата из Мейсон-сити были тоже здесь, а остальные все прибывали и прибывали. Мы заставили всех надеть свою боевую тактическую сбрую. Если мы его обложим, им придется пойти и взять его. А мы больше не хотим никого терять.
Остальные, а было нас, должно быть, около полусотни, разделились на три команды и отправились по домам, с которыми, по нашему разумению, он мог быть знаком, и по их соседям. В Мейтленде мы обыскали почти каждый дом и гараж.
Ламар, Арт, Хал, Эстер и я направились к Ротбергам.
Дом священника стоял рядом с церковью. Это был громадный каркасный домина постройки 1890-х годов. Обшарпанный фундамент, высокий чердак. Ламар, Арт и я жили в похожих домах. Мы находились на знакомой территории.
Ротберга, конечно, дома не оказалось.
"Он пошел в тюрьму", сказал Арт. "Потолковать с женой. И, должно быть, с ней и уехал."
"С ней уехал?", спросил я. "Куда она, к черту, направилась?"
"В больницу за успокаивающими и на обследование. Впала в истерику, когда поняла, что произошло."
Похоже. Из камеры для малолеток она не могла много увидеть, только слышала. К черту ее, подумал я. Она сама все это начала.
Мы связались с диспетчером, которая связалась с больницей. Арт последним из нашей команды побывал там, и когда уходил, там оставались шесть или семь сельских копов. Присматривать за санитарками и пытаться получить халявный кофе.
Диспетчерша сказала, что Марк Ротберг и в самом деле находится в больнице.
"Пусть один из копов, что там, привезет его домой, комм."
"10-4."
"Немедленно."
"10-4, первый."
Мы дожидались снаружи. Эстер на правом заднем, я -- на левом заднем углу дома, Арт справа спереди, а Ламар и Хал у двери. Было холодно и сыро. Собственное дыхание слегка парило.
Из-за угла выехала патрульная машина. Водитель, очевидно, не был знаком с районом. Оказалось, это трупер, работавший примерно в шестидесяти милях отсюда. Ротберг приехал с ним.
Дом священника стоял в четырех кварталах от тюрьмы. Было вполне возможно, что даже тяжело раненый Тревис мог добраться сюда.
Ротберг сказал, что не знает, здесь он или нет, но что его не видел. Говорил громким голосом и был явно встревожен. Хорошо.
Ламар и Хал затеяли дискуссию не вызвать ли для обыска спецназ или подержать их в резерве, пока местонахождение Тревиса не установят точно.
Согласились на компромисс. В город приехали пять бойцов спецназа. Было решено, что двое отправятся с командой поиска и пойдут в доме впереди, а трое останутся в резерве.
"Комм, первый."
"Слушаю, первый", ответила Салли.
"Пришлите сюда четырех офицеров."
Ламар решил, что Эстер и я внутрь не пойдут. Я -- потому что "чересчур сильно заинтересован". Он не объяснил причины исключения Эстер, но этого и не требовалось. Она была женщиной. Даже если Ламар и думал, что женщины-офицеры почти также хороши, как и мужчины, особенно Эстер, но отказаться от своих фундаментальных принципов джентльмена он не мог. И уж конечно он за них не извинялся.
Четверо копов, которых я не знал, оцепили дом Ротберга, а два бойца спецназа, Хал, Ламар и Арт вошли внутрь. Вместе с Ротбергом. У меня было ощущение, что им следует послать его первым, но я ничего никому не сказал, кроме, конечно, Эстер.
Она, как и я разозленная, вышла на улицу и прислонилась к моей патрульной машине. Я закурил сигарету. Она нет.
"Не знаю, как ты", сказал я, "но я чувствую себя слегка задвинутым в угол."
"Я тоже."
"Но мне кажется, мы обязаны быть полезными, правда?"
"Чем именно?"
"Ну, сдается мне, что он может быть в церкви." Я затянулся сигаретой. "Например."
Она посмотрела на громадную деревянную церковь. Темную. Совершенно темную.
"Возможно."
"Я хочу сказать, что с его маленьким сатанистским чувством юмора, что может быть лучшим местом?" Я отшвырнул свою сигарету. "Об этом я догадался еще в больнице."
"Надо ли кому-то сказать?", улыбнулась она. "О нас могут встревожиться."
"Сказано -- сделано." Я нагнулся в патрульную машину и переключил радио с оперативного режима в информационный. Инфо кодировано тонально. В инфорежиме мобильные и портативные друг друга не слышат.
"Комм, третий."
"Слушаю, третий."
"Агент Горсе и я хотим наведаться в церковь и осмотреться. Держи нас на связи, хорошо?"
"10-4."
"Вот так", сказал я, весьма довольный собой. Я положил микрофон, схватил свой дробовик и фонарик. "Пошли."
Вначале мы обошли здание кругом. Никаких следов взлома. Но и быть не должно, ни одна дверь не заперта.
Мы зашли с южной стороны. Я отдал Эстер свой фонарь и взял ружье обоими руками. Нет на земле места тише, чем в темной церкви.
Мы медленно миновали небольшую комнату и вынырнули сбоку от алтаря. Ничего. Потом Эстер осветила пройденный нами путь, чтобы обезопасить тыл перед тем, как двинуться дальше, и мы оба увидели на белой стене пятно крови. Я замер и стук моего сердца начал отдавать в уши. Думаю, я не ожидал, что он действительно окажется здесь.
Эстер выключила свет, мы оба нырнули назад в небольшую комнаты и распластались у стены по обоим сторонам двери к алтарю.
"Хо-хо!", прошептала она, "Он здесь!"
Главный вопрос -- он знает, что и мы здесь? Нет никакого способа узнать, по крайней мере наверняка.
Надо было сделать очевидную вещь -- вызвать подмогу. Мамочка же не вырастила дурака.
"Комм, третий!"
"Слушаю, третий."
"Мы считаем, что он в церкви. Давай 10-78. Мы внутри сразу за южной дверью, возле алтаря."
"10-4!"
"Хочешь просто подождать?", шепотом спросила Эстер.
"Верно", прошептал я в ответ.
Раздалось глухое "поп!", и от дверной рамы полетели щепки.
Мы оба скрючились и отпрянули от дверного проема.
"Кажется, он понял, что мы здесь", прошептала она.
"Угу."
Поп!, поп!, поп!. По крайней мере одна из пуль прошла мимо уха. Под углом. Он стрелял в нашу сторону из угла. Я чуток отодвинулся, обрадованный, что не попал в ловушку там, у алтаря.
"Кажется, он..."
Поп!.
На ей раз пуля попала в витражное стекло на входной двери. Он сменил позицию.
"Он наступает", сказала Эстер нормальным голосом.
"Прекрасно."
Я дернул взвод на АР-15 и патрон клацнул в патронник.
"Посмотрим, сможем ли мы заставить его отступить", сказал я. Просунул ружье в дверь насколько смог вправо. Я левша и стоял на правой стороне дверного проема.
Пять быстрых выстрелов, перемещая ствол влево. Стрельба веером. Я не имел понятия, где же он.
Тишина. Оглушительная тишина, если не считать дикого звона в ушах. Он мог бы вопить, и не думаю, чтобы я его услышал. А я нарушил свое ночное зрение в темной церкви. Но все-таки я очень хорошо разглядел церковь при дульных вспышках. Как при фотографировании. Его не увидел.
Мы выждали сколько посчитали разумным и я осторожно сунул голову в дверной прем. Ничего.
"Полиция!", заорал я.
"Ни фига", сказала Эстер.
Тишина. Потом "поп!".
Должно быть, пуля сбила что-то в комнате, потому что раздался звон и позади нас что-то свалилось на пол. Но я увидел дульную вспышку. Словно искра, как в коридоре тюрьмы.
"Он справа от нас за алтарем", сказал я. "Мне кажется."
Я всматривался вглубь церкви очень близко к полу, когда Эстер вытянула ногу и толкнула меня в плечо. У меня чуть не остановилось сердце.
"Что?"
"Я пойду за скамьи", сказала она, собираясь для рывка. "Пропусти меня в дверь, а потом пальни три раза, окей?"
"Думаешь, хорошая мысль?"
"Конечно, думаю."
Дурацкий вопрос.
"Окей. Кажется, он еще справа."
Не произнеся больше ни слова, она резко рванулась в дверь. Как по инструкции, как только она миновала проем, я сунул ствол ружья вправо и быстро выстрелил три раза.
Нет ответа.
Что с Эстер?
Я снова выглянул в дверной проем. И ее не увидел.
Поп!, поп!, поп! Даже близко не прошло. Я-то ее не видел, но было похоже, что он -- видел.
На сей раз я не заметил вспышек. Он целился не в меня.
Я встал и нацелил ружье на алтарь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30